TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AREA DIVISION [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- division administrative area
1, fiche 1, Anglais, division%20administrative%20area
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DAA 1, fiche 1, Anglais, DAA
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
division administrative area; DAA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - division%20administrative%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone administrative divisionnaire
1, fiche 1, Français, zone%20administrative%20divisionnaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ZAD 1, fiche 1, Français, ZAD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zone administrative divisionnaire; ZAD : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - zone%20administrative%20divisionnaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- "A" Division Area Unit 1, fiche 2, Anglais, %5C%22A%5C%22%20Division%20Area%20Unit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario. 1, fiche 2, Anglais, - %5C%22A%5C%22%20Division%20Area%20Unit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- A Division Area Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe du secteur de la Division A
1, fiche 2, Français, Groupe%20du%20secteur%20de%20la%20Division%20A
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa (Ontario). 1, fiche 2, Français, - Groupe%20du%20secteur%20de%20la%20Division%20A
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- division support area
1, fiche 3, Anglais, division%20support%20area
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DSA 1, fiche 3, Anglais, DSA
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
division support area; DSA: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 3, Anglais, - division%20support%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone de soutien de la division
1, fiche 3, Français, zone%20de%20soutien%20de%20la%20division
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ZSD 1, fiche 3, Français, ZSD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone de soutien de la division; ZSD : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - zone%20de%20soutien%20de%20la%20division
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Administration
- Diplomacy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- area division
1, fiche 4, Anglais, area%20division
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Use of only the highest level, all-encompassing area division that fully applies to a message, is recommended. 2, fiche 4, Anglais, - area%20division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Diplomatie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- direction géographique
1, fiche 4, Français, direction%20g%C3%A9ographique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Si un agent a des doutes au sujet d’un établissement ou qu’il désire en vérifier les pratiques, il doit communiquer avec la direction géographique ou le conseiller régional du programme [...] 2, fiche 4, Français, - direction%20g%C3%A9ographique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- "A" Division Area Unit
1, fiche 5, Anglais, %5C%22A%5C%22%20Division%20Area%20Unit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario. 1, fiche 5, Anglais, - %5C%22A%5C%22%20Division%20Area%20Unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe du territoire de la Division A
1, fiche 5, Français, Groupe%20du%20territoire%20de%20la%20Division%20A
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa (Ontario). 1, fiche 5, Français, - Groupe%20du%20territoire%20de%20la%20Division%20A
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Annual Migration Estimates by Census Division/Census Metropolitan Area
1, fiche 6, Anglais, Annual%20Migration%20Estimates%20by%20Census%20Division%2FCensus%20Metropolitan%20Area
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 4101. 1, fiche 6, Anglais, - Annual%20Migration%20Estimates%20by%20Census%20Division%2FCensus%20Metropolitan%20Area
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Migration Estimates by Census Division/Census Metropolitan Area
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Estimations annuelles de migration par division de recensement/région métropolitaine de recensement
1, fiche 6, Français, Estimations%20annuelles%20de%20migration%20par%20division%20de%20recensement%2Fr%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 4101. 1, fiche 6, Français, - Estimations%20annuelles%20de%20migration%20par%20division%20de%20recensement%2Fr%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Financial Databanks of the Small Area and Administrative Data Division-User Guide
1, fiche 7, Anglais, Financial%20Databanks%20of%20the%20Small%20Area%20and%20Administrative%20Data%20Division%2DUser%20Guide
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Title of a publication of Statistics Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Financial%20Databanks%20of%20the%20Small%20Area%20and%20Administrative%20Data%20Division%2DUser%20Guide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Données financières de la Division des données régionales et administratives - Guide de l'utilisateur
1, fiche 7, Français, Donn%C3%A9es%20financi%C3%A8res%20de%20la%20Division%20des%20donn%C3%A9es%20r%C3%A9gionales%20et%20administratives%20%2D%20Guide%20de%20l%27utilisateur
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication de Statistique Canada. 1, fiche 7, Français, - Donn%C3%A9es%20financi%C3%A8res%20de%20la%20Division%20des%20donn%C3%A9es%20r%C3%A9gionales%20et%20administratives%20%2D%20Guide%20de%20l%27utilisateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Area Programmes Division 1, fiche 8, Anglais, Area%20Programmes%20Division
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
UNIDO [United Nations Industrial Development Programme]; Department for Programmes and Project Development. 2, fiche 8, Anglais, - Area%20Programmes%20Division
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Area Programs Division
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Division des programmes par régions et domaines
1, fiche 8, Français, Division%20des%20programmes%20par%20r%C3%A9gions%20et%20domaines
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Division des programmes par région et domaine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- División de Programas por Areas
1, fiche 8, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Programas%20por%20Areas
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- division services area 1, fiche 9, Anglais, division%20services%20area
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- zone des services de la division
1, fiche 9, Français, zone%20des%20services%20de%20la%20division
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ZSD 1, fiche 9, Français, ZSD
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Small Area and Administrative Data Division
1, fiche 10, Anglais, Small%20Area%20and%20Administrative%20Data%20Division
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SAADD 2, fiche 10, Anglais, SAADD
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Small%20Area%20and%20Administrative%20Data%20Division
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Division des données régionales et administratives
1, fiche 10, Français, Division%20des%20donn%C3%A9es%20r%C3%A9gionales%20et%20administratives
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DDRA 2, fiche 10, Français, DDRA
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 10, Français, - Division%20des%20donn%C3%A9es%20r%C3%A9gionales%20et%20administratives
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-10-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Regional Operations and Area Offices Division
1, fiche 11, Anglais, Regional%20Operations%20and%20Area%20Offices%20Division
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Workers' Compensation Board. 2, fiche 11, Anglais, - Regional%20Operations%20and%20Area%20Offices%20Division
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Division des services régionaux et bureaux locaux
1, fiche 11, Français, Division%20des%20services%20r%C3%A9gionaux%20et%20bureaux%20locaux
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Commission des accidents du travail. 2, fiche 11, Français, - Division%20des%20services%20r%C3%A9gionaux%20et%20bureaux%20locaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


