TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARM SUPPORT [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- support arm
1, fiche 1, Anglais, support%20arm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A component of the cupola machine-gun upper mount. 2, fiche 1, Anglais, - support%20arm
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
support arm: applies to the Leopard. 3, fiche 1, Anglais, - support%20arm
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
support arm: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - support%20arm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bras d'appui
1, fiche 1, Français, bras%20d%27appui
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Composant de la partie supérieure de l'affût de la mitrailleuse de coupole. 2, fiche 1, Français, - bras%20d%27appui
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bras d'appui : s'applique au Leopard. 3, fiche 1, Français, - bras%20d%27appui
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bras d'appui : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et d'usage obligatoire par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - bras%20d%27appui
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Combat Support
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- combat support arm
1, fiche 2, Anglais, combat%20support%20arm
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cbt sp A 1, fiche 2, Anglais, cbt%20sp%20A
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A colloquial term referring to electronic warfare, cyberspace operations, intelligence and aviation. 2, fiche 2, Anglais, - combat%20support%20arm
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
combat support arm; cbt sp A: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - combat%20support%20arm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arme d'appui au combat
1, fiche 2, Français, arme%20d%27appui%20au%20combat
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- AA cbt 1, fiche 2, Français, AA%20cbt
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] terme courant qui comprend la guerre électronique, les cyberopérations, le renseignement et l'aviation. 2, fiche 2, Français, - arme%20d%27appui%20au%20combat
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
arme d'appui au combat; AA cbt : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - arme%20d%27appui%20au%20combat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- arm support 1, fiche 3, Anglais, arm%20support
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écharpe
1, fiche 3, Français, %C3%A9charpe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bandage large appliqué contre la poitrine ou autour du cou et destiné à maintenir l'avant-bras fléchi sur le bras. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9charpe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cabestrillo
1, fiche 3, Espagnol, cabestrillo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- charpa 1, fiche 3, Espagnol, charpa
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Banda o aparato pediente del hombro para sostener la mano o el brazo lastimado. 2, fiche 3, Espagnol, - cabestrillo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical Instruments and Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- support arm
1, fiche 4, Anglais, support%20arm
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bras de support
1, fiche 4, Français, bras%20de%20support
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pH electrode support arm
1, fiche 5, Anglais, pH%20electrode%20support%20arm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bras de support pour électrode pH
1, fiche 5, Français, bras%20de%20support%20pour%20%C3%A9lectrode%20pH
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- funnel support arm
1, fiche 6, Anglais, funnel%20support%20arm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 6, Anglais, - funnel%20support%20arm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tablette-support pour entonnoirs
1, fiche 6, Français, tablette%2Dsupport%20pour%20entonnoirs
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 6, Français, - tablette%2Dsupport%20pour%20entonnoirs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- electrode support arm
1, fiche 7, Anglais, electrode%20support%20arm
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bras de support pour électrode
1, fiche 7, Français, bras%20de%20support%20pour%20%C3%A9lectrode
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- upper support arm 1, fiche 8, Anglais, upper%20support%20arm
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrefiche de potence
1, fiche 8, Français, contrefiche%20de%20potence
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contre-fiche de potence 2, fiche 8, Français, contre%2Dfiche%20de%20potence
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Train d'atterrissage. 3, fiche 8, Français, - contrefiche%20de%20potence
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 8, Français, - contrefiche%20de%20potence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- upper arm support 1, fiche 9, Anglais, upper%20arm%20support
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 9, La vedette principale, Français
- appui brachial
1, fiche 9, Français, appui%20brachial
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- table extension support arm
1, fiche 10, Anglais, table%20extension%20support%20arm
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Surface planing and thicknessing machines. 1, fiche 10, Anglais, - table%20extension%20support%20arm
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - table%20extension%20support%20arm
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rallonge de table
1, fiche 10, Français, rallonge%20de%20table
nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Machines combinées de menuiserie à raboter et à dégauchir. 1, fiche 10, Français, - rallonge%20de%20table
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - rallonge%20de%20table
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1981-11-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- barbed wire supporting arm
1, fiche 11, Anglais, barbed%20wire%20supporting%20arm
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- barbed wire extension arm 2, fiche 11, Anglais, barbed%20wire%20extension%20arm
correct
- extension arm 3, fiche 11, Anglais, extension%20arm
correct, voir observation
- barbed wire arm support 2, fiche 11, Anglais, barbed%20wire%20arm%20support
correct, voir observation
- projection 4, fiche 11, Anglais, projection
voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Barbed wire supporting arm. Fabricated of heavy pressed steel, with provisions for attachment to corner and line posts. Arm usually supports three rows of barbed wire. 1, fiche 11, Anglais, - barbed%20wire%20supporting%20arm
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
for "extension arm" : This term occurs in Section 2.13Uni of Sweet's Catalog (Architectural). 5, fiche 11, Anglais, - barbed%20wire%20supporting%20arm
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
for "barbed wire arm support" : The terms "barbed wire arm support" and "barbed wire extension arm" occur in Section 2.13Ch of Sweet's Catalog (Engineering). 5, fiche 11, Anglais, - barbed%20wire%20supporting%20arm
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
for "projection" : This term occurs in Section HC02711 of the Government Master Specifications. 5, fiche 11, Anglais, - barbed%20wire%20supporting%20arm
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tige en saillie 1, fiche 11, Français, tige%20en%20saillie
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- support 2, fiche 11, Français, support
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lisière en surplomb (...), munie d'oeillets destinés à assujettir les traverses supérieures, et de tiges en saillie vers (l'extérieur) (l'intérieur) pour soutenir le fil barbelé en surplomb. Les tiges en saillie doivent être munies d'attaches à (100) mm d'intervalle permettant de maintenir 3 rangs de fil barbelé (...) 1, fiche 11, Français, - tige%20en%20saillie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ce terme et son contexte se trouvent à la section Gc02711 des Devis Directeurs. 3, fiche 11, Français, - tige%20en%20saillie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1981-10-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cable support arm 1, fiche 12, Anglais, cable%20support%20arm
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 12, La vedette principale, Français
- support de câble 1, fiche 12, Français, support%20de%20c%C3%A2ble
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rack arm support
1, fiche 13, Anglais, rack%20arm%20support
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- support du bras de râteau
1, fiche 13, Français, support%20du%20bras%20de%20r%C3%A2teau
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1981-06-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
- Mechanical Construction
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- support arm
1, fiche 14, Anglais, support%20arm
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Front furrow wheel out of position with the front disc cutting the proper width. Each made of discer has a different method of solving this problem but, in most cases, the front axle support arm, or the stub axle, is moved as required. 1, fiche 14, Anglais, - support%20arm
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
- Travaux du sol (Agriculture)
- Construction mécanique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bras de support 1, fiche 14, Français, bras%20de%20support
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La roue-guide avant est mal située quand la largeur de travail du disque avant est normale. La solution du problème varie d'une marque à l'autre, mais dans la plupart des cas, on doit plus ou moins mouvoir le bras de support de l'axe frontal ou l'axe court; (...) 1, fiche 14, Français, - bras%20de%20support
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1980-05-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- gate arm support 1, fiche 15, Anglais, gate%20arm%20support
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- support de lisse 1, fiche 15, Français, support%20de%20lisse
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rocker arm support 1, fiche 16, Anglais, rocker%20arm%20support
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- support de culbuteur 1, fiche 16, Français, support%20de%20culbuteur
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- paper support arm 1, fiche 17, Anglais, paper%20support%20arm
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- appui-feuille
1, fiche 17, Français, appui%2Dfeuille
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(dactylo) 1, fiche 17, Français, - appui%2Dfeuille
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


