TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AREA SURVEILLANCE RADAR [6 fiches]

Fiche 1 2020-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Target Acquisition
OBS

In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete.

OBS

forward area surveillance and target acquisition radar; FASTAR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Acquisition d'objectif
OBS

Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète.

OBS

radar de surveillance et d'acquisition d'objectifs de la zone avancée; RSAOZA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
231.28
code de profession
OBS

231.28: occupational specialty qualification code for non-commissioned members.

OBS

Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
231.28
code de profession
OBS

231.28 : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang.

OBS

Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Traffic Control
OBS

terminal area surveillance radar; TAR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Circulation et trafic aériens
OBS

radar de surveillance de région terminale; TAR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Control de tránsito aéreo
OBS

radar de vigilancia de área terminal; TAR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Radar ratings should be divided into...approach (surveillance) radar rating (SRE) and area (surveillance) radar rating.

Terme(s)-clé(s)
  • area radar rating

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Il est recommandé de subdiviser les qualifications radar en [...] qualification radar d'approche de surveillance (SRE) et qualification radar régionale de surveillance.

Terme(s)-clé(s)
  • qualification radar régional

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
Terme(s)-clé(s)
  • habilitación radar de área
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Selon la coutume en aéronautique, on retient le sigle anglais (comme ILS, VOR, DME, ETC.), d'ailleurs c'est plus facile à prononcer que VRTSZ.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :