TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCHITECTURAL ENGINEERING [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Organization Planning
- Records Management (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- AES Guideline for the Development of Policy-Related Documents 1, fiche 1, Anglais, AES%20Guideline%20for%20the%20Development%20of%20Policy%2DRelated%20Documents
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Document approved on 2 June, 2000, at the AES [Architectural and Engineering Services] Management Committee teleconference. 1, fiche 1, Anglais, - AES%20Guideline%20for%20the%20Development%20of%20Policy%2DRelated%20Documents
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Architectural and Engineering Services Guideline for the Development of Policy-Related Documents
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Planification d'organisation
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ligne directrice des SAG pour l'élaboration de documents portant sur les politiques
1, fiche 1, Français, Ligne%20directrice%20des%20SAG%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20de%20documents%20portant%20sur%20les%20politiques
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 1, fiche 1, Français, - Ligne%20directrice%20des%20SAG%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20de%20documents%20portant%20sur%20les%20politiques
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ligne directrice des Services d'architecture et de génie pour l'élaboration de documents portant sur les politiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- AES Policy Network 1, fiche 2, Anglais, AES%20Policy%20Network
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AES: Architectural and Engineering Services. 1, fiche 2, Anglais, - AES%20Policy%20Network
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"All sector-specific and Branch-wide policies produced in AES are circulated through the AES Policy Network and must receive working level signoff from the Network in order to move to the next step in the approval process. The Network meets monthly and is comprised of at least one representative from each Directorate in AES NCA. 1, fiche 2, Anglais, - AES%20Policy%20Network
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
In order to keep the Regions and NCA AES informed of "policy" development in AES, the AES Policy Network distributes a regular report on the status of policy-related documents being developed in AES, to RDs and NCA AES Directors, who then forward it to all AES staff. 1, fiche 2, Anglais, - AES%20Policy%20Network
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Architectural and Engineering Services Policy Network
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réseau des responsables en matière de politiques des SAG
1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20des%20responsables%20en%20mati%C3%A8re%20de%20politiques%20des%20SAG
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie (Direction générale, Services immobiliers, TPSGC). 1, fiche 2, Français, - R%C3%A9seau%20des%20responsables%20en%20mati%C3%A8re%20de%20politiques%20des%20SAG
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
TPSGC : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 2, Français, - R%C3%A9seau%20des%20responsables%20en%20mati%C3%A8re%20de%20politiques%20des%20SAG
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Réseau des responsables en matière de politiques des Services d'architecture et de génie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Real Estate
- Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A&ES Management Committee 1, fiche 3, Anglais, A%26ES%20Management%20Committee
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Architectural and Engineering Services Management Committee 1, fiche 3, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Management%20Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immobilier
- Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité de gestion des Services d'architecture et de génie
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CGSAG 1, fiche 3, Français, CGSAG
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- architectural and engineering technologists and technicians supervisor
1, fiche 4, Anglais, architectural%20and%20engineering%20technologists%20and%20technicians%20supervisor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- superviseur de technologues et de techniciens en architecture et en génie
1, fiche 4, Français, superviseur%20de%20technologues%20et%20de%20techniciens%20en%20architecture%20et%20en%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- superviseure de technologues et de techniciens en architecture et en génie 1, fiche 4, Français, superviseure%20de%20technologues%20et%20de%20techniciens%20en%20architecture%20et%20en%20g%C3%A9nie
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Services
1, fiche 5, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services
pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 5, Anglais, AES
pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Services d'architecture et d'ingénierie
1, fiche 5, Français, Services%20d%27architecture%20et%20d%27ing%C3%A9nierie
nom masculin pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SAI 1, fiche 5, Français, SAI
nom masculin pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engineering
- Architectural Design
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- architectural engineering
1, fiche 6, Anglais, architectural%20engineering
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The art and science of engineering and construction as practiced in regard to buildings as distinguished from architecture as an art of design. 1, fiche 6, Anglais, - architectural%20engineering
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ingénierie
- Conception architecturale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- génie architectural
1, fiche 6, Français, g%C3%A9nie%20architectural
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-07-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Electronics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Applied Science Technologists and Technicians of BC
1, fiche 7, Anglais, Applied%20Science%20Technologists%20and%20Technicians%20of%20BC
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ASTTBC 2, fiche 7, Anglais, ASTTBC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Society of Architectural and Engineering Technologists of BC 3, fiche 7, Anglais, Society%20of%20Architectural%20and%20Engineering%20Technologists%20of%20BC
