TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AREA TOLL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transport Tolls and Rates
- Pricing (Road Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- area toll
1, fiche 1, Anglais, area%20toll
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
area toll: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 1, Anglais, - area%20toll
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Péage
- Tarification (Transport routier)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- péage de zone
1, fiche 1, Français, p%C3%A9age%20de%20zone
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
péage de zone : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 1, Français, - p%C3%A9age%20de%20zone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peaje
- Tarificación (Transporte por carretera)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- peaje de zona
1, fiche 1, Espagnol, peaje%20de%20zona
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El peaje de zona, el peaje de congestión, el permiso de circulación en autopistas y el peaje en las vías urbanas rápidas, son ideas de peaje adicional. 2, fiche 1, Espagnol, - peaje%20de%20zona
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Peaje de zona: Se paga solamente una vez por un periodo dado (puede ser la jornada) por todos los usuarios que circulan en el interior de la zona. Pero puede ser modulado en función de los kilómetros recorridos y/o del tiempo pasado en el interior de la zona. 3, fiche 1, Espagnol, - peaje%20de%20zona
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Pricing (Road Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- toll area 1, fiche 2, Anglais, toll%20area
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Tarification (Transport routier)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- région tarifaire
1, fiche 2, Français, r%C3%A9gion%20tarifaire
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Network Services 1, fiche 3, Anglais, Network%20Services
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Toll Area 1, fiche 3, Anglais, Toll%20Area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services interurbains 1, fiche 3, Français, Services%20interurbains
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- toll free telephone calling area 1, fiche 4, Anglais, toll%20free%20telephone%20calling%20area
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- secteur d'appel sans frais d'interurbain 1, fiche 4, Français, secteur%20d%27appel%20sans%20frais%20d%27interurbain
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


