TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AREA DEVELOPMENT ACT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Area Development Act
1, fiche 1, Anglais, Area%20Development%20Act
correct, Yukon
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur l'aménagement régional
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20l%27am%C3%A9nagement%20r%C3%A9gional
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Urban Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Area Development Incentives Act
1, fiche 2, Anglais, Area%20Development%20Incentives%20Act
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ADIA 2, fiche 2, Anglais, ADIA
non officiel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Développement urbain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi stimulant le développement de certaines régions
1, fiche 2, Français, Loi%20stimulant%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20certaines%20r%C3%A9gions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LSDCR 2, fiche 2, Français, LSDCR
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Pictou Area Development Corporation Act
1, fiche 3, Anglais, Pictou%20Area%20Development%20Corporation%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act to Incorporate the Pictou Area Development Corporation 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20Incorporate%20the%20Pictou%20Area%20Development%20%20Corporation
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Pictou Area Development Corporation Act
1, fiche 3, Français, Pictou%20Area%20Development%20Corporation%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- An Act to Incorporate the Pictou Area Development Corporation 1, fiche 3, Français, An%20Act%20to%20Incorporate%20the%20Pictou%20Area%20Development%20Corporation
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 3, Français, - Pictou%20Area%20Development%20Corporation%20Act
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Municipal Tax Sharing (Potash) Act
1, fiche 4, Anglais, The%20Municipal%20Tax%20Sharing%20%28Potash%29%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Sharing of Rural Municipal Tax Levies on Potash Development with Municipalities Located within an Area of Influence of the Potash Development 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Sharing%20of%20Rural%20Municipal%20Tax%20Levies%20on%20Potash%20Development%20with%20Municipalities%20Located%20within%20an%20Area%20of%20Influence%20of%20the%20Potash%20Development
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- The Municipal Tax Sharing (Potash) Act
1, fiche 4, Français, The%20Municipal%20Tax%20Sharing%20%28Potash%29%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Sharing of Rural Municipal Tax Levies on Potash Development with Municipalities Located within an Area of Influence of the Potash Development 1, fiche 4, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Sharing%20of%20Rural%20Municipal%20Tax%20Levies%20on%20Potash%20Development%20with%20Municipalities%20Located%20within%20an%20Area%20of%20Influence%20of%20the%20Potash%20Development
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites 1, fiche 4, Français, - The%20Municipal%20Tax%20Sharing%20%28Potash%29%20Act
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Area Development Act
1, fiche 5, Anglais, Area%20Development%20Act
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi sur l'aménagement régional
1, fiche 5, Français, Loi%20sur%20l%27am%C3%A9nagement%20r%C3%A9gional
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


