TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AREA AUTHORITY [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- area advisory authority
1, fiche 1, Anglais, area%20advisory%20authority
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AAA 2, fiche 1, Anglais, AAA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
area advisory authority; AAA: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - area%20advisory%20authority
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorité consultative de zone
1, fiche 1, Français, autorit%C3%A9%20consultative%20de%20zone
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AAA 2, fiche 1, Français, AAA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
autorité consultative de zone; AAA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - autorit%C3%A9%20consultative%20de%20zone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sub-area originating authority
1, fiche 2, Anglais, sub%2Darea%20originating%20authority
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SAOA 2, fiche 2, Anglais, SAOA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sub-area originating authority; SAOA: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - sub%2Darea%20originating%20authority
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sub area originating authority
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorité d'origine de sous-secteur
1, fiche 2, Français, autorit%C3%A9%20d%27origine%20de%20sous%2Dsecteur
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
autorité d'origine de sous-secteur : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - autorit%C3%A9%20d%27origine%20de%20sous%2Dsecteur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- autorité d'origine de sous secteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- health region
1, fiche 3, Anglais, health%20region
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- health authority area 2, fiche 3, Anglais, health%20authority%20area
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
More extensive analysis is possible for the health authority area, but even this capacity can be limited by prevalence rates for small population sub-groups. 2, fiche 3, Anglais, - health%20region
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- région sanitaire
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gion%20sanitaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Nous commencerons à appliquer le dépistage sur échantillons individuels dans une région sanitaire lorsque la présence du virus sera détectée dans une unité de sang lors de l’épreuve sur mélange ou lorsque des cas récents d’infection chez les humains seront recensés dans la population de cette région selon une incidence supérieure à une personne sur 1 000, en milieu rural, et à une personne sur 2 500, en milieu urbain. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9gion%20sanitaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-04-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- area originating authority
1, fiche 4, Anglais, area%20originating%20authority
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AOA 1, fiche 4, Anglais, AOA
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autorité origine de zone
1, fiche 4, Français, autorit%C3%A9%20origine%20de%20zone
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AOA 1, fiche 4, Français, AOA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Pilotage Authority Non-compulsory Area Regulations
1, fiche 5, Anglais, Atlantic%20Pilotage%20Authority%20Non%2Dcompulsory%20Area%20Regulations
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pilotage Act 1, fiche 5, Anglais, - Atlantic%20Pilotage%20Authority%20Non%2Dcompulsory%20Area%20Regulations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur la zone non obligatoire de l'Administration de pilotage de l'Atlantique
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20zone%20non%20obligatoire%20de%20l%27Administration%20de%20pilotage%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le pilotage 1, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20zone%20non%20obligatoire%20de%20l%27Administration%20de%20pilotage%20de%20l%27Atlantique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Federalism
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- field of jurisdiction
1, fiche 6, Anglais, field%20of%20jurisdiction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- field of competence 1, fiche 6, Anglais, field%20of%20competence
- area of authority 1, fiche 6, Anglais, area%20of%20authority
- area of jurisdiction 1, fiche 6, Anglais, area%20of%20jurisdiction
- jurisdictional sphere 2, fiche 6, Anglais, jurisdictional%20sphere
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In a federation like Canada, sovereignty is divided between two orders of government. Each of these orders of government doings sovereignty in the areas of activity allocated to it by the Constitution. 3, fiche 6, Anglais, - field%20of%20jurisdiction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Fédéralisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- champ de compétence
1, fiche 6, Français, champ%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- domaine de compétence 2, fiche 6, Français, domaine%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin
- domaine de juridiction 2, fiche 6, Français, domaine%20de%20juridiction
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans une fédération comme le Canada, la souveraineté étatique est divisée entre deux ordres de gouvernement. Chacun de ces ordres de gouvernement exerce cette souveraineté dans les différentes zones d'activité qui lui sont assignées par la Constitution. 3, fiche 6, Français, - champ%20de%20comp%C3%A9tence
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«Area of jurisdiction» s'emploie ici dans le sens abstrait et se distingue du sens concret désignant «l'étendue géographique constituant l'objet de la compétence d'une autorité» qui se rend par «ressort». 4, fiche 6, Français, - champ%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-10-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Toronto Area Transit Operating Authority
1, fiche 7, Anglais, Toronto%20Area%20Transit%20Operating%20Authority
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Régie des transports en commun de la région de Toronto
1, fiche 7, Français, R%C3%A9gie%20des%20transports%20en%20commun%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federalism
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- field of shared jurisdiction
1, fiche 8, Anglais, field%20of%20shared%20jurisdiction
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- area of shared jurisdiction 2, fiche 8, Anglais, area%20of%20shared%20jurisdiction
- area of shared authority 1, fiche 8, Anglais, area%20of%20shared%20authority
- field of shared competence 1, fiche 8, Anglais, field%20of%20shared%20competence
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fédéralisme
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- domaine de compétence partagée
1, fiche 8, Français, domaine%20de%20comp%C3%A9tence%20partag%C3%A9e
correct, proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- champ de compétence partagée 1, fiche 8, Français, champ%20de%20comp%C3%A9tence%20partag%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«domaine de compétence» et «compétence partagée» sont les équivalents de «field of jurisdiction» et de «shared jurisdiction» recommandés dans le Lexique constitutionnel (1993), BT-220. 1, fiche 8, Français, - domaine%20de%20comp%C3%A9tence%20partag%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-11-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Federalism
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- exclusive area of authority
1, fiche 9, Anglais, exclusive%20area%20of%20authority
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Fédéralisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- domaine de compétence exclusive
1, fiche 9, Français, domaine%20de%20comp%C3%A9tence%20exclusive
correct, proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- champ de compétence exclusive 2, fiche 9, Français, champ%20de%20comp%C3%A9tence%20exclusive
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Toronto Area Transit Operating Authority Act
1, fiche 10, Anglais, Toronto%20Area%20Transit%20Operating%20Authority%20Act
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Loi sur la Régie des transports en commun de la région de Toronto
1, fiche 10, Français, Loi%20sur%20la%20R%C3%A9gie%20des%20transports%20en%20commun%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-06-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Lorneville Area Projects Bargaining Authority
1, fiche 11, Anglais, Lorneville%20Area%20Projects%20Bargaining%20Authority
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau de négociation des projets de la région de Lorneville
1, fiche 11, Français, Bureau%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20projets%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Lorneville
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 11, Français, - Bureau%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20projets%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Lorneville
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


