TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AREA TAKE-OFF [4 fiches]

Fiche 1 2014-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
DEF

A specified portion of the surface of the ground (or water) beyond the end of a runway or clearway in the direction of take-off.

Terme(s)-clé(s)
  • takeoff climb area

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Portion spécifiée de la surface du sol (ou d'un plan d'eau) située au-delà de l'extrémité d'une piste ou d'un prolongement dégagé dans le sens du décollage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
DEF

Parte especificada del terreno o extensión de agua más alla del extremo de la pista o de la zona libre de obstáculos, en el sentido de despegue.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Air Traffic Control
DEF

A defined area over which the final phase of the approach manoeuvre to hover or landing is completed and from which the take-off manoeuvre is commenced. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

Where the FATO is to be used by performance Class 1 helicopters, the defined area includes the rejected take-off area available.

OBS

final approach and take-off area; FATO: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • final approach and takeoff area
  • final approach and take off area

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Aire définie au-dessus de laquelle se déroule la phase finale de la manœuvre d'approche jusqu'au vol stationnaire ou jusqu'à l'atterrissage et à partir de laquelle commence la manœuvre de décollage. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

Lorsque la FATO est destinée aux hélicoptères de classe de performances 1, l'aire définie comprend l'aire de décollage interrompu utilisable.

OBS

aire d'approche finale et de décollage; FATO : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Área definida en la que termina la fase final de la maniobra de aproximación hasta el vuelo estacionario o el aterrizaje y a partir de la cual empieza la maniobra de despegue. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

Cuando la FATO esté destinada a los helicópteros de Clase de performance 1, el área definida comprenderá el área de despegue interrumpido disponible.

OBS

área de aproximación final y de despegue; FATO: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Airfields
DEF

A take-off surface augmented in the direction of take-off by a portion of the aerodrome, which the aerodrome authority has declared available for accelerate-stop purposes for aircraft intending to take off in that direction.

OBS

take-off area: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Aérodromes
DEF

Surface de décollage augmentée, dans le sens du décollage, d'une partie de la surface de l'aérodrome que les autorités compétentes ont déclarée utilisable pour l'accélération-arrêt des aéronefs devant décoller dans ce sens.

OBS

aire de décollage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
  • Aeródromos
OBS

área de despegue: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

Ski jumping terms.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

Termes de saut à ski.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :