TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARCHIVAL DESCRIPTION [4 fiches]

Fiche 1 2014-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Document Classification (Library Science)
OBS

Part of the Canadian Council of Archives.

OBS

of the Bureau of Canadian Archivists.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
OBS

Fait partie du Conseil canadien des archives.

OBS

Bureau canadien des archivistes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

The creation of an accurate representation of a unit of description and its component parts, if any, by capturing, analyzing, organizing and recording information that serves to identify, manage, locate and explain archival materials and the context and records systems which produced it.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Représentation précise d'une unité de description, et de ses composantes éventuelles, obtenue en sélectionnant, en analysant et en ordonnant toute information permettant d'identifier, de gérer et de localiser les documents d'archives et d'expliquer leur contenu et le contexte de leur production.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science
OBS

Ottawa: Bureau of Canadian Archivists, 1990.

OBS

prepared under the directions of the Planning Committee on Descriptive Standards, of the Bureau of Canadian Archivists, 1990.

Terme(s)-clé(s)
  • RAD

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie
OBS

Ottawa : Bureau canadien des archivistes, 1990.

Terme(s)-clé(s)
  • Règles de description archivistique
  • RDA

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :