TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AREA DIRECTOR [8 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

HQ: Headquarters.

Terme(s)-clé(s)
  • Director, National Capital Area Headquarters Operations
  • Director, NCA HQ Operations
  • Director, NCA Headquarters Operations
  • Dir., National Capital Area HQ Operations
  • Dir., National Capital Area Headquarters Operations
  • Dir., NCA HQ Operations
  • Dir., NCA Headquarters Operations

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

DG : Direction générale.

Terme(s)-clé(s)
  • directeur des Opérations de la Direction générale dans le Secteur de la capitale nationale
  • directrice des Opérations de la Direction générale dans le Secteur de la capitale nationale
  • directeur des Opérations de la DG dans le SCN
  • directrice des Opérations de la DG dans le SCN
  • directeur des Opérations de la Direction générale dans le SCN
  • directrice des Opérations de la Direction générale dans le SCN
  • dir., Opérations de la Direction générale dans le Secteur de la capitale nationale
  • dir., Opérations de la DG dans le SCN

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

Position title created by the Correctional Service of Canada in Kingston.

OBS

Source: French translation of the title established by the Translation Bureau in Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Operations Research and Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Recherche et gestion opérationnelles
OBS

Titre utilisé au secteur de l'est de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1983-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Terms used by CIDA (ACDI).

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Télévision (Arts du spectacle)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :