TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARM LEVER [13 fiches]

Fiche 1 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Navigation Equipment

Français

Domaine(s)
  • Appareils de navigation sous-marine
DEF

Allonge métallique articulée, fixée sur un engin sous-marin (soucoupe, robot, etc.) pour réaliser certaines opérations au fond.

OBS

bras de levier : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
OBS

D'après verrou tournant et interrupteur de fin de course.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

stocks-41.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

levier de réarmement : terme uniformisé par le Canadien Pacifique.

OBS

dispositif de survitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Mathematics
DEF

The perpendicular distance from the fulcrum of a lever to the line of action of the effort or to the line of action of the weight.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Mathématiques
DEF

Distance de sa ligne d'action à l'axe de rotation.

CONT

Un levier est en équilibre quand la somme algébrique des moments des forces appliquées (produits des intensités des forces par leurs bras de levier) est nulle. Un levier permet ainsi d'équilibrer des forces d'intensité très différente en jouant sur les bras de levier.

OBS

Terme propre à la technique des instruments de pesage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1984-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1980-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
OBS

the lower chamber, called the rate chamber, contains an evacuated aneroid and adjustable isobaric spring assembly connected to a lever arm which, in turn, is connected to the rate control diaphragm through the rate control spring.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
OBS

Voir figure no. 7 dans INCAR.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aircraft Airframe

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Cellule d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

réaction artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :