TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AREA SUPPORT GROUP [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Signals (Military)
- Combat Support
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 4th Canadian Division Support Group Signal Squadron
1, fiche 1, Anglais, 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 4 CDSG Sig Sqn 1, fiche 1, Anglais, 4%20CDSG%20Sig%20Sqn
correct
- 2 Area Support Group Signal Squadron 1, fiche 1, Anglais, 2%20Area%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 2 ASG Sig Sqn 1, fiche 1, Anglais, 2%20ASG%20Sig%20Sqn
ancienne désignation, correct
- 702 Communication Squadron 1, fiche 1, Anglais, 702%20Communication%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 702 Comm Sqn 1, fiche 1, Anglais, 702%20Comm%20Sqn
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
4th Canadian Division Support Group Signal Squadron; 4 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
4th Canadian Division Support Group Signal Squadron: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 1, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 4 Canadian Division Support Group Signal Squadron
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada
1, fiche 1, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ET GS 4 Div CA 1, fiche 1, Français, ET%20GS%204%20Div%20CA
correct, nom masculin
- ET GS 4 Div C 1, fiche 1, Français, ET%20GS%204%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur 1, fiche 1, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%202e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- Esc trans 2 GSS 1, fiche 1, Français, Esc%20trans%202%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 702e Escadron des communications 1, fiche 1, Français, 702e%20Escadron%20des%20communications
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 702 Esc Comm 1, fiche 1, Français, 702%20Esc%20Comm
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : s'écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada. 2, fiche 1, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur : s'écrit Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 1, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
702e Escadron des communications : s'écrit 702e Escadron des communications. 2, fiche 1, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada; ET GS 4 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 1, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4 Division du Canada
- Escadron des transmissions du 2 Groupe de soutien de secteur
- 702 Escadron des communications
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
- Transmisiones de campaña (Militar)
- Apoyo en combate
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Escuadrón de Transmisiones del Grupo de Apoyo de la 4a División de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Escuadr%C3%B3n%20de%20Transmisiones%20del%20Grupo%20de%20Apoyo%20de%20la%204a%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Escuadrón de Transmisiones del Grupo de Apoyo de la 4 División de Canadá
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Signals (Military)
- Combat Support
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 5th Canadian Division Support Group Signal Squadron
1, fiche 2, Anglais, 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 5 CDSG Sig Sqn 1, fiche 2, Anglais, 5%20CDSG%20Sig%20Sqn
correct
- 3 Area Support Group Signal Squadron 1, fiche 2, Anglais, 3%20Area%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 3 ASG Sig Sqn 1, fiche 2, Anglais, 3%20ASG%20Sig%20Sqn
ancienne désignation, correct
- 724 Communication Squadron 1, fiche 2, Anglais, 724%20Communication%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 724 Comm Sqn 1, fiche 2, Anglais, 724%20Comm%20Sqn
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
5th Canadian Division Support Group Signal Squadron; 5 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
3 Area Support Group Signal Squadron: designation used from September 2007 to July 2013. 2, fiche 2, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
724 Communication Squadron: designation used prior to September 2007. 2, fiche 2, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 5 Canadian Division Support Group Signal Squadron
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada
1, fiche 2, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ET GS 5 Div CA 1, fiche 2, Français, ET%20GS%205%20Div%20CA
correct, nom masculin
- ET GS 5 Div C 1, fiche 2, Français, ET%20GS%205%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur 1, fiche 2, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%203e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- Esc Trans 3 GSS 1, fiche 2, Français, Esc%20Trans%203%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 724e Escadron des communications 1, fiche 2, Français, 724e%20Escadron%20des%20communications
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 724 Esc Comm 1, fiche 2, Français, 724%20Esc%20Comm
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada : s'écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada. 2, fiche 2, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur : s'écrit Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 2, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
724e Escadron des communications : s'écrit 724e Escadron des communications. 2, fiche 2, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada; ET GS 5 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur : désignation en usage de septembre 2007 à juillet 2013. 2, fiche 2, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
724e Escadron des communications : désignation en usage avant septembre 2007. 2, fiche 2, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5 Division du Canada
- Escadron des transmissions du 3 Groupe de soutien de secteur
- 724 Escadron des communications
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Division Support Group
1, fiche 3, Anglais, 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 2 CDSG 1, fiche 3, Anglais, 2%20CDSG
correct
- 5 Area Support Group 1, fiche 3, Anglais, 5%20Area%20Support%20Group
ancienne désignation, correct
- 5 ASG 1, fiche 3, Anglais, 5%20ASG
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Support Group; 2 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
2nd Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 3, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 2 Canadian Division Support Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien de la 2e Division du Canada
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- GS 2 Div CA 1, fiche 3, Français, GS%202%20Div%20CA
correct, nom masculin
- GS 2 Div C 1, fiche 3, Français, GS%202%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 5e Groupe de soutien de secteur 1, fiche 3, Français, 5e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 5 GSS 1, fiche 3, Français, 5%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 2e Division du Canada : s'écrit Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. 2, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
5e Groupe de soutien de secteur : s'écrit 5e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 2e Division du Canada; GS 2 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 2e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de soutien de la 2 Division du Canada
- 5 Groupe de soutien de secteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 3rd Canadian Division Support Group
1, fiche 4, Anglais, 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- 3 CDSG 1, fiche 4, Anglais, 3%20CDSG
correct
- 1 Area Support Group 1, fiche 4, Anglais, 1%20Area%20Support%20Group
ancienne désignation, correct
- 1 ASG 1, fiche 4, Anglais, 1%20ASG
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
3rd Canadian Division Support Group; 3 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
3rd Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 4, Anglais, - 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 3 Canadian Division Support Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien de la 3e Division du Canada
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- GS 3 Div CA 1, fiche 4, Français, GS%203%20Div%20CA
correct, nom masculin
- GS 3 Div C 1, fiche 4, Français, GS%203%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 1er Groupe de soutien de secteur 1, fiche 4, Français, 1er%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 1 GSS 1, fiche 4, Français, 1%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : s'écrit Groupe de soutien de la 3e Division du Canada. 2, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
1er Groupe de soutien de secteur : s'écrit 1er Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 3e Division du Canada; GS 3 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de soutien de la 3 Division du Canada
- 1 Groupe de soutien de secteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 4th Canadian Division Support Group
1, fiche 5, Anglais, 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 4 CDSG 1, fiche 5, Anglais, 4%20CDSG
correct
- 2 Area Support Group 1, fiche 5, Anglais, 2%20Area%20Support%20Group
ancienne désignation, correct
- 2 ASG 1, fiche 5, Anglais, 2%20ASG
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
4th Canadian Division Support Group; 4 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
4th Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 5, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- 4 Canadian Division Support Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien de la 4e Division du Canada
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- GS 4 Div CA 1, fiche 5, Français, GS%204%20Div%20CA
correct, nom masculin
- GS 4 Div C 1, fiche 5, Français, GS%204%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 2e Groupe de soutien de secteur 1, fiche 5, Français, 2e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 2 GSS 1, fiche 5, Français, 2%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : s'écrit Groupe de soutien de la 4e Division du Canada. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2e Groupe de soutien de secteur : s'écrit 2e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 4e Division du Canada; GS 4 Div C : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de soutien de la 4 Division du Canada
- 2 Groupe de soutien de secteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 5th Canadian Division Support Group
1, fiche 6, Anglais, 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 5 CDSG 1, fiche 6, Anglais, 5%20CDSG
correct
- 3 Area Support Group 1, fiche 6, Anglais, 3%20Area%20Support%20Group
ancienne désignation, correct
- 3 ASG 1, fiche 6, Anglais, 3%20ASG
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
5th Canadian Division Support Group; 5 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
5th Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 6, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 5 Canadian Division Support Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien de la 5e Division du Canada
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- GS 5 Div CA 1, fiche 6, Français, GS%205%20Div%20CA
correct, nom masculin
- GS 5 Div C 1, fiche 6, Français, GS%205%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 3e Groupe de soutien de secteur 1, fiche 6, Français, 3e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 3 GSS 1, fiche 6, Français, 3%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada : s'écrit Groupe de soutien de la 5e Division du Canada. 2, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
3e Groupe de soutien de secteur : s'écrit 3e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada; GS 5 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de soutien de la 5 Division du Canada
- 3 Groupe de soutien de secteur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Combat Support
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- area support group
1, fiche 7, Anglais, area%20support%20group
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ASG 1, fiche 7, Anglais, ASG
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
area support group; ASG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - area%20support%20group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Soutien au combat
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe de soutien de zone
1, fiche 7, Français, groupe%20de%20soutien%20de%20zone
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GSZ 1, fiche 7, Français, GSZ
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
groupe de soutien de zone; GSZ : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - groupe%20de%20soutien%20de%20zone
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Combat Support
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- area support group operations
1, fiche 8, Anglais, area%20support%20group%20operations
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ASG Ops 1, fiche 8, Anglais, ASG%20Ops
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
area support group operations; ASG Ops: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - area%20support%20group%20operations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Soutien au combat
Fiche 8, La vedette principale, Français
- groupe de soutien de secteur - opérations
1, fiche 8, Français, groupe%20de%20soutien%20de%20secteur%20%2D%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- GSS Ops 1, fiche 8, Français, GSS%20Ops
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
groupe de soutien de secteur - opérations; GSS Ops : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - groupe%20de%20soutien%20de%20secteur%20%2D%20op%C3%A9rations
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- area support group headquarters
1, fiche 9, Anglais, area%20support%20group%20headquarters
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- ASG HQ 1, fiche 9, Anglais, ASG%20HQ
correct, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
area support group headquarters; ASG HQ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - area%20support%20group%20headquarters
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
Fiche 9, La vedette principale, Français
- quartier général du groupe de soutien de secteur
1, fiche 9, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- QG GSS 1, fiche 9, Français, QG%20GSS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
quartier général du groupe de soutien de secteur; QG GSS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Combat Support
- Construction Engineering (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- area support group-engineers
1, fiche 10, Anglais, area%20support%20group%2Dengineers
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ASG Engr 1, fiche 10, Anglais, ASG%20Engr
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
area support group - engineers; ASG Engr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - area%20support%20group%2Dengineers
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Génie construction (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe de soutien de secteur - génie
1, fiche 10, Français, groupe%20de%20soutien%20de%20secteur%20%2D%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- GSS Génie 1, fiche 10, Français, GSS%20G%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
groupe de soutien de secteur - génie; GSS Génie : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - groupe%20de%20soutien%20de%20secteur%20%2D%20g%C3%A9nie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- area support group commander
1, fiche 11, Anglais, area%20support%20group%20commander
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ASG Comd 1, fiche 11, Anglais, ASG%20Comd
correct, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
area support group commander; ASG Comd: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - area%20support%20group%20commander
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commandant du groupe de soutien de secteur
1, fiche 11, Français, commandant%20du%20groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Cmdt GSS 1, fiche 11, Français, Cmdt%20GSS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
commandant du groupe de soutien de secteur; Cmdt GSS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - commandant%20du%20groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Combat Support
- Signals (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- area support group-signals
1, fiche 12, Anglais, area%20support%20group%2Dsignals
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ASG Sigs 1, fiche 12, Anglais, ASG%20Sigs
correct, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
area support group - signals; ASG Sigs: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 12, Anglais, - area%20support%20group%2Dsignals
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe de soutien de secteur - transmissions
1, fiche 12, Français, groupe%20de%20soutien%20de%20secteur%20%2D%20transmissions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- GSS Trans 1, fiche 12, Français, GSS%20Trans
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
groupe de soutien de secteur - transmissions; GSS Trans : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 12, Français, - groupe%20de%20soutien%20de%20secteur%20%2D%20transmissions
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 5 Area Support Group Headquarters
1, fiche 13, Anglais, 5%20Area%20Support%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- 5 ASG HQ 1, fiche 13, Anglais, 5%20ASG%20HQ
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
5 Area Support Group Headquarters; 5 ASG HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 13, Anglais, - 5%20Area%20Support%20Group%20Headquarters
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- 5th Area Support Group Headquarters
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Quartier Général du 5e Groupe de Soutien de Secteur
1, fiche 13, Français, Quartier%20G%C3%A9n%C3%A9ral%20du%205e%20Groupe%20de%20Soutien%20de%20Secteur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- QG 5 GSS 1, fiche 13, Français, QG%205%20GSS
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Quartier Général du 5e Groupe de Soutien de Secteur : s'écrit Quartier Général du 5e Groupe de Soutien de Secteur. 2, fiche 13, Français, - Quartier%20G%C3%A9n%C3%A9ral%20du%205e%20Groupe%20de%20Soutien%20de%20Secteur
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Quartier Général du 5e Groupe de Soutien de Secteur; QG 5 GSS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - Quartier%20G%C3%A9n%C3%A9ral%20du%205e%20Groupe%20de%20Soutien%20de%20Secteur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- 3 Area Support Group Construction Engineering
1, fiche 14, Anglais, 3%20Area%20Support%20Group%20Construction%20Engineering
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- 3 ASG CE 1, fiche 14, Anglais, 3%20ASG%20CE
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
3 Area Support Group Construction Engineering; 3 ASG CE: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 14, Anglais, - 3%20Area%20Support%20Group%20Construction%20Engineering
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- 3rd Area Support Group Construction Engineering
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- 3e Groupe de soutien de secteur génie construction
1, fiche 14, Français, 3e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur%20g%C3%A9nie%20construction
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- GC 3 GSS 1, fiche 14, Français, GC%203%20GSS
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
3e Groupe de soutien de secteur génie construction : s'écrit 3e Groupe de soutien de secteur génie construction. 2, fiche 14, Français, - 3e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur%20g%C3%A9nie%20construction
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
3e Groupe de soutien de secteur génie construction; GC 3 GSS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 14, Français, - 3e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur%20g%C3%A9nie%20construction
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- 3 Groupe de soutien de secteur génie construction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-08-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- 2 Area Support Group Headquarters
1, fiche 15, Anglais, 2%20Area%20Support%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- 2 ASG HQ 1, fiche 15, Anglais, 2%20ASG%20HQ
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
2 Area Support Group Headquarters; 2 ASG HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 15, Anglais, - 2%20Area%20Support%20Group%20Headquarters
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Area Support Group Headquarters
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Quartier général 2e Groupe de soutien de secteur
1, fiche 15, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%202e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- QG 2 GSS 1, fiche 15, Français, QG%202%20GSS
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 15, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%202e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Quartier général 2e Groupe de soutien de secteur; QG 2 GSS : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 15, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%202e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- area support group
1, fiche 16, Anglais, area%20support%20group
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ASG 1, fiche 16, Anglais, ASG
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
Fiche 16, La vedette principale, Français
- groupe de soutien de secteur
1, fiche 16, Français, groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- GSS 1, fiche 16, Français, GSS
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Fredericton Area Epilepsy Support Group
1, fiche 17, Anglais, Fredericton%20Area%20Epilepsy%20Support%20Group
Nouveau-Brunswick
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Fredericton Area Epilepsy Support Group
1, fiche 17, Français, Fredericton%20Area%20Epilepsy%20Support%20Group
Nouveau-Brunswick
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Production LAN Support Group 1, fiche 18, Anglais, Production%20LAN%20Support%20Group
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
LAN: local area network. 2, fiche 18, Anglais, - Production%20LAN%20Support%20Group
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Production Local Area Network Support Group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Groupe de service des réseaux locaux
1, fiche 18, Français, Groupe%20de%20service%20des%20r%C3%A9seaux%20locaux
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique]. 1, fiche 18, Français, - Groupe%20de%20service%20des%20r%C3%A9seaux%20locaux
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source : Annuaire électronique du gouvernement fédéral sur Internet. 1, fiche 18, Français, - Groupe%20de%20service%20des%20r%C3%A9seaux%20locaux
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de service des RL
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


