TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCHIVAL SAMPLING [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- archival sampling
1, fiche 1, Anglais, archival%20sampling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the selection of some part of the body of homogeneous records so that some aspect of the Government's work or of the information received or developed by the Government may be represented, or illustrated thereby. 1, fiche 1, Anglais, - archival%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This definition is broader than the ordinary definition in that it envisages an archival sample as one that may illustrate some aspect of Government work, rather than represent it; and it is broader than the statistical definition in that it requires no measurable reliability of the sample. Our definition also distinguishes archival sampling from other techniques of archival selection by limiting archival sampling to the selection of some part of the body of homogeneous records. 1, fiche 1, Anglais, - archival%20sampling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillonnage
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- choix de spécimens 1, fiche 1, Français, choix%20de%20sp%C3%A9cimens
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] opération par laquelle au cours d'un triage l'on retient en vue de leur conservation certains documents d'un caractère soit typique, soit spécial ou bien pour des années ou des groupes d'années. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


