TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AREA REDUCTION [11 fiches]

Fiche 1 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rheology
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

The difference between the original cross sectional area of a tension test specimen and the area of its smallest cross section ... The reduction of area is usually expressed as a percentage of the original cross sectional area of the specimen.

OBS

The smallest cross section may be measured at or after fracture as specified for the material under test.

OBS

Many English authors make no difference between "reduction of area" which is a phenomenon and "percent reduction of area" which is a mathematical value.

OBS

reduction of area: term standardized by the American Standards Testing and Materials (ASTM).

Terme(s)-clé(s)
  • RA

Français

Domaine(s)
  • Rhéologie
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

[...] rapport de la variation ultime de section transversale produite par l'essai [...] et exprimé en pourcentage. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

coefficient de striction : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

By Diane H. Riley, Ottawa, Canadian Centre on Substance Abuse, 1993, 15 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Par Diane H. Riley, Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies, Ottawa, 1993, 15 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion du personnel
OBS

Source(s) : Opérations des ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Contrôle de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1982-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1982-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forming
OBS

The decrease in cross-section of a product by rolling or drawing. This is a measure of the temper of metal in the cold-worked condition.

Français

Domaine(s)
  • Formage des métaux
OBS

Réduction de section d'un produit par laminage ou étirage. C'est une mesure de l'état de livraison du métal lors de son travail à froid.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1982-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1982-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :