TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AREA BUILDING [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- building usable area
1, fiche 1, Anglais, building%20usable%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The measurement from the inside finished surface of the dominant portion of the permanent outer wall including columns and projections necessary to the structure but excluding accessory and building service areas. 1, fiche 1, Anglais, - building%20usable%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- superficie utilisable de l'immeuble
1, fiche 1, Français, superficie%20utilisable%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Superficie calculée à partir de la paroi finie intérieure de la partie dominante du mur extérieur permanent, qui comprend les colonnes et surplombs nécessaires à l'ossature de l'immeuble, mais non les aires communes ni les aires de service. 1, fiche 1, Français, - superficie%20utilisable%20de%20l%27immeuble
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- building gross interior area
1, fiche 2, Anglais, building%20gross%20interior%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The wall-to-wall measurement taken from the interior surface of the exterior wall, unless located on a main, fitted-up working level. 1, fiche 2, Anglais, - building%20gross%20interior%20area
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It excludes unfinished space, e.g. cold storage, fallout shelter, furnace or boiler area, mechanical room, stairwell, telephone room, laundry room, generator room, crawl space. 1, fiche 2, Anglais, - building%20gross%20interior%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- superficie intérieure brute de l'immeuble
1, fiche 2, Français, superficie%20int%C3%A9rieure%20brute%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Superficie obtenue par des mesures effectuées à partir du côté intérieur des murs extérieurs, sauf dans le cas des étages principaux aménagés. 1, fiche 2, Français, - superficie%20int%C3%A9rieure%20brute%20de%20l%27immeuble
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elle exclut les parties non finies, p. ex. chambre froide, abri antinucléaire, chaufferie, local des installations mécaniques, jour d'escalier, local téléphonique, buanderie, salle des génératrices, galeries. 1, fiche 2, Français, - superficie%20int%C3%A9rieure%20brute%20de%20l%27immeuble
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- building gross area
1, fiche 3, Anglais, building%20gross%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The wall-to-wall measurement taken from the exterior surface of the exterior wall. 1, fiche 3, Anglais, - building%20gross%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- superficie brute de l'immeuble
1, fiche 3, Français, superficie%20brute%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Superficie obtenue par des mesures effectuées à partir du côté extérieur des murs extérieurs. 1, fiche 3, Français, - superficie%20brute%20de%20l%27immeuble
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- building service area
1, fiche 4, Anglais, building%20service%20area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A common area, e.g. heating, ventilation and air-conditioning room, electrical or communications equipment room and major vertical penetrations between floors, e.g. elevator shafts, stairwells, vertical ducts, that are necessary for the operation of the building. 1, fiche 4, Anglais, - building%20service%20area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aire de service de l'immeuble
1, fiche 4, Français, aire%20de%20service%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aire commune, p. ex. salle de chauffage, de ventilation et de climatisation, salle du matériel électrique ou de communication et principales pénétrations verticales entre les étages (cages d'ascenseur, jours d'escalier, conduites verticales), qui est nécessaire à l'exploitation de l'immeuble. 1, fiche 4, Français, - aire%20de%20service%20de%20l%27immeuble
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- building area
1, fiche 5, Anglais, building%20area
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The total area of a site which is covered by buildings as measured on a horizontal plane at ground level, not counting terraces and uncovered porches. 1, fiche 5, Anglais, - building%20area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surface des bâtiments
1, fiche 5, Français, surface%20des%20b%C3%A2timents
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans le calcul du C.O.S. [coefficient d'occupation des sols] on prend en compte toute la superficie du terrain qui fait l'objet de la demande d'autorisation de construire (...) La surface des bâtiments existants qui seraient conservés sur le terrain vient en déduction des possibilités de construction. 1, fiche 5, Français, - surface%20des%20b%C3%A2timents
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Execution of Work (Construction)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Building Owners and Managers Association of the Greater Toronto Area
1, fiche 6, Anglais, Building%20Owners%20and%20Managers%20Association%20of%20the%20Greater%20Toronto%20Area
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BOMA Toronto 1, fiche 6, Anglais, BOMA%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
BOMA Toronto's goal is to actively and responsibly represent and promote the interests of the commercial real estate industry through effective leadership and advocacy through the collection, analysis and dissemination of information, and through professional development. 1, fiche 6, Anglais, - Building%20Owners%20and%20Managers%20Association%20of%20the%20Greater%20Toronto%20Area
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Exécution des travaux de construction
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Building Owners and Managers Association of the Greater Toronto Area
1, fiche 6, Français, Building%20Owners%20and%20Managers%20Association%20of%20the%20Greater%20Toronto%20Area
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BOMA Toronto 1, fiche 6, Français, BOMA%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmée par l'organisme. 2, fiche 6, Français, - Building%20Owners%20and%20Managers%20Association%20of%20the%20Greater%20Toronto%20Area
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- building area
1, fiche 7, Anglais, building%20area
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- floor area of a building 2, fiche 7, Anglais, floor%20area%20of%20a%20building
correct
- area of building 3, fiche 7, Anglais, area%20of%20building
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The greatest horizontal area of a building above grade within the outside surface of exterior walls or within the outside surface of exterior walls and the centre line of firewalls. 4, fiche 7, Anglais, - building%20area
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aire de bâtiment
1, fiche 7, Français, aire%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
La plus grande surface horizontale du bâtiment au-dessus du niveau moyen du sol, calculée entre les faces externes des murs extérieurs ou à partir de la face externe des murs extérieurs jusqu'à l'axe des murs coupe-feu. 2, fiche 7, Français, - aire%20de%20b%C3%A2timent
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En français commun, le terme «aire» désigne une surface plane et non une mesure de superficie. 3, fiche 7, Français, - aire%20de%20b%C3%A2timent
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normas de construcción
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- área de construcción
1, fiche 7, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Área horizontal máxima proyectada del edificio, a nivel del suelo o sobre el mismo, dentro de perímetro exterior de los muros exteriores, o entre el perímetro exterior de los muros exteriores y la línea de eje de los muros cortafuego. 1, fiche 7, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20construcci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-11-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rental Agencies
- Real Estate
- Building Elements
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- building service area
1, fiche 8, Anglais, building%20service%20area
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- service area 2, fiche 8, Anglais, service%20area
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Those areas that are necessary to the operation of the building, such as main entrance lobbies, public stairs, elevators, boiler and machine rooms, stacks and flues. 3, fiche 8, Anglais, - building%20service%20area
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entreprises de location
- Immobilier
- Éléments du bâtiment
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aire de service
1, fiche 8, Français, aire%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- surface technique 2, fiche 8, Français, surface%20technique
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aires nécessaires à l'exploitation de l'immeuble, notamment : hall de l'entrée principale, escaliers publics, tours d'incendie, cages d'ascenseur et de monte-charge, carneaux, colonnes d'évent, puits de tuyau, salles des ventilateurs, salle des machines [...] 3, fiche 8, Français, - aire%20de%20service
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Regulations (Urban Studies)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 9, Anglais, coverage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- covered surface 2, fiche 9, Anglais, covered%20surface
- covered area 3, fiche 9, Anglais, covered%20area
- site coverage 3, fiche 9, Anglais, site%20coverage
- building coverage 4, fiche 9, Anglais, building%20coverage
correct
- area of a building 5, fiche 9, Anglais, area%20of%20a%20building
- built-up surface 2, fiche 9, Anglais, built%2Dup%20surface
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The percentage of a plot area covered by buildings, including accessory buildings. 6, fiche 9, Anglais, - coverage
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
The proportion of the net or gross land area of a site taken up by a building or buildings. 7, fiche 9, Anglais, - coverage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Urbanisme)
- Aménagement du territoire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- surface construite
1, fiche 9, Français, surface%20construite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- emprise au sol 2, fiche 9, Français, emprise%20au%20sol
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie de la superficie d'un terrain où un bâtiment a été érigé selon certaines règles. 3, fiche 9, Français, - surface%20construite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normas de construcción
- Reglamentación (Urbanismo)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- superficie edificada
1, fiche 9, Espagnol, superficie%20edificada
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Military (General)
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Russian Federation, the Republic of Kazakstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the People's Republic of China on confidence building in the military field in the border area 1, fiche 10, Anglais, Agreement%20between%20the%20Russian%20Federation%2C%20the%20Republic%20of%20Kazakstan%2C%20the%20Kyrgyz%20Republic%2C%20the%20Republic%20of%20Tajikistan%20and%20the%20People%27s%20Republic%20of%20China%20on%20confidence%20building%20in%20the%20military%20field%20in%20the%20border%20area
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Signed at Shanghai on 26 April 1996. 1, fiche 10, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Russian%20Federation%2C%20the%20Republic%20of%20Kazakstan%2C%20the%20Kyrgyz%20Republic%2C%20the%20Republic%20of%20Tajikistan%20and%20the%20People%27s%20Republic%20of%20China%20on%20confidence%20building%20in%20the%20military%20field%20in%20the%20border%20area
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Shanghai Agreement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Militaire (Généralités)
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Accord conclu entre la Fédération de Russie, la République du Kazakstan, la République kirghize, la République du Tadjikistan et la République populaire de Chine sur le renforcement de la confiance dans le domaine militaire dans la région frontalière
1, fiche 10, Français, Accord%20conclu%20entre%20la%20F%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20Russie%2C%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Kazakstan%2C%20la%20R%C3%A9publique%20kirghize%2C%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Tadjikistan%20et%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Chine%20sur%20le%20renforcement%20de%20la%20confiance%20dans%20le%20domaine%20militaire%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20frontali%C3%A8re
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Militar (Generalidades)
- Relaciones internacionales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo entre la Federación de Rusia, la República de Kazakstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán y la República Popular de China sobre el fomento de la confianza en la esfera militar en la región fronteriza
1, fiche 10, Espagnol, Acuerdo%20entre%20la%20Federaci%C3%B3n%20de%20Rusia%2C%20la%20Rep%C3%BAblica%20de%20Kazakst%C3%A1n%2C%20la%20Rep%C3%BAblica%20Kirguisa%2C%20la%20Rep%C3%BAblica%20de%20Tayikist%C3%A1n%20y%20la%20Rep%C3%BAblica%20Popular%20de%20China%20sobre%20el%20fomento%20de%20la%20confianza%20en%20la%20esfera%20militar%20en%20la%20regi%C3%B3n%20fronteriza
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- building local area network 1, fiche 11, Anglais, building%20local%20area%20network
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- building LAN 1, fiche 11, Anglais, building%20LAN
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 11, La vedette principale, Français
- réseau local d'immeuble
1, fiche 11, Français, r%C3%A9seau%20local%20d%27immeuble
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


