TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AREA TAX [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Application for Frontage or Area Tax Grant under Section 3(1)(b) of the Municipal Grants Act, 1980
1, fiche 1, Anglais, Application%20for%20Frontage%20or%20Area%20Tax%20Grant%20under%20Section%203%281%29%28b%29%20of%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 124: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Application%20for%20Frontage%20or%20Area%20Tax%20Grant%20under%20Section%203%281%29%28b%29%20of%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Demande de subvention en compensation de l'impôt sur la longueur de façade ou sur la superficie prévue par l'article 3(1)(b) de la Loi de 1980 sur les subventions aux municipalités
1, fiche 1, Français, Demande%20de%20subvention%20en%20compensation%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20la%20longueur%20de%20fa%C3%A7ade%20ou%20sur%20la%20superficie%20pr%C3%A9vue%20par%20l%27article%203%281%29%28b%29%20de%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 124 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Demande%20de%20subvention%20en%20compensation%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20la%20longueur%20de%20fa%C3%A7ade%20ou%20sur%20la%20superficie%20pr%C3%A9vue%20par%20l%27article%203%281%29%28b%29%20de%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Vehicle Parking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parking lot tax
1, fiche 2, Anglais, parking%20lot%20tax
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- parking area tax 1, fiche 2, Anglais, parking%20area%20tax
correct
- parking tax 1, fiche 2, Anglais, %20parking%20tax
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
parking lot tax: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 2, Anglais, - parking%20lot%20tax
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Stationnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taxe sur les parcs de stationnement
1, fiche 2, Français, taxe%20sur%20les%20parcs%20de%20stationnement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
taxe sur les parcs de stationnement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 2, Français, - taxe%20sur%20les%20parcs%20de%20stationnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Estacionamiento
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- impuesto a los estacionamientos
1, fiche 2, Espagnol, impuesto%20a%20los%20estacionamientos
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- impuesto a las playas de estacionamiento 1, fiche 2, Espagnol, impuesto%20a%20las%20playas%20de%20estacionamiento
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Offshore Area Retail Sales Tax Collections
1, fiche 3, Anglais, Offshore%20Area%20Retail%20Sales%20Tax%20Collections
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication number KO12 of Revenue Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Offshore%20Area%20Retail%20Sales%20Tax%20Collections
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Perception et collecte de la taxe de vente au détail dans l'endroit au large des côtes
1, fiche 3, Français, Perception%20et%20collecte%20de%20la%20taxe%20de%20vente%20au%20d%C3%A9tail%20dans%20l%27endroit%20au%20large%20des%20c%C3%B4tes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro KO12 de Revenu Canada. 1, fiche 3, Français, - Perception%20et%20collecte%20de%20la%20taxe%20de%20vente%20au%20d%C3%A9tail%20dans%20l%27endroit%20au%20large%20des%20c%C3%B4tes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Parrsboro and Area Commercial Tax Act
1, fiche 4, Anglais, Parrsboro%20and%20Area%20Commercial%20Tax%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act Relating to Taxation by the Town of Parrsboro of Certain Commercial Proprety 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20Relating%20to%20Taxation%20by%20the%20Town%20of%20Parrsboro%20of%20Certain%20Commercial%20Proprety
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Parrsboro and Area Commercial Tax Act
1, fiche 4, Français, Parrsboro%20and%20Area%20Commercial%20Tax%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- An Act Relating to Taxation by the Town of Parrsboro of Certain Commercial Property 1, fiche 4, Français, An%20Act%20Relating%20to%20Taxation%20by%20the%20Town%20of%20Parrsboro%20of%20Certain%20Commercial%20Property
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 4, Français, - Parrsboro%20and%20Area%20Commercial%20Tax%20Act
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Comeau’s Hill - Little River Harbour Fire Department Special Tax Act
1, fiche 5, Anglais, Comeau%26rsquo%3Bs%20Hill%20%2D%20Little%20River%20Harbour%20Fire%20Department%20Special%20Tax%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- An Act to Enable the Municipality of the District of Argyle to Levy a Special Tax for the Purpose of Providing Fire Protection to the Area of Commeau's Hill-Little River Harbour 1, fiche 5, Anglais, An%20Act%20to%20Enable%20the%20Municipality%20of%20the%20District%20of%20Argyle%20to%20Levy%20a%20Special%20Tax%20for%20the%20Purpose%20of%20Providing%20Fire%20Protection%20to%20the%20Area%20of%20Commeau%27s%20Hill%2DLittle%20River%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comeau's Hill - Little River Harbour Fire Department Special Tax Act
1, fiche 5, Français, Comeau%27s%20Hill%20%2D%20Little%20River%20Harbour%20Fire%20Department%20Special%20Tax%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- An Act to Enable the Municipality of the District of Argyle to Levy a Special Tax for the Purpose of Providing Fire Protection to the Area of Commeau's Hill - Little River Harbour 1, fiche 5, Français, An%20Act%20to%20Enable%20the%20Municipality%20of%20the%20District%20of%20Argyle%20to%20Levy%20a%20Special%20Tax%20for%20the%20Purpose%20of%20Providing%20Fire%20Protection%20to%20the%20Area%20of%20Commeau%27s%20Hill%20%2D%20Little%20River%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 5, Français, - Comeau%27s%20Hill%20%2D%20Little%20River%20Harbour%20Fire%20Department%20Special%20Tax%20Act
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The Offshore Area Corporate Income Tax Act
1, fiche 6, Anglais, The%20Offshore%20Area%20Corporate%20Income%20Tax%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- The Offshore Area Corporate Income Tax Act
1, fiche 6, Français, The%20Offshore%20Area%20Corporate%20Income%20Tax%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Municipal Tax Sharing (Potash) Act
1, fiche 7, Anglais, The%20Municipal%20Tax%20Sharing%20%28Potash%29%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Sharing of Rural Municipal Tax Levies on Potash Development with Municipalities Located within an Area of Influence of the Potash Development 1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Sharing%20of%20Rural%20Municipal%20Tax%20Levies%20on%20Potash%20Development%20with%20Municipalities%20Located%20within%20an%20Area%20of%20Influence%20of%20the%20Potash%20Development
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- The Municipal Tax Sharing (Potash) Act
1, fiche 7, Français, The%20Municipal%20Tax%20Sharing%20%28Potash%29%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Sharing of Rural Municipal Tax Levies on Potash Development with Municipalities Located within an Area of Influence of the Potash Development 1, fiche 7, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Sharing%20of%20Rural%20Municipal%20Tax%20Levies%20on%20Potash%20Development%20with%20Municipalities%20Located%20within%20an%20Area%20of%20Influence%20of%20the%20Potash%20Development
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites 1, fiche 7, Français, - The%20Municipal%20Tax%20Sharing%20%28Potash%29%20Act
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- area tax
1, fiche 8, Anglais, area%20tax
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taxe régionale
1, fiche 8, Français, taxe%20r%C3%A9gionale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-02-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- frontage or area tax 1, fiche 9, Anglais, frontage%20or%20area%20tax
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- impôt sur la longueur de façade ou de superficie
1, fiche 9, Français, imp%C3%B4t%20sur%20la%20longueur%20de%20fa%C3%A7ade%20ou%20de%20superficie
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Taxation Law
- Occupation Names (General)
- Finance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tax area 1, fiche 10, Anglais, tax%20area
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- région fiscale 1, fiche 10, Français, r%C3%A9gion%20fiscale
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- zone fiscale 1, fiche 10, Français, zone%20fiscale
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


