TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AREA SEARCH [9 fiches]

Fiche 1 2023-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
OBS

submarine-generated search area; SGSA: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • submarine generated search area

Français

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

zone de recherche générée par le sous-marin : désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

search area; S area: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

search area; A: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

zone de recherche; Zone R : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

zone de recherche; A : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Búsqueda y salvamento (paramilitar)
  • Conducción general de las operaciones militares
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

The area that is defined by the distance that the subject could theoretically have traveled in the time elapsed since they became missing.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Zone définie par la distance que le sujet pourrait théoriquement avoir parcourue pendant la période écoulée depuis sa disparition.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

The reduced area within a theoretical maximum search area which is bounded by physical barriers which would prevent or discourage the search subject from passing them.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Zone réduite cernée au sein d'un secteur théorique maximal de recherche et délimitée par des obstacles matériels aptes à empêcher ou à dissuader le sujet de passer par-dessus.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Stationary Airport Facilities
  • Air Safety
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Installations fixes d'aéroport
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Search and Rescue (Paramilitary)

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
  • Airport Runways and Areas
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1979-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Motorized Sports
CONT

When the foregoing ["Point Search" and "Perimeter Search"] have not turned up the lost person, and all-out "Area Search" must be undertaken. The "Area" or "Sub-area Search" may be composed of large teams each covering sub-areas such as individual drainages or other logical and convenient units. Area search is accomplished by utilization of either the "Open-Line Search" or "Close-Line Search".

Français

Domaine(s)
  • Sports motorisés

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :