TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AREA APPLICATION [8 fiches]

Fiche 1 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 124
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 124: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 124
code de formulaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
Universal entry(ies)
ONT/IMM 7698
code de formulaire
OBS

Form number ONT/IMM 7698, Immigration Series, of Citizenship and Immigration Canada (CIC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s)
ONT/IMM 7698
code de formulaire
OBS

Formulaire numéro ONT/IMM 7698, de la collection Immigration publié par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control
OBS

Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE)

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Water Transport
OBS

Pursuant to the Oceans Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Navigation Aids
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

TP 9064.

Terme(s)-clé(s)
  • Guidance Material on the Application of Area Navigation in Canadian Domestic Airspace

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Aides à la navigation aérienne
  • Pilotage et navigation aérienne
Terme(s)-clé(s)
  • Éléments indicatifs sur les applications de la navigation de surface dans l'espace aérien intérieur canadien

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

Between the top of DOS and the bottom of video memory is the application area.

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Customs and Excise
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • Local Area Network Application Support Team

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Douanes et accise
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :