TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARMATURE [77 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Institut d’acier d’armature du Québec
1, fiche 1, Anglais, Institut%20d%26rsquo%3Bacier%20d%26rsquo%3Barmature%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Institut d'acier d'armature du Québec
1, fiche 1, Français, Institut%20d%27acier%20d%27armature%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- armature winder repairer
1, fiche 2, Anglais, armature%20winder%20repairer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bobineur-réparateur d'induits
1, fiche 2, Français, bobineur%2Dr%C3%A9parateur%20d%27induits
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bobineuse-réparatrice d'induits 1, fiche 2, Français, bobineuse%2Dr%C3%A9paratrice%20d%27induits
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- armature repairman
1, fiche 3, Anglais, armature%20repairman
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- armature repairwoman 1, fiche 3, Anglais, armature%20repairwoman
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réparateur d'induits
1, fiche 3, Français, r%C3%A9parateur%20d%27induits
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réparatrice d'induits 1, fiche 3, Français, r%C3%A9paratrice%20d%27induits
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- armature bander
1, fiche 4, Anglais, armature%20bander
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ouvrier au frettage d'induits - fabrication d'appareillage électrique
1, fiche 4, Français, ouvrier%20au%20frettage%20d%27induits%20%2D%20fabrication%20d%27appareillage%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouvrière au frettage d'induits - fabrication d'appareillage électrique 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20frettage%20d%27induits%20%2D%20fabrication%20d%27appareillage%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
- poseur de frettes d'induits - fabrication d'appareillage électrique 1, fiche 4, Français, poseur%20de%20frettes%20d%27induits%20%2D%20fabrication%20d%27appareillage%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- poseuse de frettes d'induits - fabrication d'appareillage électrique 1, fiche 4, Français, poseuse%20de%20frettes%20d%27induits%20%2D%20fabrication%20d%27appareillage%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- small electric motor armature winder
1, fiche 5, Anglais, small%20electric%20motor%20armature%20winder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bobineur d'induits de petits moteurs électriques
1, fiche 5, Français, bobineur%20d%27induits%20de%20petits%20moteurs%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bobineuse d'induits de petits moteurs électriques 1, fiche 5, Français, bobineuse%20d%27induits%20de%20petits%20moteurs%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- armature coil winder-industrial electric equipment
1, fiche 6, Anglais, armature%20coil%20winder%2Dindustrial%20electric%20equipment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bobineur de bobines d'induits - matériel électrique industriel
1, fiche 6, Français, bobineur%20de%20bobines%20d%27induits%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bobineuse de bobines d'induits - matériel électrique industriel 1, fiche 6, Français, bobineuse%20de%20bobines%20d%27induits%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- armature tester
1, fiche 7, Anglais, armature%20tester
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vérificateur d'induits
1, fiche 7, Français, v%C3%A9rificateur%20d%27induits
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vérificatrice d'induits 1, fiche 7, Français, v%C3%A9rificatrice%20d%27induits
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- alternating current and direct current armature winder
1, fiche 8, Anglais, alternating%20current%20and%20direct%20current%20armature%20winder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- AC and DC armature winder 1, fiche 8, Anglais, AC%20and%20DC%20armature%20winder
correct
- armature winder-industrial electrical equipment 1, fiche 8, Anglais, armature%20winder%2Dindustrial%20electrical%20equipment
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bobineur d'induits - matériel électrique industriel
1, fiche 8, Français, bobineur%20d%27induits%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bobineuse d'induits - matériel électrique industriel 1, fiche 8, Français, bobineuse%20d%27induits%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom féminin
- bobineur de bobines d'induits 1, fiche 8, Français, bobineur%20de%20bobines%20d%27induits
correct, nom masculin
- bobineuse de bobines d'induits 1, fiche 8, Français, bobineuse%20de%20bobines%20d%27induits
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- armature inspector-industrial electrical equipment
1, fiche 9, Anglais, armature%20inspector%2Dindustrial%20electrical%20equipment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôleur d'inducteurs - matériel électrique industriel
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4leur%20d%27inducteurs%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contrôleuse d'inducteurs - matériel électrique industriel 1, fiche 9, Français, contr%C3%B4leuse%20d%27inducteurs%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom féminin
- contrôleur d'induits - matériel électrique industriel 1, fiche 9, Français, contr%C3%B4leur%20d%27induits%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom masculin
- contrôleuse d'induits - matériel électrique industriel 1, fiche 9, Français, contr%C3%B4leuse%20d%27induits%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- armature insulator-industrial electrical equipment
1, fiche 10, Anglais, armature%20insulator%2Dindustrial%20electrical%20equipment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- préposé à l'isolation d'induits - matériel électrique industriel
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27isolation%20d%27induits%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- préposée à l'isolation d'induits - matériel électrique industriel 1, fiche 10, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27isolation%20d%27induits%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- armature coil former-industrial electrical equipment
1, fiche 11, Anglais, armature%20coil%20former%2Dindustrial%20electrical%20equipment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bobinier de bobines d'induits - matériel électrique industriel
1, fiche 11, Français, bobinier%20de%20bobines%20d%27induits%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bobinière de bobines d'induits - matériel électrique industriel 1, fiche 11, Français, bobini%C3%A8re%20de%20bobines%20d%27induits%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- armature assembler-industrial electrical equipment
1, fiche 12, Anglais, armature%20assembler%2Dindustrial%20electrical%20equipment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- rotor assembler - industrial electrical equipment 1, fiche 12, Anglais, rotor%20assembler%20%2D%20industrial%20electrical%20equipment
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- assembleur de rotors - matériel électrique industriel
1, fiche 12, Français, assembleur%20de%20rotors%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- assembleuse de rotors - matériel électrique industriel 1, fiche 12, Français, assembleuse%20de%20rotors%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom féminin
- monteur d'inducteurs - matériel électrique industriel 1, fiche 12, Français, monteur%20d%27inducteurs%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom masculin
- monteuse d'inducteurs - matériel électrique industriel 1, fiche 12, Français, monteuse%20d%27inducteurs%20%2D%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- armature
1, fiche 13, Anglais, armature
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
armature: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 13, Anglais, - armature
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- armature de moulage du verre
1, fiche 13, Français, armature%20de%20moulage%20du%20verre
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
armature de moulage du verre : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 13, Français, - armature%20de%20moulage%20du%20verre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Industrial Electrical Equipment
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- armature inspector
1, fiche 14, Anglais, armature%20inspector
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Appareillage électrique industriel
- Matériel et équipement électriques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contrôleur d'inducteurs
1, fiche 14, Français, contr%C3%B4leur%20d%27inducteurs
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- contrôleuse d'inducteurs 1, fiche 14, Français, contr%C3%B4leuse%20d%27inducteurs
correct, nom féminin
- contrôleur d'induits 1, fiche 14, Français, contr%C3%B4leur%20d%27induits
correct, nom masculin
- contrôleuse d'induits 1, fiche 14, Français, contr%C3%B4leuse%20d%27induits
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- armature winder
1, fiche 15, Anglais, armature%20winder
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bobineur d'induits
1, fiche 15, Français, bobineur%20d%27induits
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bobineuse d'induits 1, fiche 15, Français, bobineuse%20d%27induits
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Induction (Magnetism)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- armature winding
1, fiche 16, Anglais, armature%20winding
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A winding in a synchronous, d.c. [direct current] or single-phase commutator machine which, in service, receives active power from or delivers active power to the external electrical system. 2, fiche 16, Anglais, - armature%20winding
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This definition applies also to a synchronous compensator if the term "active power" is replaced by "reactive power." 2, fiche 16, Anglais, - armature%20winding
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
armature winding: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 3, fiche 16, Anglais, - armature%20winding
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
armature winding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 16, Anglais, - armature%20winding
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Induction (Magnétisme)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enroulement d'induit
1, fiche 16, Français, enroulement%20d%27induit
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Enroulement dans une machine synchrone, à courant continu ou à collecteur monophasée qui, en service, reçoit de la puissance active du réseau électrique externe ou lui en fournit. 2, fiche 16, Français, - enroulement%20d%27induit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cette définition s'applique aussi au compensateur synchrone si le terme «puissance active» est remplacé par «puissance réactive». 2, fiche 16, Français, - enroulement%20d%27induit
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
enroulement d'induit : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 3, fiche 16, Français, - enroulement%20d%27induit
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
enroulement d'induit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 16, Français, - enroulement%20d%27induit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Inducción (Magnetismo)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- devanado inducido
1, fiche 16, Espagnol, devanado%20inducido
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Devanado de una máquina síncrona, una de corriente continua o una monofásica de colector, que recibe potencia activa o la suministra a una red eléctrica externa. 1, fiche 16, Espagnol, - devanado%20inducido
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Esta definición se aplica también a un compensador síncrono si el término "potencia activa" se cambia por "potencia reactiva". 1, fiche 16, Espagnol, - devanado%20inducido
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- armature
1, fiche 17, Anglais, armature
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
armature assembly 2, fiche 17, Anglais, - armature
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
rotating armature 2, fiche 17, Anglais, - armature
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
armature: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 17, Anglais, - armature
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 17, Français, armature
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- induit 2, fiche 17, Français, induit
correct, nom, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de l'enroulement d'induit, et éventuellement de son collecteur et de son support. 3, fiche 17, Français, - armature
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
armature; induit : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 17, Français, - armature
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
armature; induit : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 17, Français, - armature
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
- Acumuladores y alternadores (Vehículos automotores)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- inducido
1, fiche 17, Espagnol, inducido
correct, nom, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- armadura 2, fiche 17, Espagnol, armadura
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La armadura o inducido de la máquina de corriente continua, la podemos considerar desde las escobillas, como una serie de tensiones elementales, caracterizadas por la fuerza electromotriz y una resistencia óhmica propia de los conductores [...] 2, fiche 17, Espagnol, - inducido
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Parte de una máquina que lleva el devanado inducido. 3, fiche 17, Espagnol, - inducido
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- armature shaft
1, fiche 18, Anglais, armature%20shaft
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Remove the rear cover from the starter body. In some cases the bearing comes out with the armature shaft ... and in others the bearing is fixed in the case. 2, fiche 18, Anglais, - armature%20shaft
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
armature shaft: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 18, Anglais, - armature%20shaft
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- arbre d'induit
1, fiche 18, Français, arbre%20d%27induit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- arbre de l'induit 2, fiche 18, Français, arbre%20de%20l%27induit
nom masculin
- arbre de démarreur 3, fiche 18, Français, arbre%20de%20d%C3%A9marreur
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] le démarreur doit comporter un dispositif permettant à l'arbre de l'induit d'engrener avec la couronne dentée du volant au moment du démarrage et de se désaccoupler automatiquement ensuite [...] 4, fiche 18, Français, - arbre%20d%27induit
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
arbre d'induit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 18, Français, - arbre%20d%27induit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-11-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- armature spring post
1, fiche 19, Anglais, armature%20spring%20post
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
armature spring post: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 19, Anglais, - armature%20spring%20post
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- borne à ressort de l'induit
1, fiche 19, Français, borne%20%C3%A0%20ressort%20de%20l%27induit
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
borne à ressort de l'induit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 19, Français, - borne%20%C3%A0%20ressort%20de%20l%27induit
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-06-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ignition coil
1, fiche 20, Anglais, ignition%20coil
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- spark coil 2, fiche 20, Anglais, spark%20coil
correct
- ignition armature 3, fiche 20, Anglais, ignition%20armature
correct, normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A coil which produces high voltage for ignition in the battery coil ignition system or the magneto ignition system. 3, fiche 20, Anglais, - ignition%20coil
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The ignition coil transforms, or steps up, the 6 or 12 volts of the battery to the high voltage required to make the current jump the spark-plug gap. 4, fiche 20, Anglais, - ignition%20coil
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ignition coil; ignition armature: terms and definition standardized by ISO. 5, fiche 20, Anglais, - ignition%20coil
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bobine d'allumage
1, fiche 20, Français, bobine%20d%27allumage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- armature d'allumage 2, fiche 20, Français, armature%20d%27allumage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Bobine qui produit du courant haute tension pour l'allumage dans le système d'allumage par batterie et bobine d'allumage ou le système d'allumage à magnéto. 2, fiche 20, Français, - bobine%20d%27allumage
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le courant à basse tension de la batterie (généralement 12 volts) étant impuissant à faire éclater une forte étincelle à l'intérieur des chambres de combustion des cylindres, la bobine d'allumage le transforme en courant à haute tension. 3, fiche 20, Français, - bobine%20d%27allumage
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
bobine d'allumage; armature d'allumage : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 20, Français, - bobine%20d%27allumage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Magnetism and Electromagnetism
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- relay armature
1, fiche 21, Anglais, relay%20armature
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
What is [a] relay armature? A type of electromechanical relay made of coils and contacts. Energized coil induces movement of the armature via magnetic field, which results in opening or closing of the contacts. 2, fiche 21, Anglais, - relay%20armature
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Magnétisme et électromagnétisme
Fiche 21, La vedette principale, Français
- armature de relais
1, fiche 21, Français, armature%20de%20relais
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Par «courant de relâchement» un entend le courant maximum pour lequel une armature de relais retombe de toute sa course jusqu'à sa position normale, en fermant un ou tous ses contacts de repos. 2, fiche 21, Français, - armature%20de%20relais
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-03-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electrical Components
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- armature core
1, fiche 22, Anglais, armature%20core
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The laminated iron part of the armature, formed from thin sheets or disks of steel, on which the windings are placed. 2, fiche 22, Anglais, - armature%20core
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
What is [an] armature core? [It's a] part of the armature of a dynamo, magneto or electric motor, that consists of steel or soft iron to provide a good magnetic path, and laminated to reduce eddy currents. 3, fiche 22, Anglais, - armature%20core
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Composants électrotechniques
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
Fiche 22, La vedette principale, Français
- noyau d'induit
1, fiche 22, Français, noyau%20d%27induit
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pièce ferro-magnétique, en acier ou en fer doux, en forme de tambour ou de cylindre sur laquelle est monté l'enroulement d'induit. 2, fiche 22, Français, - noyau%20d%27induit
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- armature coil
1, fiche 23, Anglais, armature%20coil
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A] coiled conductor that will be placed in [an] electric machine. 2, fiche 23, Anglais, - armature%20coil
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This part is directly responsible for transformation of electrical energy into motion. 2, fiche 23, Anglais, - armature%20coil
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
armature coil: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 23, Anglais, - armature%20coil
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bobine d'induit
1, fiche 23, Français, bobine%20d%27induit
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bobine d'armature 2, fiche 23, Français, bobine%20d%27armature
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Enroulement de fil conducteur composé d'un grand nombre de spires et dont les deux extrémités sont reliées aux lames du commutateur. 2, fiche 23, Français, - bobine%20d%27induit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
bobine d'induit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 23, Français, - bobine%20d%27induit
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- armature bar
1, fiche 24, Anglais, armature%20bar
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
armature bars: ... copper bars that form the conductors in large armatures, generators, or motors. 2, fiche 24, Anglais, - armature%20bar
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Armature bars can be made of carbon, iron [or] steel with the copper cover to prevent rusting. 2, fiche 24, Anglais, - armature%20bar
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
Fiche 24, La vedette principale, Français
- barre d'induit
1, fiche 24, Français, barre%20d%27induit
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-11-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electrical Components
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- drum-wound armature
1, fiche 25, Anglais, drum%2Dwound%20armature
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Composants électrotechniques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- induit en tambour
1, fiche 25, Français, induit%20en%20tambour
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Induit en cylindre formé de minces plaques d'acier dont l'assemblage présente des encoches dans lesquelles est insérée la bobine de telle sorte que les parties de chaque spire passent devant des pôles opposés. 2, fiche 25, Français, - induit%20en%20tambour
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- short-circuit time constant of armature windings
1, fiche 26, Anglais, short%2Dcircuit%20time%20constant%20of%20armature%20windings
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The time required, following a sudden change in operating conditions, for the d.c. [direct current] component present in the short-circuit armature winding current, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed. 1, fiche 26, Anglais, - short%2Dcircuit%20time%20constant%20of%20armature%20windings
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
short-circuit time constant of armature windings: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 2, fiche 26, Anglais, - short%2Dcircuit%20time%20constant%20of%20armature%20windings
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- constante de temps du courant de court-circuit
1, fiche 26, Français, constante%20de%20temps%20du%20courant%20de%20court%2Dcircuit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour qu'à la suite d'une variation brusque des conditions de fonctionnement, la composante continue présente dans le courant de court-circuit décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale la machine tournant à sa vitesse assignée. 1, fiche 26, Français, - constante%20de%20temps%20du%20courant%20de%20court%2Dcircuit
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
constante de temps du courant de court-circuit : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 2, fiche 26, Français, - constante%20de%20temps%20du%20courant%20de%20court%2Dcircuit
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- constante de tiempo del inducido en cortocircuito
1, fiche 26, Espagnol, constante%20de%20tiempo%20del%20inducido%20en%20cortocircuito
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Tiempo necesario para que la componente continua, presente en la corriente de cortocircuito, decrezca hasta I/e, es decir, 0,368 veces su valor inicial, a continuación de una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, girando la máquina a su velocidad asignada. 1, fiche 26, Espagnol, - constante%20de%20tiempo%20del%20inducido%20en%20cortocircuito
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- armature circuit
1, fiche 27, Anglais, armature%20circuit
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
armature circuit: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 27, Anglais, - armature%20circuit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- circuit d'induit
1, fiche 27, Français, circuit%20d%27induit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
circuit d'induit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 27, Français, - circuit%20d%27induit
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- circuito de inducido
1, fiche 27, Espagnol, circuito%20de%20inducido
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Circuito en una máquina síncrona, una de corriente continua o una monofásica de colector que recibe potencia activa o la suministra a una red eléctrica externa. 1, fiche 27, Espagnol, - circuito%20de%20inducido
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Esta definición se aplica también a un compensador síncrono si se cambia el término "potencia activa" por "potencia reactiva". 1, fiche 27, Espagnol, - circuito%20de%20inducido
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Induction (Magnetism)
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- armature reaction
1, fiche 28, Anglais, armature%20reaction
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Induction (Magnétisme)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- réaction d'induit
1, fiche 28, Français, r%C3%A9action%20d%27induit
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- réaction d'armature 2, fiche 28, Français, r%C3%A9action%20d%27armature
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Modification du flux dans une machine en raison de la force magnétomotrice du courant d'induit. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9action%20d%27induit
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Inducción (Magnetismo)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- reacción de inducido
1, fiche 28, Espagnol, reacci%C3%B3n%20de%20inducido
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Fuerza magnetomotriz engendrada por las corrientes en el devanado inducido o, en un sentido más amplio, la modificación del flujo en el entrehierro a que da lugar. 1, fiche 28, Espagnol, - reacci%C3%B3n%20de%20inducido
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-11-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electrical Measurements
- Electric Rotary Machines
- Special-Language Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rated form factor of direct current supplied to a d. c. motor armature from a static power converter
1, fiche 29, Anglais, rated%20form%20factor%20of%20direct%20current%20supplied%20to%20a%20d%2E%20c%2E%20motor%20armature%20from%20a%20static%20power%20converter
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the r.m.s. [root mean square] maximum permissible value of the current Irms, maxN to its average value IavN (mean value integrated over one period) at rated conditions. 1, fiche 29, Anglais, - rated%20form%20factor%20of%20direct%20current%20supplied%20to%20a%20d%2E%20c%2E%20motor%20armature%20from%20a%20static%20power%20converter
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
d.c.: direct current. 2, fiche 29, Anglais, - rated%20form%20factor%20of%20direct%20current%20supplied%20to%20a%20d%2E%20c%2E%20motor%20armature%20from%20a%20static%20power%20converter
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In the definition, the capital letter "I" in the values is italicized. 2, fiche 29, Anglais, - rated%20form%20factor%20of%20direct%20current%20supplied%20to%20a%20d%2E%20c%2E%20motor%20armature%20from%20a%20static%20power%20converter
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
rated form factor of direct current supplied to a d.c. motor armature from a static power converter: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 29, Anglais, - rated%20form%20factor%20of%20direct%20current%20supplied%20to%20a%20d%2E%20c%2E%20motor%20armature%20from%20a%20static%20power%20converter
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- rated form factor of direct current supplied to a dc motor armature from a static power converter
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mesures électriques
- Machines tournantes électriques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- facteur de forme assigné du courant direct appliqué à l'armature d'un moteur à courant continu à partir d'un convertisseur statique de fréquence
1, fiche 29, Français, facteur%20de%20forme%20assign%C3%A9%20du%20courant%20direct%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20l%27armature%20d%27un%20moteur%20%C3%A0%20courant%20continu%20%C3%A0%20partir%20d%27un%20convertisseur%20statique%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la valeur maximum possible efficace du courant Irms, maxN sur la valeur moyenne IavN (valeur moyenne intégrée sur une période) dans les conditions assignées. 1, fiche 29, Français, - facteur%20de%20forme%20assign%C3%A9%20du%20courant%20direct%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20l%27armature%20d%27un%20moteur%20%C3%A0%20courant%20continu%20%C3%A0%20partir%20d%27un%20convertisseur%20statique%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Dans la définition, la lettre majuscule «I» dans les valeurs figure en italique. 2, fiche 29, Français, - facteur%20de%20forme%20assign%C3%A9%20du%20courant%20direct%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20l%27armature%20d%27un%20moteur%20%C3%A0%20courant%20continu%20%C3%A0%20partir%20d%27un%20convertisseur%20statique%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
facteur de forme assigné du courant direct appliqué à l'armature d'un moteur à courant continu à partir d'un convertisseur statique de fréquence : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 29, Français, - facteur%20de%20forme%20assign%C3%A9%20du%20courant%20direct%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20l%27armature%20d%27un%20moteur%20%C3%A0%20courant%20continu%20%C3%A0%20partir%20d%27un%20convertisseur%20statique%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- facteur de forme assigné du courant direct appliqué à l'armature d'un moteur à CC à partir d'un convertisseur statique de fréquence
- facteur de forme assigné du courant direct appliqué à l'armature d'un moteur à c.c. à partir d'un convertisseur statique de fréquence
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- armature area 1, fiche 30, Anglais, armature%20area
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 30, La vedette principale, Français
- périmètre
1, fiche 30, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Opération de restructuration à l'intérieur d'un périmètre préalablement défini. 2, fiche 30, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Electric Rotary Machines
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- inductor generator
1, fiche 31, Anglais, inductor%20generator
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- revolving armature alternator 2, fiche 31, Anglais, revolving%20armature%20alternator
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Machines tournantes électriques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- alternateur à fer tournant
1, fiche 31, Français, alternateur%20%C3%A0%20fer%20tournant
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Alternateur dans lequel les bobines inductrices sont fixes, ainsi que les enroulements de l'induit, la variation du flux qui traverse ces derniers étant provoquée par le mouvement de masses ferromagnétiques. 2, fiche 31, Français, - alternateur%20%C3%A0%20fer%20tournant
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Electric Motors
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- disc armature motor
1, fiche 32, Anglais, disc%20armature%20motor
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- disc motor 1, fiche 32, Anglais, disc%20motor
correct
- pancake motor 1, fiche 32, Anglais, pancake%20motor
correct
- axial air-gap motor 1, fiche 32, Anglais, axial%20air%2Dgap%20motor
correct, voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
One significant difference between the disc armature motor or pancake motor and one with a long cylindrical armature, and therefore considerably limited number of commutator segments, is the former's significant ability to run evenly at speeds as low as 1 rev/min. 1, fiche 32, Anglais, - disc%20armature%20motor
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
for "axial air-gap motor" : Solid steel rotors offer reliable operation at ultra-high speeds and may be of a flat disc shape for an axial air-gap motor. 2, fiche 32, Anglais, - disc%20armature%20motor
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Moteurs électriques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- moteur à induit discoïdal
1, fiche 32, Français, moteur%20%C3%A0%20induit%20disco%C3%AFdal
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- moteur discoïdal 1, fiche 32, Français, moteur%20disco%C3%AFdal
correct, nom masculin
- moteur à entrefer plan 2, fiche 32, Français, moteur%20%C3%A0%20entrefer%20plan
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Moteur MC 4 à induit discoïdal bobiné à ferrites (Photo-circuits Kollmorgen). 1, fiche 32, Français, - moteur%20%C3%A0%20induit%20disco%C3%AFdal
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Permanent Magnets
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- keeper
1, fiche 33, Anglais, keeper
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- permanent magnet armature 2, fiche 33, Anglais, permanent%20magnet%20armature
- armature of a permanent magnet 1, fiche 33, Anglais, armature%20of%20a%20permanent%20magnet
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A piece of iron [that] is placed against the ends of a permanent magnet to diminish the reluctance and preserve the magnetization. 1, fiche 33, Anglais, - keeper
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
keeper: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 33, Anglais, - keeper
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Aimants permanents
Fiche 33, La vedette principale, Français
- court-circuit magnétique
1, fiche 33, Français, court%2Dcircuit%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- armature d'un aimant permanent 2, fiche 33, Français, armature%20d%27un%20aimant%20permanent
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pièce magnétique que l'on place aux extrémités d'un aimant permanent afin d'en diminuer la réluctance et d'en conserver l'aimantation. 2, fiche 33, Français, - court%2Dcircuit%20magn%C3%A9tique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
court-circuit magnétique : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 33, Français, - court%2Dcircuit%20magn%C3%A9tique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Imanes permanentes
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- armadura de un imán permanente
1, fiche 33, Espagnol, armadura%20de%20un%20im%C3%A1n%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Electromagnetism
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- electromagnet armature
1, fiche 34, Anglais, electromagnet%20armature
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Électromagnétisme
Fiche 34, La vedette principale, Français
- armature d'un électro-aimant
1, fiche 34, Français, armature%20d%27un%20%C3%A9lectro%2Daimant
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- armature d'un électroaimant 2, fiche 34, Français, armature%20d%27un%20%C3%A9lectroaimant
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
électroaimant : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 34, Français, - armature%20d%27un%20%C3%A9lectro%2Daimant
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Electromagnetismo
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- armadura de un electroimán
1, fiche 34, Espagnol, armadura%20de%20un%20electroim%C3%A1n
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- moving armature
1, fiche 35, Anglais, moving%20armature
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- équipage mobile
1, fiche 35, Français, %C3%A9quipage%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-08-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- armature spider 1, fiche 36, Anglais, armature%20spider
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- étoile d'induit
1, fiche 36, Français, %C3%A9toile%20d%27induit
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- support d'induit 2, fiche 36, Français, support%20d%27induit
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Induction (Magnetism)
- Electric Rotary Machines
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- slotted armature
1, fiche 37, Anglais, slotted%20armature
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Slotted armatures usually have higher force density than slotless ones, but may present tooth ripple cogging force ... 2, fiche 37, Anglais, - slotted%20armature
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Induction (Magnétisme)
- Machines tournantes électriques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- induit denté
1, fiche 37, Français, induit%20dent%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- induit à rainures 1, fiche 37, Français, induit%20%C3%A0%20rainures
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- armature
1, fiche 38, Anglais, armature
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The moving element in an electro-mechanical device, such as the movable iron core in a solenoid, the rotating part of a generator or motor, the movable part of a relay, or the spring-mounted, iron portion of a bell or buzzer. 1, fiche 38, Anglais, - armature
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- palette de relais
1, fiche 38, Français, palette%20de%20relais
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- cadre mobile 1, fiche 38, Français, cadre%20mobile
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Partie mobile attirée par le noyau magnétique. 1, fiche 38, Français, - palette%20de%20relais
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- armadura
1, fiche 38, Espagnol, armadura
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Parte móvil de un circuito electromagnético. 1, fiche 38, Espagnol, - armadura
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-04-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Electric Motors
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- growler
1, fiche 39, Anglais, growler
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- armature growler 2, fiche 39, Anglais, armature%20growler
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A device that is used to detect and locate grounded, shorted, and open coils in an armature. 3, fiche 39, Anglais, - growler
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Types of growlers. External: Also called a vee growler because of the V shape of the laminations where the armature is placed during test ... Internal: An internal growler is a completely portable growler that is normaly used to test ac stators but can also be used to test dc armatures. 4, fiche 39, Anglais, - growler
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Growler test 3, fiche 39, Anglais, - growler
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Moteurs électriques
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- grognard
1, fiche 39, Français, grognard
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[...] la vérification complète de l'induit nécessitera un vibreur appelé «grognard» [...] Son principe est similaire à celui du transformateur à courant alternatif. [Le grognard] est considéré comme [l'appareil] le plus pratique pour la vérification d'un induit en court-circuit ou dont les enroulements présentent une ou plusieurs coupures. 2, fiche 39, Français, - grognard
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Alternators
- Special-Language Phraseology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- self-excited alternator with revolving armature 1, fiche 40, Anglais, self%2Dexcited%20alternator%20with%20revolving%20armature
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- self excited alternating current generator with revolving armature 2, fiche 40, Anglais, self%20excited%20alternating%20current%20generator%20with%20revolving%20armature
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- self excited alternator with revolving armature
- self excited alternating current generator with revolving armature
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Alternateurs
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- alternateur auto-excitateur à induit tournant
1, fiche 40, Français, alternateur%20auto%2Dexcitateur%20%C3%A0%20induit%20tournant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- alternateur autoexcitateur à induit tournant 2, fiche 40, Français, alternateur%20autoexcitateur%20%C3%A0%20induit%20tournant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Alternateur qui produit sa propre excitation par l'intermédiaire d'un collecteur monté sur son induit tournant. 1, fiche 40, Français, - alternateur%20auto%2Dexcitateur%20%C3%A0%20induit%20tournant
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
autoexcitateur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 40, Français, - alternateur%20auto%2Dexcitateur%20%C3%A0%20induit%20tournant
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
- Insulated Transmission Cabling
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cable armour
1, fiche 41, Anglais, cable%20armour
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- cable armature 1, fiche 41, Anglais, cable%20armature
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A metallic cover placed over the insulation of wire or cable to protect it from abrasion or crushing. 2, fiche 41, Anglais, - cable%20armour
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- armor of a cable
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
- Canalisations isolées (Électricité)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- armature de câble
1, fiche 41, Français, armature%20de%20c%C3%A2ble
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- armure de câble 1, fiche 41, Français, armure%20de%20c%C3%A2ble
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Partie du revêtement constituée par des rubans ou des fils métalliques destinée à protéger le câble. 2, fiche 41, Français, - armature%20de%20c%C3%A2ble
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Electric Motors
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- armature resistance
1, fiche 42, Anglais, armature%20resistance
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Armature resistance of a Generator is designed to be as low as possible to allow maximum current flow with minimum associated power losses through it. 1, fiche 42, Anglais, - armature%20resistance
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Moteurs électriques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- résistance d'induit
1, fiche 42, Français, r%C3%A9sistance%20d%27induit
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La résistance d'induit. Pour obtenir la résistance de la machine, il faut parvenir à l'alimenter en continu sans qu'elle puisse tourner. En effet dans ce cas, seule la résistance d'induit sera prise en compte (pas de force électromotrice à vide et inductance d'impédance nulle en continu). 1, fiche 42, Français, - r%C3%A9sistance%20d%27induit
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Traction (Rail)
- Gasoline Motors
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- armature commutator
1, fiche 43, Anglais, armature%20commutator
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fuel pump motor. 2, fiche 43, Anglais, - armature%20commutator
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Traction (Chemins de fer)
- Moteurs à essence
Fiche 43, La vedette principale, Français
- collecteur d'induit
1, fiche 43, Français, collecteur%20d%27induit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
collecteur d'induit : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 43, Français, - collecteur%20d%27induit
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Moteur de pompe à carburant. 1, fiche 43, Français, - collecteur%20d%27induit
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Induction (Magnetism)
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- armature reactance
1, fiche 44, Anglais, armature%20reactance
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Induction (Magnétisme)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- réactance du courant d'induit
1, fiche 44, Français, r%C3%A9actance%20du%20courant%20d%27induit
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- réactance du courant d'armature 2, fiche 44, Français, r%C3%A9actance%20du%20courant%20d%27armature
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Electrical Relays
- Telecommunications
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- armature clearance 1, fiche 45, Anglais, armature%20clearance
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Relais (Distribution électrique)
- Télécommunications
Fiche 45, La vedette principale, Français
- jeu de l'armature
1, fiche 45, Français, jeu%20de%20l%27armature
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Fraternité interprovinciale des poseurs d’acier d’armature, section locale 777
1, fiche 46, Anglais, Fraternit%C3%A9%20interprovinciale%20des%20poseurs%20d%26rsquo%3Bacier%20d%26rsquo%3Barmature%2C%20section%20locale%20777
correct, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- FIPAA local 777 1, fiche 46, Anglais, FIPAA%20local%20777
correct, Québec
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Brotherhood of Structural Steel Workers, Local 777
- Interprovincial Brotherhood of Structural Steel Workers
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Fraternité interprovinciale des poseurs d'acier d'armature, section locale 777
1, fiche 46, Français, Fraternit%C3%A9%20interprovinciale%20des%20poseurs%20d%27acier%20d%27armature%2C%20section%20locale%20777
correct, nom féminin, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Français
- FIPAA local 777 2, fiche 46, Français, FIPAA%20local%20777
correct, nom féminin, Québec
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Montréal (Québec) 3, fiche 46, Français, - Fraternit%C3%A9%20interprovinciale%20des%20poseurs%20d%27acier%20d%27armature%2C%20section%20locale%20777
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Fraternité inter-provinciale des poseurs d'acier d'armature
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-04-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- relay armature stop
1, fiche 47, Anglais, relay%20armature%20stop
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vis d'arrêt de la palette
1, fiche 47, Français, vis%20d%27arr%C3%AAt%20de%20la%20palette
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Règle l'entrefer du relais. 1, fiche 47, Français, - vis%20d%27arr%C3%AAt%20de%20la%20palette
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Magnetism
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- non-magnetic armature shim
1, fiche 48, Anglais, non%2Dmagnetic%20armature%20shim
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- non magnetic armature shim
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Magnétisme
Fiche 48, La vedette principale, Français
- rondelle antirémanente
1, fiche 48, Français, rondelle%20antir%C3%A9manente
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- pastille d'entrefer 1, fiche 48, Français, pastille%20d%27entrefer
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1990-03-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Electronic Circuits Technology
- Electronic Components
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- armature and series field leads
1, fiche 49, Anglais, armature%20and%20series%20field%20leads
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Technologie des circuits électroniques
- Composants électroniques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- fils d'induit et d'enroulements d'excitation série
1, fiche 49, Français, fils%20d%27induit%20et%20d%27enroulements%20d%27excitation%20s%C3%A9rie
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1989-01-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- genital armature
1, fiche 50, Anglais, genital%20armature
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
All the processes concerned in copulation. 1, fiche 50, Anglais, - genital%20armature
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 50, La vedette principale, Français
- armure génitale
1, fiche 50, Français, armure%20g%C3%A9nitale
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des pièces copulatrices des coléoptères mâles, hautement spécifique et utilisée comme telle en taxinomie fine. 1, fiche 50, Français, - armure%20g%C3%A9nitale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1988-06-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- alternator rotor
1, fiche 51, Anglais, alternator%20rotor
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- alternator armature 1, fiche 51, Anglais, alternator%20armature
correct
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- rotor de l'alternateur
1, fiche 51, Français, rotor%20de%20l%27alternateur
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Installation and Maintenance (Electrical)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- armature connector
1, fiche 52, Anglais, armature%20connector
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Installation et maintenance (Électricité)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- raccordeur d'induits
1, fiche 52, Français, raccordeur%20d%27induits
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- raccordeuse d'induits 2, fiche 52, Français, raccordeuse%20d%27induits
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-08-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Electrical Components
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- ring-wound armature 1, fiche 53, Anglais, ring%2Dwound%20armature
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Composants électrotechniques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- induit en anneau
1, fiche 53, Français, induit%20en%20anneau
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Induit comprenant plusieurs enroulements séparés par des intervalles égaux et montés sur un cylindre creux. 1, fiche 53, Français, - induit%20en%20anneau
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Mechanical Components
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- armature collar 1, fiche 54, Anglais, armature%20collar
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
traction motor 1, fiche 54, Anglais, - armature%20collar
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Composants mécaniques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bague d'induit
1, fiche 54, Français, bague%20d%27induit
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
bague d'induit : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 54, Français, - bague%20d%27induit
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
moteur de traction 1, fiche 54, Français, - bague%20d%27induit
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-01-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- armature field 1, fiche 55, Anglais, armature%20field
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- champ de l'induit
1, fiche 55, Français, champ%20de%20l%27induit
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- champ d'induit 2, fiche 55, Français, champ%20d%27induit
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1982-08-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Induction (Magnetism)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- armature rewinding 1, fiche 56, Anglais, armature%20rewinding
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Induction (Magnétisme)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- rebobinage d'induit
1, fiche 56, Français, rebobinage%20d%27induit
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- armature
1, fiche 57, Anglais, armature
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 57, Français, armature
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- armature spring
1, fiche 58, Anglais, armature%20spring
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ressort d'armature
1, fiche 58, Français, ressort%20d%27armature
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- armature banking stop
1, fiche 59, Anglais, armature%20banking%20stop
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- butée d'armature
1, fiche 59, Français, but%C3%A9e%20d%27armature
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- armature spring fastener
1, fiche 60, Anglais, armature%20spring%20fastener
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- fixation du ressort d'armature
1, fiche 60, Français, fixation%20du%20ressort%20d%27armature
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- vibrating armature
1, fiche 61, Anglais, vibrating%20armature
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- armature vibrante
1, fiche 61, Français, armature%20vibrante
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- armature cover
1, fiche 62, Anglais, armature%20cover
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- couvre-armature
1, fiche 62, Français, couvre%2Darmature
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1981-01-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- rotating armature 1, fiche 63, Anglais, rotating%20armature
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 63, La vedette principale, Français
- bride rotative 1, fiche 63, Français, bride%20rotative
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
(d'un frein-embrayage). 2, fiche 63, Français, - bride%20rotative
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1981-01-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- fixed armature 1, fiche 64, Anglais, fixed%20armature
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 64, La vedette principale, Français
- bride fixe 1, fiche 64, Français, bride%20fixe
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
(de frein-embrayage). 2, fiche 64, Français, - bride%20fixe
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1978-05-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Paleontology
- Animal Anatomy
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- armature
1, fiche 65, Anglais, armature
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Collectively, defensive and protective structures, as teeth, horns, spines, or thorns. 1, fiche 65, Anglais, - armature
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Paléontologie
- Anatomie animale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 65, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Croûte qui enveloppe certains fossiles organiques [...] 1, fiche 65, Français, - armature
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- balanced armature loudspeaker 1, fiche 66, Anglais, balanced%20armature%20loudspeaker
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- haut-parleur à palette équilibrée
1, fiche 66, Français, haut%2Dparleur%20%C3%A0%20palette%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- faulty armature continuity 1, fiche 67, Anglais, faulty%20armature%20continuity
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 67, La vedette principale, Français
- induit coupé 1, fiche 67, Français, induit%20coup%C3%A9
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
(cause possible de panne de moteur) 1, fiche 67, Français, - induit%20coup%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
essuie-glaces 1, fiche 67, Français, - induit%20coup%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Electrical Relays
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- armature relay 1, fiche 68, Anglais, armature%20relay
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Relais (Distribution électrique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- relais induit
1, fiche 68, Français, relais%20induit
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- armature casing 1, fiche 69, Anglais, armature%20casing
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- blindage d'induit
1, fiche 69, Français, blindage%20d%27induit
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Maintenance of Electrical Equipment
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- armature test 1, fiche 70, Anglais, armature%20test
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Entretien des équipements électriques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- vérification de l'induit
1, fiche 70, Français, v%C3%A9rification%20de%20l%27induit
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- speaker pivot armature 1, fiche 71, Anglais, speaker%20pivot%20armature
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- pivot de palette
1, fiche 71, Français, pivot%20de%20palette
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- balanced armature driving unit 1, fiche 72, Anglais, balanced%20armature%20driving%20unit
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
of speaker 1, fiche 72, Anglais, - balanced%20armature%20driving%20unit
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- moteur à palette équilibrée
1, fiche 72, Français, moteur%20%C3%A0%20palette%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- motor armature shaft square 1, fiche 73, Anglais, motor%20armature%20shaft%20square
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 73, La vedette principale, Français
- carré de l'axe d'induit du moteur
1, fiche 73, Français, carr%C3%A9%20de%20l%27axe%20d%27induit%20du%20moteur
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- space armature 1, fiche 74, Anglais, space%20armature
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 74, La vedette principale, Français
- armature oscillante 1, fiche 74, Français, armature%20oscillante
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
cotter 501 30/5/4 navigation 1, fiche 74, Français, - armature%20oscillante
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- armature turning machine and attachments 1, fiche 75, Anglais, armature%20turning%20machine%20and%20attachments
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 75, La vedette principale, Français
- tour pour armatures et accessoires 1, fiche 75, Français, tour%20pour%20armatures%20et%20accessoires
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- rotating armature 1, fiche 76, Anglais, rotating%20armature
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- armature tournante
1, fiche 76, Français, armature%20tournante
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- balanced armature speaker 1, fiche 77, Anglais, balanced%20armature%20speaker
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- haut-parleur à palette équilibrée
1, fiche 77, Français, haut%2Dparleur%20%C3%A0%20palette%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