ancienne désignation, correct
- SETBC 3, fiche 7, Anglais, SETBC
ancienne désignation, correct
- SETBC 3, fiche 7, Anglais, SETBC
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mission: To serve the public by regulating and supporting technology professionals' commitment to a safe, healthy, and sustainable society and environment. 4, fiche 7, Anglais, - Applied%20Science%20Technologists%20and%20Technicians%20of%20BC
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Applied Science Technologists and Technicians of British Columbia
- Society of Architectural and Engineering Technologists of British Columbia
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Applied Science Technologists and Technicians of BC
1, fiche 7, Français, Applied%20Science%20Technologists%20and%20Technicians%20of%20BC
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ASTTBC 2, fiche 7, Français, ASTTBC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Society of Architectural and Engineering Technologists of BC 3, fiche 7, Français, Society%20of%20Architectural%20and%20Engineering%20Technologists%20of%20BC
ancienne désignation, correct
- SETBC 3, fiche 7, Français, SETBC
ancienne désignation, correct
- SETBC 3, fiche 7, Français, SETBC
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Applied Science Technologists and Technicians of British Columbia
- Society of Architectural and Engineering Technologists of British Columbia
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Architecture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Services Implementation Strategy 1, fiche 8, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Implementation%20Strategy
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AES Implementation Strategy 1, fiche 8, Anglais, AES%20Implementation%20Strategy
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Architecture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Stratégie de mise en œuvre des Services d'architecture et de génie
1, fiche 8, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document des Services d'architecture et de génie, de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 2, fiche 8, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Commitment of Services Architectural and Engineering Consultant Agreement-Open
1, fiche 9, Anglais, Commitment%20of%20Services%20Architectural%20and%20Engineering%20Consultant%20Agreement%2DOpen
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2447: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Commitment%20of%20Services%20Architectural%20and%20Engineering%20Consultant%20Agreement%2DOpen
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Engagement de services Entente ouverte de services d'expert - conseil en architecture et en génie
1, fiche 9, Français, Engagement%20de%20services%20Entente%20ouverte%20de%20services%20d%27expert%20%2D%20conseil%20en%20architecture%20et%20en%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2447 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 9, Français, - Engagement%20de%20services%20Entente%20ouverte%20de%20services%20d%27expert%20%2D%20conseil%20en%20architecture%20et%20en%20g%C3%A9nie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Architecture
- Government Contracts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- architectural and engineering designs
1, fiche 10, Anglais, architectural%20and%20engineering%20designs
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
As manager, you will be responsible for: Directing and coordinating the provision of specialized architectural and engineering designs and contract documents, through project definition, conceptual development, design, construction and commissioning stages. 1, fiche 10, Anglais, - architectural%20and%20engineering%20designs
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Architecture
- Marchés publics
Fiche 10, La vedette principale, Français
- études architecturales et techniques
1, fiche 10, Français, %C3%A9tudes%20architecturales%20et%20techniques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
- Architecture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Canada Business Council 1, fiche 11, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Canada%20Business%20Council
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- AEC Business Council 2, fiche 11, Anglais, AEC%20Business%20Council
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
- Architecture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Conseil des affaires de AGC
1, fiche 11, Français, Conseil%20des%20affaires%20de%20AGC
non officiel, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Architecture et Génie Canada. 2, fiche 11, Français, - Conseil%20des%20affaires%20de%20AGC
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec AEC Management Board. 2, fiche 11, Français, - Conseil%20des%20affaires%20de%20AGC
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-06-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Resources Directorate
1, fiche 12, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Resources%20Directorate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Architectural%20and%20Engineering%20Resources%20Directorate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Direction des ressources d'architecture et de génie
1, fiche 12, Français, Direction%20des%20ressources%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 12, Français, - Direction%20des%20ressources%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Services
1, fiche 13, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 13, Anglais, AES
correct, Canada
- A&ES 3, fiche 13, Anglais, A%26ES
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
1996: Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 13, Anglais, - Architectural%20and%20Engineering%20Services
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
1987: Supply and Services Canada. 5, fiche 13, Anglais, - Architectural%20and%20Engineering%20Services
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Services d'architecture et de génie
1, fiche 13, Français, Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SAG 2, fiche 13, Français, SAG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
1996 : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 13, Français, - Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
1986 : Approvisionnement et Services Canada. 3, fiche 13, Français, - Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Engineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Engineering and Architectural Roles and Responsibilities under Alternative Funding Arrangements 1, fiche 14, Anglais, Engineering%20and%20Architectural%20Roles%20and%20Responsibilities%20under%20Alternative%20Funding%20Arrangements
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
INAC-DRM. DRM = Departmental Reference Manual; INAC = Department of Indian Affairs and Northern Development. 1, fiche 14, Anglais, - Engineering%20and%20Architectural%20Roles%20and%20Responsibilities%20under%20Alternative%20Funding%20Arrangements
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- INAC-DRM Engineering and Architectural Roles and Responsibilities under Alternative Funding Arrangements
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Ingénierie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Fonctions et responsabilités des services de génie et d'architecture dans le cadre des Modes optionnels de financement
1, fiche 14, Français, Fonctions%20et%20responsabilit%C3%A9s%20des%20services%20de%20g%C3%A9nie%20et%20d%27architecture%20dans%20le%20cadre%20des%20Modes%20optionnels%20de%20financement
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
MAINC-GM. GM = Guide ministériel; MAINC = ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 14, Français, - Fonctions%20et%20responsabilit%C3%A9s%20des%20services%20de%20g%C3%A9nie%20et%20d%27architecture%20dans%20le%20cadre%20des%20Modes%20optionnels%20de%20financement
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- MAINC-GM Fonctions et responsabilités des services de génie et d'architecture dans le cadre des Modes optionnels de financement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
- Training of Personnel
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- AES Learning Team 1, fiche 15, Anglais, AES%20Learning%20Team
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
AES: Architectural and Engineering Services. 2, fiche 15, Anglais, - AES%20Learning%20Team
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Architectural and Engineering Services Learning Team
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Équipe de l'apprentissage des SAG
1, fiche 15, Français, %C3%89quipe%20de%20l%27apprentissage%20des%20SAG
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 2, fiche 15, Français, - %C3%89quipe%20de%20l%27apprentissage%20des%20SAG
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Équipe de l'apprentissage des Services d'architecture et de génie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- System Names
- Real Estate
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- AES Consultant Contract Award & Amendment Process 1, fiche 16, Anglais, AES%20Consultant%20Contract%20Award%20%26%20Amendment%20Process
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- NCR AES 22 1, fiche 16, Anglais, NCR%20AES%2022
- AES 22 1, fiche 16, Anglais, AES%2022
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
AES: Architectural and Engineering Services. 2, fiche 16, Anglais, - AES%20Consultant%20Contract%20Award%20%26%20Amendment%20Process
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
NCR: National Capital Region. 3, fiche 16, Anglais, - AES%20Consultant%20Contract%20Award%20%26%20Amendment%20Process
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Architectural and Engineering Services Consultant Contract Award & Amendment Process
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Immobilier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Processus d'adjudication et de modification des contrats de consultation des SAG
1, fiche 16, Français, Processus%20d%27adjudication%20et%20de%20modification%20des%20contrats%20de%20consultation%20des%20SAG
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- SAG RCN 22 2, fiche 16, Français, SAG%20RCN%2022
nom masculin
- SAG-22 2, fiche 16, Français, SAG%2D22
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services immobiliers pour le secteur de la capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG. 2, fiche 16, Français, - Processus%20d%27adjudication%20et%20de%20modification%20des%20contrats%20de%20consultation%20des%20SAG
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 3, fiche 16, Français, - Processus%20d%27adjudication%20et%20de%20modification%20des%20contrats%20de%20consultation%20des%20SAG
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
RCN : région de la capitale nationale. 4, fiche 16, Français, - Processus%20d%27adjudication%20et%20de%20modification%20des%20contrats%20de%20consultation%20des%20SAG
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Processus d'adjudication et de modification des contrats de consultation des Services d'architecture et de génie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Personnel and Job Evaluation
- Real Estate
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- AES Consultant Performance Evaluation Process 1, fiche 17, Anglais, AES%20Consultant%20Performance%20Evaluation%20Process
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- NCR AES 23 1, fiche 17, Anglais, NCR%20AES%2023
- AES 23 1, fiche 17, Anglais, AES%2023
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
AES: Architectural and Engineering Services. 2, fiche 17, Anglais, - AES%20Consultant%20Performance%20Evaluation%20Process
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
NCR: National Capital Region. 3, fiche 17, Anglais, - AES%20Consultant%20Performance%20Evaluation%20Process
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Architectural and Engineering Services Consultant Performance Evaluation Process
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Évaluation du personnel et des emplois
- Immobilier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Processus d'évaluation du rendement des consultants des SAG
1, fiche 17, Français, Processus%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20des%20consultants%20des%20SAG
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- SAG RCN 23 2, fiche 17, Français, SAG%20RCN%2023
nom masculin
- SAG-23 2, fiche 17, Français, SAG%2D23
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services immobiliers pour le secteur de la capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG. 2, fiche 17, Français, - Processus%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20des%20consultants%20des%20SAG
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 3, fiche 17, Français, - Processus%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20des%20consultants%20des%20SAG
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
RCN : région de la capitale nationale. 4, fiche 17, Français, - Processus%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20des%20consultants%20des%20SAG
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Processus d'évaluation du rendement des consultants des Services d'architecture et de génie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Federal Administration
- Real Estate
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- AES Consultant Services as required agreement - Open Agreements 1, fiche 18, Anglais, AES%20Consultant%20Services%20as%20required%20agreement%20%2D%20Open%20Agreements
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- NCR AES 26 1, fiche 18, Anglais, NCR%20AES%2026
- AES 26 1, fiche 18, Anglais, AES%2026
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
AES: Architectural and Engineering Services. 2, fiche 18, Anglais, - AES%20Consultant%20Services%20as%20required%20agreement%20%2D%20Open%20Agreements
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
NCR: National Capital Region. 3, fiche 18, Anglais, - AES%20Consultant%20Services%20as%20required%20agreement%20%2D%20Open%20Agreements
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Architectural and Engineering Services Consultant Services as required agreement-Open Agreements
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Administration fédérale
- Immobilier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Convention de services de consultation selon les besoins - Conventions ouvertes
1, fiche 18, Français, Convention%20de%20services%20de%20consultation%20selon%20les%20besoins%20%2D%20Conventions%20ouvertes
non officiel, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- SAG RCN 26 2, fiche 18, Français, SAG%20RCN%2026
nom masculin
- SAG-26 2, fiche 18, Français, SAG%2D26
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services immobiliers pour le secteur de la capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG. 2, fiche 18, Français, - Convention%20de%20services%20de%20consultation%20selon%20les%20besoins%20%2D%20Conventions%20ouvertes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 3, fiche 18, Français, - Convention%20de%20services%20de%20consultation%20selon%20les%20besoins%20%2D%20Conventions%20ouvertes
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
RCN : région de la capitale nationale. 4, fiche 18, Français, - Convention%20de%20services%20de%20consultation%20selon%20les%20besoins%20%2D%20Conventions%20ouvertes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Division
1, fiche 19, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Division
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Commissioner of Penitentiaries. 1, fiche 19, Anglais, - Architectural%20and%20Engineering%20Division
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Division du génie et de l'architecture
1, fiche 19, Français, Division%20du%20g%C3%A9nie%20et%20de%20l%27architecture
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Commissaire des pénitenciers. 1, fiche 19, Français, - Division%20du%20g%C3%A9nie%20et%20de%20l%27architecture
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Architecture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Working Group 1, fiche 20, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Working%20Group
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Subsequent to the Montebello session in March 1999, the Architectural and Engineering Working Group made the following recommendations to address horizontal architectural and engineering issues: 1. Implement horizontal management practices, work instruments and information holdings for Project Management, Configuration Management, Service Management and Architectural standards 2. Rationalize test labs 3. Implement a horizontal Architectural and Engineering process 4. Implement Centres of Expertise 5. Implement an Architectural and Engineering Governance structure. 1, fiche 20, Anglais, - Architectural%20and%20Engineering%20Working%20Group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Architecture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'architecture et l'application technique
1, fiche 20, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27architecture%20et%20l%27application%20technique
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- GTAAT 1, fiche 20, Français, GTAAT
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
À la suite de la séance de réflexion tenue à Montebello en mars 1999, le Groupe de travail sur l'architecture et l'application technique a formulé les recommandations suivantes afin de régler les questions horizontales touchant l'architecture et l'application technique : 1. Instaurer des pratiques de gestion horizontale, des outils de travail et des fonds de renseignements pour la gestion de projets, la gestion de la configuration, la gestion des services et les normes architecturales; 2. Rationaliser les laboratoires d'essais; 3. Établir un processus horizontal en ce qui a trait à l'architecture et à l'application technique; 4. Créer des centres d'expertise; 5. Mettre en place une structure pour la régie architecturale et technique. 1, fiche 20, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27architecture%20et%20l%27application%20technique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-06-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Real Estate
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- A&ES Disaster Emergency Damage Assessment Team 1, fiche 21, Anglais, A%26ES%20Disaster%20Emergency%20Damage%20Assessment%20Team
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Architectural and Engineering Services Disaster Emergency Damage Assessment Team 1, fiche 21, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Disaster%20Emergency%20Damage%20Assessment%20Team
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immobilier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Équipe d'urgence des SAG chargée d'évaluer les dommages dans les cas de catastrophes
1, fiche 21, Français, %C3%89quipe%20d%27urgence%20des%20SAG%20charg%C3%A9e%20d%27%C3%A9valuer%20les%20dommages%20dans%20les%20cas%20de%20catastrophes
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Équipe d'urgence des Services d'architecture et de génie chargée d'évaluer les dommages dans les cas de catastrophes 1, fiche 21, Français, %C3%89quipe%20d%27urgence%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20charg%C3%A9e%20d%27%C3%A9valuer%20les%20dommages%20dans%20les%20cas%20de%20catastrophes
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Au Secteur des SAG [Services d'architecture et de génie], Direction générale des services immobiliers, de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux]. 1, fiche 21, Français, - %C3%89quipe%20d%27urgence%20des%20SAG%20charg%C3%A9e%20d%27%C3%A9valuer%20les%20dommages%20dans%20les%20cas%20de%20catastrophes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Director Level Greening of A&ES Steering Committee 1, fiche 22, Anglais, Director%20Level%20Greening%20of%20A%26ES%20Steering%20Committee
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
AE&S: Architectural and Engineering Services 2, fiche 22, Anglais, - Director%20Level%20Greening%20of%20A%26ES%20Steering%20Committee
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Director Level Greening of Architectural and Engineering Services Steering Committee
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Comité des directeurs chargé de l'écologisation des SAG
1, fiche 22, Français, Comit%C3%A9%20des%20directeurs%20charg%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9cologisation%20des%20SAG
non officiel, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie 2, fiche 22, Français, - Comit%C3%A9%20des%20directeurs%20charg%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9cologisation%20des%20SAG
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Comité des directeurs chargé de l'écologisation des Services d'architecture et de génie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- A&ES/Realty Interface Agreement 1, fiche 23, Anglais, A%26ES%2FRealty%20Interface%20Agreement
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Architectural and Engineering Services and Realty Interface Agreement 1, fiche 23, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services%20and%20Realty%20Interface%20Agreement
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente entre les SAG et les Services de l'immobilier sur les prestations de service
1, fiche 23, Français, Protocole%20d%27entente%20entre%20les%20SAG%20et%20les%20Services%20de%20l%27immobilier%20sur%20les%20prestations%20de%20service
non officiel, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
SAG = Services d'architecture et de génie. 1, fiche 23, Français, - Protocole%20d%27entente%20entre%20les%20SAG%20et%20les%20Services%20de%20l%27immobilier%20sur%20les%20prestations%20de%20service
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Protocole d'entente entre les Services d'architecture et de génie et les Services de l'immobilier sur les prestations de service
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Client Guide to Architectural and Engineering Services and Fees 1, fiche 24, Anglais, Client%20Guide%20to%20Architectural%20and%20Engineering%20Services%20and%20Fees
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
There are three National COEs; Office Accommodation/Real Estate Services (OARES), Property and Facilities Management (PFM) and Architectural and Engineering Services (AES). In the Regions, there are only two Centres of Expertise; Office Accommodation/Real Estate Services (OARES) and Architectural and Engineering Services/Property and Facilities Management (AES/PFM). 1, fiche 24, Anglais, - Client%20Guide%20to%20Architectural%20and%20Engineering%20Services%20and%20Fees
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Services et honoraires d'architecture et de génie - Guide du client
1, fiche 24, Français, Services%20et%20honoraires%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20%2D%20Guide%20du%20client
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Publication de AES [Architectural and Engineering Services]. 1, fiche 24, Français, - Services%20et%20honoraires%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20%2D%20Guide%20du%20client
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Service et honoraire d'architecture et de génie - Guide du client
- Services et honoraires d'architecture et de génie
- Service et honoraire d'architecture et de génie
- Services et honoraires d'architecture et de génie : Guide du client
- Service et honoraire d'architecture et de génie : Guide du client
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Civil Engineering
- Real Estate
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- A&ES - Policy and Procedures Manual 1, fiche 25, Anglais, A%26ES%20%2D%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Architectural and Engineering Services 1, fiche 25, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20%20Services
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Policy and Procedures Manual. 1, fiche 25, Anglais, - A%26ES%20%2D%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- A&ES
- Policy and Procedures Manual
- A&ES: Policy and Procedures Manual
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Génie civil
- Immobilier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- SAG - Manuel des politiques et des méthodes
1, fiche 25, Français, SAG%20%2D%20Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20m%C3%A9thodes
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Services d'architecture et de génie - Manuel des politiques et des méthodes 1, fiche 25, Français, Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20%2D%20Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20m%C3%A9thodes
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- SAG
- Manuel des politiques et des méthodes
- Manuel des politiques et des méthodes SAG
- SAG : Manuel des politiques et des méthodes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-02-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Auditing (Accounting)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Audit of the Effectiveness of A&ES National Centres of Expertise 1, fiche 26, Anglais, Audit%20of%20the%20Effectiveness%20of%20A%26ES%20National%20Centres%20of%20Expertise
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A&ES = Architectural and Engineering Services 1, fiche 26, Anglais, - Audit%20of%20the%20Effectiveness%20of%20A%26ES%20National%20Centres%20of%20Expertise
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Audit of the Effectiveness of Architectural and Engineering Services National Centres of Expertise
- Audit of the Effectiveness of A & ES National Centres of Expertise
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Vérification de l'efficacité des centres d'expertise nationaux des SAG
1, fiche 26, Français, V%C3%A9rification%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20centres%20d%27expertise%20nationaux%20des%20SAG
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Projet proposé pour les SI (Services d'architecture et de génie) par la Direction générale de la vérification et de l'examen (plan de 1998-1999). 1, fiche 26, Français, - V%C3%A9rification%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20centres%20d%27expertise%20nationaux%20des%20SAG
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Plan de 1998-1999 de la DGVE [Direction générale de la vérification et de l'examen]. 1, fiche 26, Français, - V%C3%A9rification%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20centres%20d%27expertise%20nationaux%20des%20SAG
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Vérification de l'efficacité des CEN des SAG
- Vérification de l'efficacité des centres d'expertise nationaux des Services d'architecture et de génie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-01-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Architecture
- Engineering
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- AES Transportation Unit 1, fiche 27, Anglais, AES%20Transportation%20Unit
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Architectural and Engineering Services Transportation Unit 2, fiche 27, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Transportation%20Unit
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Architecture
- Ingénierie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Secteur des Services d'architecture et de génie pour Transports
1, fiche 27, Français, Secteur%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20pour%20Transports
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Annuaire de la capitale nationale, janvier 1998. 1, fiche 27, Français, - Secteur%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20pour%20Transports
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-01-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Architecture
- Engineering
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- AES Environment Canada Unit 1, fiche 28, Anglais, AES%20Environment%20Canada%20Unit
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Architectural and Engineering Services Environment Canada Unit 2, fiche 28, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Environment%20Canada%20Unit
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Architecture
- Ingénierie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Secteur des Services d'architecture et de génie pour Environnement Canada
1, fiche 28, Français, Secteur%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20pour%20Environnement%20Canada
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Annuaire de la capitale nationale, janvier 1998. 1, fiche 28, Français, - Secteur%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20pour%20Environnement%20Canada
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Architecture
- Engineering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Building Sector A&E Services 1, fiche 29, Anglais, Building%20Sector%20A%26E%20Services
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A&E: Architectural & Engineering Services. 2, fiche 29, Anglais, - Building%20Sector%20A%26E%20Services
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Building Sector Architectural & Engineering Services
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Architecture
- Ingénierie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Secteur des bâtiments SAG
1, fiche 29, Français, Secteur%20des%20b%C3%A2timents%20SAG
non officiel, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 2, fiche 29, Français, - Secteur%20des%20b%C3%A2timents%20SAG
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Services des bâtiments des Services d'architecture et de génie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-10-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Building Management and Maintenance
- Architecture
- Engineering
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Property and Facilities Management Services and Architectural and Engineering Services Centre of Expertise 1, fiche 30, Anglais, Property%20and%20Facilities%20Management%20Services%20and%20Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Centre%20of%20Expertise
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
PWGSC [Public Works and Government Services Canada], Real Property Services Branch, Quebec Region. 1, fiche 30, Anglais, - Property%20and%20Facilities%20Management%20Services%20and%20Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Centre%20of%20Expertise
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Office of the Regional Director (October 1997). 1, fiche 30, Anglais, - Property%20and%20Facilities%20Management%20Services%20and%20Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Centre%20of%20Expertise
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Property and Facilities Management Services and Architectural and Engineering Services Center of Expertise
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et entretien des immeubles
- Architecture
- Ingénierie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Centre d'expertise - Services de gestion de l'immobilier et des installations et Services d'architecture et de génie
1, fiche 30, Français, Centre%20d%27expertise%20%2D%20Services%20de%20gestion%20de%20l%27immobilier%20et%20des%20installations%20et%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CE - SGII & SAG 1, fiche 30, Français, CE%20%2D%20SGII%20%26%20SAG
nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], Direction générale des services immobiliers, Région de Québec. 1, fiche 30, Français, - Centre%20d%27expertise%20%2D%20Services%20de%20gestion%20de%20l%27immobilier%20et%20des%20installations%20et%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Bureau du Directeur Régionale (octobre 1997). 1, fiche 30, Français, - Centre%20d%27expertise%20%2D%20Services%20de%20gestion%20de%20l%27immobilier%20et%20des%20installations%20et%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'expertise, Services de gestion de l'immobilier et des installations et Services d'architecture et de génie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Architectural, engineering and scientific services in Canada
1, fiche 31, Anglais, Architectural%2C%20engineering%20and%20scientific%20services%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Annual. 1992 and 1993: Ottawa, Statistics Canada, 1997. 1, fiche 31, Anglais, - Architectural%2C%20engineering%20and%20scientific%20services%20in%20Canada
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Bureaux d'architectes, d'ingénieurs-conseils et de services scientifiques au Canada
1, fiche 31, Français, Bureaux%20d%27architectes%2C%20d%27ing%C3%A9nieurs%2Dconseils%20et%20de%20services%20scientifiques%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Annuel. 1992 et 1993: Ottawa, Statistique Canada, 1997. 1, fiche 31, Français, - Bureaux%20d%27architectes%2C%20d%27ing%C3%A9nieurs%2Dconseils%20et%20de%20services%20scientifiques%20au%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- level 3-2-1 in A and ES 1, fiche 32, Anglais, level%203%2D2%2D1%20in%20A%20and%20ES
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- level 3-2-1 in Architectural and Engineering Services 1, fiche 32, Anglais, level%203%2D2%2D1%20in%20Architectural%20and%20Engineering%20%20Services
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- level in A and ES
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- niveau d'approbation 3-2-1 aux SAG
1, fiche 32, Français, niveau%20d%27approbation%203%2D2%2D1%20aux%20SAG
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la délégation des pouvoirs de passation de marchés. Par exemple, selon le cas, il y a aussi le niveau d'approbation 3 au Secteur de l'attribution des marchés immobiliers. 1, fiche 32, Français, - niveau%20d%27approbation%203%2D2%2D1%20aux%20SAG
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Services d'architecture et de génie, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 32, Français, - niveau%20d%27approbation%203%2D2%2D1%20aux%20SAG
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- niveau d'approbation aux SAG
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-01-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Architecture
- Engineering
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Consultative Committee for the Cost-Effectiveness Review of Outsourcing Architectural and Engineering Services 1, fiche 33, Anglais, Consultative%20Committee%20for%20the%20Cost%2DEffectiveness%20Review%20of%20Outsourcing%20Architectural%20and%20Engineering%20Services
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Consultative Committee for the Cost Effectiveness Review of Outsourcing Architectural and Engineering Services
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Architecture
- Ingénierie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Comité consultatif d'examen de la rentabilité de la sous-traitance aux Services d'architecture et de génie
1, fiche 33, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20d%27examen%20de%20la%20rentabilit%C3%A9%20de%20la%20sous%2Dtraitance%20aux%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif d'examen de la rentabilité de la sous traitance aux Services d'architecture et de génie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-10-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Construction
- Engineering
- Architecture
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Construction, Architectural and Engineering Services National Sector Team 1, fiche 34, Anglais, Construction%2C%20Architectural%20and%20Engineering%20Services%20National%20Sector%20Team
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CAES-NST 1, fiche 34, Anglais, CAES%2DNST
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Construction
- Ingénierie
- Architecture
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Équipe sectorielle nationale des services de la construction, de l'architecture et du génie
1, fiche 34, Français, %C3%89quipe%20sectorielle%20nationale%20des%20services%20de%20la%20construction%2C%20de%20l%27architecture%20et%20du%20g%C3%A9nie
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- ENS-SCAG 1, fiche 34, Français, ENS%2DSCAG
nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Architectural, Engineering and Realty Services Revolving Fund
1, fiche 35, Anglais, Architectural%2C%20Engineering%20and%20Realty%20Services%20Revolving%20Fund
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
... provides funding for all Services Program activities 1, fiche 35, Anglais, - Architectural%2C%20Engineering%20and%20Realty%20Services%20Revolving%20Fund
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 35, Anglais, - Architectural%2C%20Engineering%20and%20Realty%20Services%20Revolving%20Fund
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Fonds renouvelable des Services d'architecture, de génie et de l'immobilier
1, fiche 35, Français, Fonds%20renouvelable%20des%20Services%20d%27architecture%2C%20de%20g%C3%A9nie%20et%20de%20l%27immobilier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[...] permet de financer toutes les activités du Programme des services. 1, fiche 35, Français, - Fonds%20renouvelable%20des%20Services%20d%27architecture%2C%20de%20g%C3%A9nie%20et%20de%20l%27immobilier
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 35, Français, - Fonds%20renouvelable%20des%20Services%20d%27architecture%2C%20de%20g%C3%A9nie%20et%20de%20l%27immobilier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- A Memorandum of Understanding Between Transport Canada's Airport Group and Public Works Canada's Architectural & Engineering Services Branch 1, fiche 36, Anglais, A%20Memorandum%20of%20Understanding%20Between%20Transport%20Canada%27s%20Airport%20Group%20and%20Public%20Works%20Canada%27s%20Architectural%20%26%20Engineering%20Services%20Branch
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Title taken from the title page of the memorandum of understanding obtained from Transport Canada's Airports Group in Toronto. 1, fiche 36, Anglais, - A%20Memorandum%20of%20Understanding%20Between%20Transport%20Canada%27s%20Airport%20Group%20and%20Public%20Works%20Canada%27s%20Architectural%20%26%20Engineering%20Services%20Branch
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Un Protocole d'entente entre le groupe des Aéroports de Transports Canada et la Direction générale des Services d'architecture et de génie de Travaux publics Canada 1, fiche 36, Français, Un%20Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20groupe%20des%20A%C3%A9roports%20de%20Transports%20Canada%20et%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20de%20Travaux%20publics%20Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- INAC-DRM-Engineering and Architectural Roles and Responsibilities under Alternative Funding Arrangements 1, fiche 37, Anglais, INAC%2DDRM%2DEngineering%20and%20Architectural%20Roles%20and%20Responsibilities%20under%20Alternative%20Funding%20Arrangements
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- MAINC-GM - Fonctions et responsabilités des services de génie et d'architecture dans le cadre des Modes optionnels de financement 1, fiche 37, Français, MAINC%2DGM%20%2D%20Fonctions%20et%20responsabilit%C3%A9s%20des%20services%20de%20g%C3%A9nie%20et%20d%27architecture%20dans%20le%20cadre%20des%20Modes%20optionnels%20de%20financement
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-11-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- architectural and engineering service contract
1, fiche 38, Anglais, architectural%20and%20engineering%20service%20contract
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A contract for the provision of services in respect of the planning, design, preparation, or supervision of the construction, repair, renovation or restoration of a work. 1, fiche 38, Anglais, - architectural%20and%20engineering%20service%20contract
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 38, La vedette principale, Français
- marché de services d'architectes et d'ingénieurs
1, fiche 38, Français, march%C3%A9%20de%20services%20d%27architectes%20et%20d%27ing%C3%A9nieurs
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Marché passé pour la fourniture de services portant sur la planification, la conception, la préparation ou la surveillance de la construction, de la réparation, de la rénovation ou de la restauration d'un ouvrage. 1, fiche 38, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20d%27architectes%20et%20d%27ing%C3%A9nieurs
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 2, fiche 38, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20d%27architectes%20et%20d%27ing%C3%A9nieurs
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-07-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Unit
1, fiche 39, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Unit
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 39, Anglais, - Architectural%20and%20Engineering%20Unit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Groupe des études architecturales et techniques
1, fiche 39, Français, Groupe%20des%20%C3%A9tudes%20architecturales%20et%20techniques
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 39, Français, - Groupe%20des%20%C3%A9tudes%20architecturales%20et%20techniques
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-05-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Services Branch
1, fiche 40, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Branch
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- A & E Services Branch 1, fiche 40, Anglais, A%20%26%20E%20Services%20Branch
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Public Works Canada. 1, fiche 40, Anglais, - Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Branch
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Direction générale des services d'architecture et de génie
1, fiche 40, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics Canada. 1, fiche 40, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1990-06-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Technologists and Technicians
1, fiche 41, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Technologists%20and%20Technicians
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Techniciens spécialistes et techniciens en architecture et en ingénierie
1, fiche 41, Français, Techniciens%20sp%C3%A9cialistes%20et%20techniciens%20en%20architecture%20et%20en%20ing%C3%A9nierie
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1990-03-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Services Departmental Directives
1, fiche 42, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Departmental%20Directives
Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Directives ministérielles des services d'architecture et de génie
1, fiche 42, Français, Directives%20minist%C3%A9rielles%20des%20services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section e traduction des Travaux Publics Canada 1, fiche 42, Français, - Directives%20minist%C3%A9rielles%20des%20services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-12-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Finance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- architectural and engineering costs 1, fiche 43, Anglais, architectural%20and%20engineering%20costs
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- A & E costs 1, fiche 43, Anglais, A%20%26%20E%20costs
- architectural and engineering fees 1, fiche 43, Anglais, architectural%20and%20engineering%20%20fees
- A & E fees 1, fiche 43, Anglais, A%20%26%20E%20fees
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Présentation au Conseil du Trésor. 1, fiche 43, Anglais, - architectural%20and%20engineering%20costs
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- architectural and engineering cost
- A & E cost
- architectural and engineering fee
- A & E fee
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Finances
Fiche 43, La vedette principale, Français
- frais de génie et architecture 1, fiche 43, Français, frais%20de%20g%C3%A9nie%20et%20architecture
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- honoraires d'architecte et d'ingénieur 1, fiche 43, Français, honoraires%20d%27architecte%20et%20d%27ing%C3%A9nieur
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Construction Engineering and Architectural Branch 1, fiche 44, Anglais, Construction%20Engineering%20and%20Architectural%20Branch
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Direction de la construction et de l'architecture 1, fiche 44, Français, Direction%20de%20la%20construction%20et%20de%20l%27architecture
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-03-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Micrographics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Precision microfilming of Engineering and Architectural Drawings and associated drawings 1, fiche 45, Anglais, Precision%20microfilming%20of%20Engineering%20and%20Architectural%20Drawings%20and%20associated%20drawings
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Micrographie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Réalisation de microfilms de précision de dessins techniques et architecturaux et de documents connexes 1, fiche 45, Français, R%C3%A9alisation%20de%20microfilms%20de%20pr%C3%A9cision%20de%20dessins%20techniques%20et%20architecturaux%20et%20de%20documents%20connexes
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
titre de la norme 72-GP-1b de l'ONGC 1, fiche 45, Français, - R%C3%A9alisation%20de%20microfilms%20de%20pr%C3%A9cision%20de%20dessins%20techniques%20et%20architecturaux%20et%20de%20documents%20connexes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- engineering and architectural division 1, fiche 46, Anglais, engineering%20and%20architectural%20division
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 46, La vedette principale, Français
- division du génie et de l'architecture
1, fiche 46, Français, division%20du%20g%C3%A9nie%20et%20de%20l%27architecture
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


