TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AREA COMPLETED [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- area completed 1, fiche 1, Anglais, area%20completed
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The following approach will be employed in obtaining the area completed in pre-commercial thinning operations: a) Each block is divided into treatment strips, 60 metres or less in width. b) The length of each strip will be measured and the treated area calculated. 1, fiche 1, Anglais, - area%20completed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surface traitée
1, fiche 1, Français, surface%20trait%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par un chercheur au Centre de foresterie des Laurentides à Sainte-Foy. 1, fiche 1, Français, - surface%20trait%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- area to be completed 1, fiche 2, Anglais, area%20to%20be%20completed
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 2, La vedette principale, Français
- section à remplir
1, fiche 2, Français, section%20%C3%A0%20remplir
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- case à remplir 1, fiche 2, Français, case%20%C3%A0%20remplir
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des PSR [Programmes de la sécurité du revenu]. 1, fiche 2, Français, - section%20%C3%A0%20remplir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Census
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- completed EAs 1, fiche 3, Anglais, completed%20EAs
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[EA = enumeration area]. 2, fiche 3, Anglais, - completed%20EAs
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- completed EA
- completed enumeration area
- completed enumeration areas
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- SD terminés 1, fiche 3, Français, SD%20termin%C3%A9s
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[SD = secteur de dénombrement]. 2, fiche 3, Français, - SD%20termin%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 3, Français, - SD%20termin%C3%A9s
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- SD terminé
- secteurs de dénombrement terminés
- secteur de dénombrement terminé
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


