TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARCTIC SPRING-KING EIDERS [1 fiche]

Fiche 1 2017-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
OBS

2002 Wildlife Habitat Canada Conservation Stamp Print by Pierre Leduc.

Terme(s)-clé(s)
  • Arctic Spring
  • King Eiders

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Timbres et oblitération
OBS

Timbre sur la conservation des habitats fauniques du Canada de 2002 par Pierre Leduc.

Terme(s)-clé(s)
  • Printemps arctique
  • Eiders à tête grise

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :