TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AREA CITY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Tourism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Québec City Tourism
1, fiche 1, Anglais, Qu%C3%A9bec%20City%20Tourism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- QCT 1, fiche 1, Anglais, QCT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Québec City & Area Tourism & Convention Board 2, fiche 1, Anglais, Qu%C3%A9bec%20City%20%26%20Area%20Tourism%20%26%20Convention%20Board
ancienne désignation
- Greater Québec Area Tourism and Convention Bureau 3, fiche 1, Anglais, Greater%20Qu%C3%A9bec%20Area%20Tourism%20and%20Convention%20Bureau
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Tourisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Office du tourisme de Québec
1, fiche 1, Français, Office%20du%20tourisme%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OTQ 1, fiche 1, Français, OTQ
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Office du tourisme et des congrès de Québec 2, fiche 1, Français, Office%20du%20tourisme%20et%20des%20congr%C3%A8s%20de%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, nom masculin
- OTCQ 3, fiche 1, Français, OTCQ
ancienne désignation, nom masculin
- OTCQ 3, fiche 1, Français, OTCQ
- Office du tourisme et des congrès de la communauté urbaine de Québec 4, fiche 1, Français, Office%20du%20tourisme%20et%20des%20congr%C3%A8s%20de%20la%20communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, nom masculin
- OTCCUQ 5, fiche 1, Français, OTCCUQ
ancienne désignation, nom masculin
- OTCCUQ 5, fiche 1, Français, OTCCUQ
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mission : Organisme responsable de la mise en marché de la région touristique de Québec. 4, fiche 1, Français, - Office%20du%20tourisme%20de%20Qu%C3%A9bec
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En janvier 2002, l'Office du tourisme et des congrès de Québec devient l'Office du tourisme de Québec. 6, fiche 1, Français, - Office%20du%20tourisme%20de%20Qu%C3%A9bec
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
- Municipal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- area of a city
1, fiche 2, Anglais, area%20of%20a%20city
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- city area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
- Droit municipal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur d'une ville
1, fiche 2, Français, secteur%20d%27une%20ville
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mainland South Community Centre Act
1, fiche 3, Anglais, Mainland%20South%20Community%20Centre%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act to Establish a Community Centre Corporation in the Mainland South Area of the City of Halifax 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20Establish%20a%20Community%20Centre%20Corporation%20in%20the%20Mainland%20South%20Area%20of%20the%20City%20of%20Halifax
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mainland South Community Centre Act
1, fiche 3, Français, Mainland%20South%20Community%20Centre%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- An Act to Establish a Community Centre Corporation in the Mainland South Area of the City of Halifax 1, fiche 3, Français, An%20Act%20to%20Establish%20a%20Community%20Centre%20Corporation%20in%20the%20Mainland%20South%20Area%20of%20the%20City%20of%20Halifax
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 3, Français, - Mainland%20South%20Community%20Centre%20Act
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


