TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AREA FILE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Census
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Street Network File area 1, fiche 1, Anglais, Street%20Network%20File%20area
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SNF: Street Network File. 1, fiche 1, Anglais, - Street%20Network%20File%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- secteur avec Fichier du réseau routier
1, fiche 1, Français, secteur%20avec%20Fichier%20du%20r%C3%A9seau%20routier
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 1, Français, - secteur%20avec%20Fichier%20du%20r%C3%A9seau%20routier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
FRR : Fichier du réseau routier. 1, fiche 1, Français, - secteur%20avec%20Fichier%20du%20r%C3%A9seau%20routier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Geographic Area Boundary File 1, fiche 2, Anglais, Geographic%20Area%20Boundary%20File
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Geographical Area Boundary File
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fichier des limites des régions géographiques
1, fiche 2, Français, Fichier%20des%20limites%20des%20r%C3%A9gions%20g%C3%A9ographiques
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 2, Français, - Fichier%20des%20limites%20des%20r%C3%A9gions%20g%C3%A9ographiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Statistical Area Boundary File 1, fiche 3, Anglais, Statistical%20Area%20Boundary%20File
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fichier des limites des secteurs statistiques
1, fiche 3, Français, Fichier%20des%20limites%20des%20secteurs%20statistiques
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 3, Français, - Fichier%20des%20limites%20des%20secteurs%20statistiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- EA Progress File 1, fiche 4, Anglais, EA%20Progress%20File
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[EA = enumeration area]. 2, fiche 4, Anglais, - EA%20Progress%20File
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Enumeration Area Progress File
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fichier d'avancement des SD
1, fiche 4, Français, Fichier%20d%27avancement%20des%20SD
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[SD = secteur de dénombrement]. 2, fiche 4, Français, - Fichier%20d%27avancement%20des%20SD
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 4, Français, - Fichier%20d%27avancement%20des%20SD
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Fichier d'avancement des secteurs de dénombrement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-11-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cartography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Area Master File
1, fiche 5, Anglais, Area%20Master%20File
Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AMF 1, fiche 5, Anglais, AMF
Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Cartographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fichier principal des régions
1, fiche 5, Français, Fichier%20principal%20des%20r%C3%A9gions
nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FPR 1, fiche 5, Français, FPR
nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Division de la géographie, Statistique Canada. 1, fiche 5, Français, - Fichier%20principal%20des%20r%C3%A9gions
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1983-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- training area file 1, fiche 6, Anglais, training%20area%20file
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fichier échantillon 1, fiche 6, Français, fichier%20%C3%A9chantillon
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Municipal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- subset area file 1, fiche 7, Anglais, subset%20area%20file
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit municipal
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fichier d'aire subset 1, fiche 7, Français, fichier%20d%27aire%20subset
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Municipal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- area file 1, fiche 8, Anglais, area%20file
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit municipal
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fichier d'aire 1, fiche 8, Français, fichier%20d%27aire
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fichier correspondant à une aire. 1, fiche 8, Français, - fichier%20d%27aire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


