TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCHITECTURE STANDARDS DIVISION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Architecture and Standards Division
1, fiche 1, Anglais, Enterprise%20Architecture%20and%20Standards%20Division
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EASD 1, fiche 1, Anglais, EASD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Architecture, Standards, and Engineering Division 1, fiche 1, Anglais, Architecture%2C%20Standards%2C%20and%20Engineering%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Enterprise Architecture and Standards Division (EASD) that provides Government of Canada leadership in architectural design of GC programs, policies and services through a coherent collection of policies, standards, guidelines, frameworks, reference models and support service to ensure the goals of interoperability and common infrastructure. 1, fiche 1, Anglais, - Enterprise%20Architecture%20and%20Standards%20Division
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Division de l'architecture intégrée et des normes
1, fiche 1, Français, Division%20de%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20et%20des%20normes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DAIN 1, fiche 1, Français, DAIN
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Division de l'architecture, des normes et de l'ingénierie 1, fiche 1, Français, Division%20de%20l%27architecture%2C%20des%20normes%20et%20de%20l%27ing%C3%A9nierie
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La Division de l'architecture intégrée et des normes (DAIN) joue un rôle de chef de file, au gouvernement du Canada, au chapitre de la conception architecturale des programmes, des politiques et des services du Gouvernement du Canada, au moyen d'une collection cohérente de politiques, de normes, de lignes directrices, de cadres, de modèles de référence et de services de soutien, afin que les objectifs en matière d'interopérabilité des programmes et des services et d'infrastructure commune soient atteints. 1, fiche 1, Français, - Division%20de%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20et%20des%20normes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Architecture and Standards Division
1, fiche 2, Anglais, Architecture%20and%20Standards%20Division
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Deputy Chief Information Officer, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 2, Anglais, - Architecture%20and%20Standards%20Division
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division de l'architecture et des normes
1, fiche 2, Français, Division%20de%20l%27architecture%20et%20des%20normes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Direction du dirigeant principal de l'information, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 2, Français, - Division%20de%20l%27architecture%20et%20des%20normes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Policy, Architecture & Standards Division 1, fiche 3, Anglais, Policy%2C%20Architecture%20%26%20Standards%20Division
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Policy, Architecture and Standards Division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Division des politiques, de l'architecture et des normes 1, fiche 3, Français, Division%20des%20politiques%2C%20de%20l%27architecture%20et%20des%20normes
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


