TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARCHITECTURE STANDARDS DIVISION [3 fiches]

Fiche 1 2008-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The Enterprise Architecture and Standards Division (EASD) that provides Government of Canada leadership in architectural design of GC programs, policies and services through a coherent collection of policies, standards, guidelines, frameworks, reference models and support service to ensure the goals of interoperability and common infrastructure.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La Division de l'architecture intégrée et des normes (DAIN) joue un rôle de chef de file, au gouvernement du Canada, au chapitre de la conception architecturale des programmes, des politiques et des services du Gouvernement du Canada, au moyen d'une collection cohérente de politiques, de normes, de lignes directrices, de cadres, de modèles de référence et de services de soutien, afin que les objectifs en matière d'interopérabilité des programmes et des services et d'infrastructure commune soient atteints.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Architecture
OBS

Deputy Chief Information Officer, Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Architecture
OBS

Direction du dirigeant principal de l'information, Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
Terme(s)-clé(s)
  • Policy, Architecture and Standards Division

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Décisions (Droit judiciaire)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :