TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARISING UNDER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Policy on Title to Intellectual Property Arising Under Crown Procurement Contracts
1, fiche 1, Anglais, Policy%20on%20Title%20to%20Intellectual%20Property%20Arising%20Under%20Crown%20Procurement%20Contracts
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The objective of this policy is to increase the potential for Commercial Exploitation of Intellectual Property developed by a Contractor in the course of a Crown Procurement Contract by having the ownership of such property vest with the Contractor. 1, fiche 1, Anglais, - Policy%20on%20Title%20to%20Intellectual%20Property%20Arising%20Under%20Crown%20Procurement%20Contracts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Économique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Politique sur le titre de propriété intellectuelle découlant des marchés d'acquisition de l'État
1, fiche 1, Français, Politique%20sur%20le%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20d%C3%A9coulant%20des%20march%C3%A9s%20d%27acquisition%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente politique vise à accroître les possibilités d'exploitation commerciale de la propriété intellectuelle créée par un entrepreneur dans le cadre d'un marché d'acquisition de l'État en permettant à l'entrepreneur d'en demeurer le propriétaire. 1, fiche 1, Français, - Politique%20sur%20le%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20d%C3%A9coulant%20des%20march%C3%A9s%20d%27acquisition%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- prosecution or other proceeding under or arising out of the Act
1, fiche 2, Anglais, prosecution%20or%20other%20proceeding%20under%20or%20arising%20out%20of%20the%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - prosecution%20or%20other%20proceeding%20under%20or%20arising%20out%20of%20the%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poursuite ou procédure relative à l'application de la loi
1, fiche 2, Français, poursuite%20ou%20proc%C3%A9dure%20relative%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - poursuite%20ou%20proc%C3%A9dure%20relative%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20loi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- arising under 1, fiche 3, Anglais, arising%20under
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- within 2, fiche 3, Anglais, within
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Question arising under the rule of procedure 3, fiche 3, Anglais, - arising%20under
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Matter within the legislative authority of a legislature 2, fiche 3, Anglais, - arising%20under
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- relevant de
1, fiche 3, Français, relevant%20de
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Question relevant du règlement intérieur 2, fiche 3, Français, - relevant%20de
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Question relevant de la compétence législative d'une législature 3, fiche 3, Français, - relevant%20de
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Policy on Ownership of Intellectual Property Arising Under Crown Procurement Contracts 1, fiche 4, Anglais, Policy%20on%20Ownership%20of%20Intellectual%20Property%20Arising%20Under%20Crown%20Procurement%20Contracts
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Politique concernant les droits sur la propriété intellectuelle découlant des contrats gouvernementaux
1, fiche 4, Français, Politique%20concernant%20les%20droits%20sur%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20d%C3%A9coulant%20des%20contrats%20gouvernementaux
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : IC [Industrie Canada]. 1, fiche 4, Français, - Politique%20concernant%20les%20droits%20sur%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20d%C3%A9coulant%20des%20contrats%20gouvernementaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phraseology
- International Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- question arising under the rule of procedure 1, fiche 5, Anglais, question%20arising%20under%20the%20rule%20of%20procedure
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie
- Relations internationales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- question relevant du règlement intérieur
1, fiche 5, Français, question%20relevant%20du%20r%C3%A8glement%20int%C3%A9rieur
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dispute arising under the agreement
1, fiche 6, Anglais, dispute%20arising%20under%20the%20agreement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- différend pouvant survenir dans le cadre de l'accord
1, fiche 6, Français, diff%C3%A9rend%20pouvant%20survenir%20dans%20le%20cadre%20de%20l%27accord
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


