TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARGUE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- argue
1, fiche 1, Anglais, argue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
argue: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - argue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alléguer
1, fiche 1, Français, all%C3%A9guer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - all%C3%A9guer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alléguer : Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - all%C3%A9guer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- argue a case
1, fiche 2, Anglais, argue%20a%20case
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaider une cause
1, fiche 2, Français, plaider%20une%20cause
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- argue
1, fiche 3, Anglais, argue
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- discuter 1, fiche 3, Français, discuter
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
- Deportes (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- discutir
1, fiche 3, Espagnol, discutir
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- argue matters of law
1, fiche 4, Anglais, argue%20matters%20of%20law
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- débattre des questions de droit
1, fiche 4, Français, d%C3%A9battre%20des%20questions%20de%20droit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- argue for... 1, fiche 5, Anglais, argue%20for%2E%2E%2E
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
But there are other considerations which argue for a new approach. 1, fiche 5, Anglais, - argue%20for%2E%2E%2E
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- militer pour 1, fiche 5, Français, militer%20pour
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Courts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- argue a case
1, fiche 6, Anglais, argue%20a%20case
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plaider
1, fiche 6, Français, plaider
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Courts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- argue a ground
1, fiche 7, Anglais, argue%20a%20ground
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- invoquer un motif
1, fiche 7, Français, invoquer%20un%20motif
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-01-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Courts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- argue a question
1, fiche 8, Anglais, argue%20a%20question
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- débattre un point
1, fiche 8, Français, d%C3%A9battre%20un%20point
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- débattre une question 1, fiche 8, Français, d%C3%A9battre%20une%20question
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- impress upon 1, fiche 9, Anglais, impress%20upon
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- assert 1, fiche 9, Anglais, assert
- argue 1, fiche 9, Anglais, argue
- call attention to 1, fiche 9, Anglais, call%20attention%20to
- advocate 1, fiche 9, Anglais, advocate
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
impress on someone that... 1, fiche 9, Anglais, - impress%20upon
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- faire valoir 1, fiche 9, Français, faire%20valoir
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
faire valoir à quelqu'un 1, fiche 9, Français, - faire%20valoir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-12-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quibble 1, fiche 10, Anglais, quibble
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Quibble about details. 1, fiche 10, Anglais, - quibble
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- argue
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ergoter 1, fiche 10, Français, ergoter
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Ergoter sur les détails. 1, fiche 10, Français, - ergoter
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-04-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- argue one's case 1, fiche 11, Anglais, argue%20one%27s%20case
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- faire valoir son point de vue 1, fiche 11, Français, faire%20valoir%20son%20point%20de%20vue
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-07-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Translation (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- give leave to argue a point
1, fiche 12, Anglais, give%20leave%20to%20argue%20a%20point
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Traduction (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accorder l'autorisation de faire valoir un point
1, fiche 12, Français, accorder%20l%27autorisation%20de%20faire%20valoir%20un%20point
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- argue forcibly
1, fiche 13, Anglais, argue%20forcibly
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 13, La vedette principale, Français
- représenter avec insistance 1, fiche 13, Français, repr%C3%A9senter%20avec%20insistance
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- to argue both sides of a question 1, fiche 14, Anglais, to%20argue%20both%20sides%20of%20a%20question
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 14, La vedette principale, Français
- défendre le pour et le contre d'une même question 1, fiche 14, Français, d%C3%A9fendre%20le%20pour%20et%20le%20contre%20d%27une%20m%C3%AAme%20question
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


