TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARMING [64 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arming of mines
1, fiche 1, Anglais, arming%20of%20mines
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- armement des mines
1, fiche 1, Français, armement%20des%20mines
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arming pin
1, fiche 2, Anglais, arming%20pin
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- safety pin 1, fiche 2, Anglais, safety%20pin
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A safety component inserted in a munition, which until its removal, prevents the unintentional action of the arming cycle. 1, fiche 2, Anglais, - arming%20pin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arming pin; safety pin: designations and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - arming%20pin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- goupille de sécurité
1, fiche 2, Français, goupille%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément de sécurité incorporé dans une munition, qui empêche, tant qu'il est en place, le déclenchement accidentel du cycle d'armement. 1, fiche 2, Français, - goupille%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
goupille de sécurité : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - goupille%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Seguridad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pasador de seguridad
1, fiche 2, Espagnol, pasador%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de seguridad que consiste en un pasador que se inserta en una espoleta para evitar que comience el ciclo de activación o armado hasta que este pasador se retira. 1, fiche 2, Espagnol, - pasador%20de%20seguridad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- arming wire
1, fiche 3, Anglais, arming%20wire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A wire, cable or lanyard, routed from the aircraft to an expendable aircraft store in order to initiate the activation sequence for the store upon release from the aircraft, when the armed release condition has been selected. 1, fiche 3, Anglais, - arming%20wire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It also prevents arming initiation prior to store release and during safe jettison. 1, fiche 3, Anglais, - arming%20wire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
arming wire: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - arming%20wire
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fil de sécurité largable
1, fiche 3, Français, fil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20largable
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- câble de sécurité largable 1, fiche 3, Français, c%C3%A2ble%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20largable
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Câble, fil ou cordon reliant un aéronef à une charge largable et destiné à déclencher le cycle d'armement de celle-ci lors de son largage une fois l'état armé choisi. 1, fiche 3, Français, - fil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20largable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il empêche aussi l'amorçage de son cycle d'armement avant largage ou lorsque la charge est larguée d'urgence. 1, fiche 3, Français, - fil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20largable
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fil de sécurité largable; câble de sécurité largable : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - fil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20largable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas (Fuerzas aéreas)
- Fuerzas aéreas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cable de activación
1, fiche 3, Espagnol, cable%20de%20activaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cable, hilo o cabo, amarrado por un extremo a la aeronave (normalmente al sistema de seguridad) y por el otro a un sistema de armas (por ejemplo: espoleta, mando del paracaídas, etc.) para impedir que el arma inicie su ciclo de armado antes de su lanzamiento o eyección. 1, fiche 3, Espagnol, - cable%20de%20activaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Protection of Life
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- safety and arming device
1, fiche 4, Anglais, safety%20and%20arming%20device
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SAD 2, fiche 4, Anglais, SAD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The safety and arming device is the] part of the safety, arming and functioning system that prevents its arming until an acceptable set of conditions has been achieved. 1, fiche 4, Anglais, - safety%20and%20arming%20device
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
safety and arming device; SAD: designations standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - safety%20and%20arming%20device
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Sécurité des personnes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dispositif de sécurité et d'armement
1, fiche 4, Français, dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27armement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DSA 2, fiche 4, Français, DSA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le dispositif de sécurité et d'armement est la] partie du système de sécurité, d'armement et de fonctionnement qui empêche son armement [jusqu'à ce] qu'un ensemble de conditions acceptables [soit] réuni. 1, fiche 4, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27armement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
dispositif de sécurité et d'armement; DSA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27armement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- arming distance
1, fiche 5, Anglais, arming%20distance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- arming range 2, fiche 5, Anglais, arming%20range
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
For fuzing systems, the distance from the commit-to-arm point to the point where the armed condition is attained. 3, fiche 5, Anglais, - arming%20distance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
arming distance: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - arming%20distance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- distance d'armement
1, fiche 5, Français, distance%20d%27armement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pour les systèmes de fusée, distance depuis le point de la mise en état de service jusqu'au point où la condition d'armement est atteinte. 1, fiche 5, Français, - distance%20d%27armement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
distance d'armement : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - distance%20d%27armement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- forward area rearming/refuelling point
1, fiche 6, Anglais, forward%20area%20rearming%2Frefuelling%20point
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FARP 1, fiche 6, Anglais, FARP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- forward arming and refuelling point 2, fiche 6, Anglais, forward%20arming%20and%20refuelling%20point
correct, OTAN, normalisé
- FARP 3, fiche 6, Anglais, FARP
correct, OTAN, normalisé
- FARP 3, fiche 6, Anglais, FARP
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A location in the forward area at which armed helicopters are refuelled and rearmed. 4, fiche 6, Anglais, - forward%20area%20rearming%2Frefuelling%20point
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The forward area rearming/refuelling point] is intended to reduce turn around time and increase time-on-station. Other types of helicopters could be refuelled but not rearmed at this location. 4, fiche 6, Anglais, - forward%20area%20rearming%2Frefuelling%20point
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
forward arming and refuelling point; FARP: designations standardized by NATO. 5, fiche 6, Anglais, - forward%20area%20rearming%2Frefuelling%20point
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- forward area rearming/refueling point
- forward area rearming and refueling point
- forward arming and refueling point
- forward area rearming and refuelling point
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Aérotechnique et maintenance
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- point avancé de réarmement et de ravitaillement
1, fiche 6, Français, point%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9armement%20et%20de%20ravitaillement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PARR 1, fiche 6, Français, PARR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- point avancé de ravitaillement en armes et en carburant 2, fiche 6, Français, point%20avanc%C3%A9%20de%20ravitaillement%20en%20armes%20et%20en%20carburant
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- FARP 3, fiche 6, Français, FARP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- FARP 3, fiche 6, Français, FARP
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lieu dans la zone avant où l'on réarme et ravitaille en carburant les hélicoptères armés. 4, fiche 6, Français, - point%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9armement%20et%20de%20ravitaillement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Le point avancé de réarmement et de ravitaillement] sert à réduire le temps de rotation et à accroître le temps sur zone. À cet endroit, on peut ravitailler en carburant d'autres types d'hélicoptères mais non en armes. 4, fiche 6, Français, - point%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9armement%20et%20de%20ravitaillement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
point avancé de réarmement et de ravitaillement; PARR : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 6, Français, - point%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9armement%20et%20de%20ravitaillement
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
point avancé de ravitaillement en armes et en carburant; FARP : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 6, Français, - point%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9armement%20et%20de%20ravitaillement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-08-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Bombs and Grenades
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- arming vane
1, fiche 7, Anglais, arming%20vane
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Arming vanes are normally in the nose portion of the bomb, but also may be part of the tail unit ... 2, fiche 7, Anglais, - arming%20vane
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Arming wires are then installed to prevent rotation of the arming vanes and the deployment of the retardation fins until after bomb release. 3, fiche 7, Anglais, - arming%20vane
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Bombes et grenades
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pale d'armement
1, fiche 7, Français, pale%20d%27armement
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Des fils sont alors installés pour empêcher la rotation des pales d'armement et le déploiement des ailettes retardataires avant que la bombe soit larguée. 1, fiche 7, Français, - pale%20d%27armement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- arming circuit
1, fiche 8, Anglais, arming%20circuit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- circuit d'armement
1, fiche 8, Français, circuit%20d%27armement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
circuit d'armement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 8, Français, - circuit%20d%27armement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Aircraft Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- auto-fire shut-down arming switch
1, fiche 9, Anglais, auto%2Dfire%20shut%2Ddown%20arming%20switch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- automatic fire shut-down arm switch 1, fiche 9, Anglais, automatic%20fire%20shut%2Ddown%20arm%20switch
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- auto-fire shutdown arming switch
- automatic fire shutdown arm switch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Circuits des aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interrupteur d'armement du coupe-feu automatique
1, fiche 9, Français, interrupteur%20d%27armement%20du%20coupe%2Dfeu%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- poussoir d'armement arrêt automatique incendie 1, fiche 9, Français, poussoir%20d%27armement%20arr%C3%AAt%20automatique%20incendie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des coupe-feux ou des coupe-feu. 2, fiche 9, Français, - interrupteur%20d%27armement%20du%20coupe%2Dfeu%20automatique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
coupe-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 9, Français, - interrupteur%20d%27armement%20du%20coupe%2Dfeu%20automatique
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
interrupteur d'armement du coupe-feu automatique; poussoir d'armement arrêt automatique incendie : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 4, fiche 9, Français, - interrupteur%20d%27armement%20du%20coupe%2Dfeu%20automatique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- arming delay 1, fiche 10, Anglais, arming%20delay
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- retard d'armement
1, fiche 10, Français, retard%20d%27armement
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- air arming 1, fiche 11, Anglais, air%20arming
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- armament in flight 2, fiche 11, Anglais, armament%20in%20flight
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Canons (aéronefs)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- armement en vol
1, fiche 11, Français, armement%20en%20vol
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air landed arming and refuelling point
1, fiche 12, Anglais, air%20landed%20arming%20and%20refuelling%20point
correct, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ALARP 2, fiche 12, Anglais, ALARP
correct, OTAN
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- air landed arming and refueling point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- point aéroporté de ravitaillement en munitions et en carburant
1, fiche 12, Français, point%20a%C3%A9roport%C3%A9%20de%20ravitaillement%20en%20munitions%20et%20en%20carburant
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ALARP 2, fiche 12, Français, ALARP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Compatibility of arming units and expendable aircraft stores
1, fiche 13, Anglais, Compatibility%20of%20arming%20units%20and%20expendable%20aircraft%20stores
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 13, Anglais, - Compatibility%20of%20arming%20units%20and%20expendable%20aircraft%20stores
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3605: NATO standardization agreement code. 2, fiche 13, Anglais, - Compatibility%20of%20arming%20units%20and%20expendable%20aircraft%20stores
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Compatibilité des dispositifs d'armement et des charges largables d'aéronefs
1, fiche 13, Français, Compatibilit%C3%A9%20des%20dispositifs%20d%27armement%20et%20des%20charges%20largables%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3605 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 13, Français, - Compatibilit%C3%A9%20des%20dispositifs%20d%27armement%20et%20des%20charges%20largables%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- arming station
1, fiche 14, Anglais, arming%20station
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A security station from which an alarm system is placed into operation. 1, fiche 14, Anglais, - arming%20station
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- poste d'armement
1, fiche 14, Français, poste%20d%27armement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- poste de déclenchement 1, fiche 14, Français, poste%20de%20d%C3%A9clenchement
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- safety and arming mechanism
1, fiche 15, Anglais, safety%20and%20arming%20mechanism
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- arming lever 2, fiche 15, Anglais, arming%20lever
à éviter
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A dual function device which prevents the unintended actuation of a main charge or propulsion unit prior to arming but allows activation thereafter upon receipt of the appropriate stimuli. 3, fiche 15, Anglais, - safety%20and%20arming%20mechanism
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
safety and arming mechanism: term and definition standardized by NATO; term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 15, Anglais, - safety%20and%20arming%20mechanism
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mécanisme de sécurité et d'armement
1, fiche 15, Français, m%C3%A9canisme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27armement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- levier d'armement 2, fiche 15, Français, levier%20d%27armement
à éviter, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dispositif à deux fonctions destiné à empêcher le déclenchement involontaire de l'explosion d'une charge principale ou la mise en marche involontaire d'un élément propulseur avant l'armement, puis à permettre le déclenchement de l'explosion de cette charge principale ou la mise en marche de cet élément propulseur dès réception des stimuli appropriés. 3, fiche 15, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27armement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mécanisme de sécurité et d'armement : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions et le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 15, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27armement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de seguridad y armado
1, fiche 15, Espagnol, dispositivo%20de%20seguridad%20y%20armado
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de doble función que evita la actuación no intencionada de una carga principal o unidad de propulsión antes de su armado, pero permite su activación después de recibir el estímulo adecuado. 1, fiche 15, Espagnol, - dispositivo%20de%20seguridad%20y%20armado
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-06-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- parachute arming key 1, fiche 16, Anglais, parachute%20arming%20key
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... nothing was done to modify the restraints in the meantime and it wasn't until after McCaughey's death that a parachute arming key that is part of the seatbelt latch mechanism was modified to prevent it from interfering with the proper closing of the latch. 1, fiche 16, Anglais, - parachute%20arming%20key
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- clavette d'armement du parachute
1, fiche 16, Français, clavette%20d%27armement%20du%20parachute
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ignition, safety and arming unit
1, fiche 17, Anglais, ignition%2C%20safety%20and%20arming%20unit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ISAU 2, fiche 17, Anglais, ISAU
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- ignition safety arming unit 3, fiche 17, Anglais, ignition%20safety%20arming%20unit
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Part of the Javelin missile. 4, fiche 17, Anglais, - ignition%2C%20safety%20and%20arming%20unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bloc d'allumage et de sécurité d'armement
1, fiche 17, Français, bloc%20d%27allumage%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27armement
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- dispositif d'allumage et d'armement 2, fiche 17, Français, dispositif%20d%27allumage%20et%20d%27armement
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme servant à régler l'allumage du moteur du deuxième étage du missile et à armer la tête. 1, fiche 17, Français, - bloc%20d%27allumage%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27armement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le mécanisme retarde l'allumage et l'armement jusqu'à ce que le missile soit en vol et se soit assez distancé du tireur pour éviter que le personnel et l'équipement soient touchés par les gaz d'échappement du moteur ou par une explosion prématurée de la tête. 1, fiche 17, Français, - bloc%20d%27allumage%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27armement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- safety and arming unit
1, fiche 18, Anglais, safety%20and%20arming%20unit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- safety and arming box 1, fiche 18, Anglais, safety%20and%20arming%20box
- arming and safety unit 1, fiche 18, Anglais, arming%20and%20safety%20unit
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The arming and safety unit sends pyrotechnic commands to the forward and aft attachment systems, causing the connections to be cut and the distancing rockets to be ignited. 1, fiche 18, Anglais, - safety%20and%20arming%20unit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- boîtier de sécurité et d'armement
1, fiche 18, Français, bo%C3%AEtier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27armement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- BSA 1, fiche 18, Français, BSA
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Transmet des ordres pyrotechniques vers les systèmes d'accrochage avant et arrière, ce qui déclenche la découpe des liaisons et la mise à feu des fusées d'éloignement. 1, fiche 18, Français, - bo%C3%AEtier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27armement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-11-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- activator unit
1, fiche 19, Anglais, activator%20unit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- arming unit 1, fiche 19, Anglais, arming%20unit
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A] safe and arm manifold on fairing. 1, fiche 19, Anglais, - activator%20unit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- boîtier d'armement
1, fiche 19, Français, bo%C3%AEtier%20d%27armement
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Land Mines
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- intermittent arming device
1, fiche 20, Anglais, intermittent%20arming%20device
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- intermittent arming mechanism 2, fiche 20, Anglais, intermittent%20arming%20mechanism
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A device included in a mine so that it will be armed only at set times. 3, fiche 20, Anglais, - intermittent%20arming%20device
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
intermittent arming device: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 20, Anglais, - intermittent%20arming%20device
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Mines terrestres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dispositif de réceptivité intermittente
1, fiche 20, Français, dispositif%20de%20r%C3%A9ceptivit%C3%A9%20intermittente
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- dispositif d'armement intermittent 2, fiche 20, Français, dispositif%20d%27armement%20intermittent
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dispositif ne rendant une mine réceptive que dans certaines périodes. 3, fiche 20, Français, - dispositif%20de%20r%C3%A9ceptivit%C3%A9%20intermittente
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
dispositif de réceptivité intermittente : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 20, Français, - dispositif%20de%20r%C3%A9ceptivit%C3%A9%20intermittente
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
dispositif de réceptivité intermittente : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie du génie, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 20, Français, - dispositif%20de%20r%C3%A9ceptivit%C3%A9%20intermittente
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
- Minas terrestres
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de armado intermitente
1, fiche 20, Espagnol, dispositivo%20de%20armado%20intermitente
correct
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo incluido en una mina de tal manera que sólo permite su actividad en intervalos determinados. 1, fiche 20, Espagnol, - dispositivo%20de%20armado%20intermitente
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- arming delay device
1, fiche 21, Anglais, arming%20delay%20device
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A device fitted in a mine to prevent it being actuated for a preset time after laying. [Definition standardized by NATO.] 2, fiche 21, Anglais, - arming%20delay%20device
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
A safety device fitted in a mine to prevent it being armed for a preset time after laying. 3, fiche 21, Anglais, - arming%20delay%20device
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
arming delay device: term standardized by NATO. 4, fiche 21, Anglais, - arming%20delay%20device
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dispositif de retard d'armement
1, fiche 21, Français, dispositif%20de%20retard%20d%27armement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dispositif équipant une mine et l'empêchant d'être influencée pendant un certain temps fixé à l'avance, après son mouillage. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 21, Français, - dispositif%20de%20retard%20d%27armement
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
Dispositif de sécurité intégré à une mine pour en empêcher l'armement pour une période de temps prédéterminée après la pose. 3, fiche 21, Français, - dispositif%20de%20retard%20d%27armement
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
dispositif de retard d'armement : terme normalisé par l'OTAN. 4, fiche 21, Français, - dispositif%20de%20retard%20d%27armement
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
dispositif de retard d'armement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française au Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 21, Français, - dispositif%20de%20retard%20d%27armement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Minas terrestres
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de retardo de activación
1, fiche 21, Espagnol, dispositivo%20de%20retardo%20de%20activaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo con el que se equipa a una mina con objeto de evitar que inicie su funcionamiento antes de que pase un tiempo preestablecido. 1, fiche 21, Espagnol, - dispositivo%20de%20retardo%20de%20activaci%C3%B3n
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- arming
1, fiche 22, Anglais, arming
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
As applied to explosives, weapons or weapon systems, the changing from a safe to an armed state of readiness. 1, fiche 22, Anglais, - arming
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
arming: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 22, Anglais, - arming
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- armement
1, fiche 22, Français, armement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine des explosifs, des armes ou des systèmes d'armes, passage d'un état de préparation non amorcé à un état de préparation amorcé 1, fiche 22, Français, - armement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
armement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 22, Français, - armement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- activado 1, fiche 22, Espagnol, activado
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cuando se aplica a explosivos, armas, sistemas de armas, el paso de una posición de seguridad a un estado de disponibilidad para su funcionamiento. 1, fiche 22, Espagnol, - activado
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-12-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sweep arming
1, fiche 23, Anglais, sweep%20arming
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 23, La vedette principale, Français
- armement de la drague
1, fiche 23, Français, armement%20de%20la%20drague
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
armement de la drague : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 23, Français, - armement%20de%20la%20drague
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Arms Control
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- safing and arming mechanism 1, fiche 24, Anglais, safing%20and%20arming%20mechanism
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Contrôle des armements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dispositif de sécurité d'armement
1, fiche 24, Français, dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27armement
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- self arming scatterable mine
1, fiche 25, Anglais, self%20arming%20scatterable%20mine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mine dispersable autoamorcée
1, fiche 25, Français, mine%20dispersable%20autoamorc%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
mine dispersable autoamorcée : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 25, Français, - mine%20dispersable%20autoamorc%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-10-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- warhead arming sequence
1, fiche 26, Anglais, warhead%20arming%20sequence
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- arming sequence
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- séquence d'armement de la tête explosive
1, fiche 26, Français, s%C3%A9quence%20d%27armement%20de%20la%20t%C3%AAte%20explosive
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- arming safety device
1, fiche 27, Anglais, arming%20safety%20device
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- sécurité d'armement
1, fiche 27, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27armement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
sécurité d'armement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 2, fiche 27, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27armement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- arming
1, fiche 28, Anglais, arming
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
As applied to demolitions, the change from state of readiness 1, safe, to state of readiness 2, armed. 1, fiche 28, Anglais, - arming
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- armement
1, fiche 28, Français, armement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
En destruction, passage de l'état 1, non amorcé, à l'état 2, amorcé. 1, fiche 28, Français, - armement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
armement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 28, Français, - armement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- arming area
1, fiche 29, Anglais, arming%20area
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The designated area where action is taken to change ammunition and explosives to the armed state. 1, fiche 29, Anglais, - arming%20area
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- zone d'armement
1, fiche 29, Français, zone%20d%27armement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Zone délimitée où l'on prend des mesures pour faire passer les munitions ou les explosifs à l'état armé. 1, fiche 29, Français, - zone%20d%27armement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
zone d'armement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 2, fiche 29, Français, - zone%20d%27armement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-03-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- arming safety fork
1, fiche 30, Anglais, arming%20safety%20fork
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 30, La vedette principale, Français
- fourchette de sécurité d'armement
1, fiche 30, Français, fourchette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27armement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
fourchette de sécurité d'armement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 30, Français, - fourchette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27armement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-02-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Forces
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- aft positive arming latch
1, fiche 31, Anglais, aft%20positive%20arming%20latch
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- verrou d'armement positif arrière
1, fiche 31, Français, verrou%20d%27armement%20positif%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 31, Français, - verrou%20d%27armement%20positif%20arri%C3%A8re
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-09-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- safety fork arming dial
1, fiche 32, Anglais, safety%20fork%20arming%20dial
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fourchette de sécurité du bouton d'armement
1, fiche 32, Français, fourchette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20bouton%20d%27armement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- fourche de sûreté du bouton d'armement 1, fiche 32, Français, fourche%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20bouton%20d%27armement
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
fourchette de sécurité du bouton d'armement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 32, Français, - fourchette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20bouton%20d%27armement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- Weapon Systems
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- safety arming and functioning unit
1, fiche 33, Anglais, safety%20arming%20and%20functioning%20unit
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SAFU 1, fiche 33, Anglais, SAFU
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
safety arming and functioning unit; SAFU: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 33, Anglais, - safety%20arming%20and%20functioning%20unit
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Systèmes d'armes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- dispositif d'armement et de fonctionnement en sécurité
1, fiche 33, Français, dispositif%20d%27armement%20et%20de%20fonctionnement%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- bloc d'armement de sûreté et de fonctionnement 2, fiche 33, Français, bloc%20d%27armement%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20et%20de%20fonctionnement
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
dispositif d'armement et de fonctionnement en sécurité : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 33, Français, - dispositif%20d%27armement%20et%20de%20fonctionnement%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-12-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- arming plug
1, fiche 34, Anglais, arming%20plug
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bouchon d'armement
1, fiche 34, Français, bouchon%20d%27armement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
bouchon d'armement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 34, Français, - bouchon%20d%27armement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- mine digging and arming party 1, fiche 35, Anglais, mine%20digging%20and%20arming%20party
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
B-GL-361-009/FP-003, Mines and Booby Traps, Part 2. 1, fiche 35, Anglais, - mine%20digging%20and%20arming%20party
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 35, La vedette principale, Français
- groupe de creusage et armement des mines
1, fiche 35, Français, groupe%20de%20creusage%20et%20armement%20des%20mines
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- fuze arming vane
1, fiche 36, Anglais, fuze%20arming%20vane
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ailette d'armement de fusée
1, fiche 36, Français, ailette%20d%27armement%20de%20fus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 36, Français, - ailette%20d%27armement%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-07-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- arming lanyard retaining blocks
1, fiche 37, Anglais, arming%20lanyard%20retaining%20blocks
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 37, La vedette principale, Français
- blocs de retenue de fil de sécurité largable
1, fiche 37, Français, blocs%20de%20retenue%20de%20fil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20largable
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 37, Français, - blocs%20de%20retenue%20de%20fil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20largable
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-07-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Weapon Systems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- arming extractor
1, fiche 38, Anglais, arming%20extractor
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Systèmes d'armes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- extracteur d'armement
1, fiche 38, Français, extracteur%20d%27armement
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 38, Français, - extracteur%20d%27armement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-07-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- arming valve
1, fiche 39, Anglais, arming%20valve
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- robinet d'armement
1, fiche 39, Français, robinet%20d%27armement
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 39, Français, - robinet%20d%27armement
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-07-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- arming latch
1, fiche 40, Anglais, arming%20latch
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- verrou d'armement
1, fiche 40, Français, verrou%20d%27armement
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 40, Français, - verrou%20d%27armement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-07-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- arming unit
1, fiche 41, Anglais, arming%20unit
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dispositif d'armement de la fusée
1, fiche 41, Français, dispositif%20d%27armement%20de%20la%20fus%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 41, Français, - dispositif%20d%27armement%20de%20la%20fus%C3%A9e
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
des fusées d'ogive ou de culot de la bombe. 2, fiche 41, Français, - dispositif%20d%27armement%20de%20la%20fus%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pyrotechnic arming
1, fiche 42, Anglais, pyrotechnic%20arming
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- armement pyrotechnique
1, fiche 42, Français, armement%20pyrotechnique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
armement pyrotechnique: terme extrait de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France) 2, fiche 42, Français, - armement%20pyrotechnique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-04-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Radio Waves
- Telecommunications Transmission
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- dynamic arming/disarming 1, fiche 43, Anglais, dynamic%20arming%2Fdisarming
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- dynamic arming
- dynamic disarming
- dynamic arming or disarming
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- activation/désactivation dynamique
1, fiche 43, Français, activation%2Fd%C3%A9sactivation%20dynamique
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Réseaux intelligents. 1, fiche 43, Français, - activation%2Fd%C3%A9sactivation%20dynamique
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Source : UIT-T [Union internationale des communications] (Q.1290). 1, fiche 43, Français, - activation%2Fd%C3%A9sactivation%20dynamique
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- activation ou désactivation dynamique
- activation dynamique
- désactivation dynamique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- arming party 1, fiche 44, Anglais, arming%20party
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- groupe d'armement
1, fiche 44, Français, groupe%20d%27armement
proposition, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Aménagement d'un champ de mines. 1, fiche 44, Français, - groupe%20d%27armement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-03-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- mechanical arming delay 1, fiche 45, Anglais, mechanical%20arming%20delay
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 45, La vedette principale, Français
- dispositif mécanique de retard d'armement
1, fiche 45, Français, dispositif%20m%C3%A9canique%20de%20retard%20d%27armement
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- dispositif de retard d'armement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-08-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Arms Control
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- arming system
1, fiche 46, Anglais, arming%20system
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Contrôle des armements
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mécanisme d'armement 1, fiche 46, Français, m%C3%A9canisme%20d%27armement
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- dispositif d'armement 2, fiche 46, Français, dispositif%20d%27armement
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-08-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- arming mechanism
1, fiche 47, Anglais, arming%20mechanism
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- dispositif d'armement
1, fiche 47, Français, dispositif%20d%27armement
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-10-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- arming fuse 1, fiche 48, Anglais, arming%20fuse
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- fusée d'armement
1, fiche 48, Français, fus%C3%A9e%20d%27armement
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-08-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- fusing and arming subsystems
1, fiche 49, Anglais, fusing%20and%20arming%20subsystems
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- circuits d'armement et de mise à feu
1, fiche 49, Français, circuits%20d%27armement%20et%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-08-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- fusing and arming systems
1, fiche 50, Anglais, fusing%20and%20arming%20systems
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- fusées et mécanismes d'armement
1, fiche 50, Français, fus%C3%A9es%20et%20m%C3%A9canismes%20d%27armement
nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1990-11-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- arming key
1, fiche 51, Anglais, arming%20key
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The mine is supplied with a special key used for arming: this is carried out by an anti-clockwise quarter turn of the key. 1, fiche 51, Anglais, - arming%20key
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 51, La vedette principale, Français
- clé d'armement
1, fiche 51, Français, cl%C3%A9%20d%27armement
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- clé de serrage du bouchon 2, fiche 51, Français, cl%C3%A9%20de%20serrage%20du%20bouchon
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1990-07-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- timed arming device 1, fiche 52, Anglais, timed%20arming%20device
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 52, La vedette principale, Français
- dispositif d'armement retardateur horloger
1, fiche 52, Français, dispositif%20d%27armement%20retardateur%20horloger
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1990-07-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- arming delay safety device 1, fiche 53, Anglais, arming%20delay%20safety%20device
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 53, La vedette principale, Français
- minuterie de sécurité d'armement
1, fiche 53, Français, minuterie%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27armement
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- sécurité d'armement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1990-07-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- electronic arming device 1, fiche 54, Anglais, electronic%20arming%20device
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 54, La vedette principale, Français
- activateur électronique
1, fiche 54, Français, activateur%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1990-03-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- arming wrench
1, fiche 55, Anglais, arming%20wrench
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- clef d'armement
1, fiche 55, Français, clef%20d%27armement
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-03-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- arming wire lanyard
1, fiche 56, Anglais, arming%20wire%20lanyard
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- sangle du fil d'amorce
1, fiche 56, Français, sangle%20du%20fil%20d%27amorce
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1987-02-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- fire pack arming key 1, fiche 57, Anglais, fire%20pack%20arming%20key
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- arming key 2, fiche 57, Anglais, arming%20key
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Portable Fire Extinguisher system ... 2a) Obtain fire pack arming key from control center office. b) Arm all fire packs by turning arming key 'on'. Arm indicator light should be 'on'. Note: This key stays with control box. c) Turn key on central alarm control box to "standby". 3. Return arming key to control center office. 2, fiche 57, Anglais, - fire%20pack%20arming%20key
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 57, La vedette principale, Français
- clé d'armement du groupe d'extincteurs
1, fiche 57, Français, cl%C3%A9%20d%27armement%20du%20groupe%20d%27extincteurs
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La clé d'armement met le «système de protection incendie-avion au sol» prêt à fonctionner. 2, fiche 57, Français, - cl%C3%A9%20d%27armement%20du%20groupe%20d%27extincteurs
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
clé d'armement du groupe d'extincteurs : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, fiche 57, Français, - cl%C3%A9%20d%27armement%20du%20groupe%20d%27extincteurs
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-09-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- antiskid arming switch 1, fiche 58, Anglais, antiskid%20arming%20switch
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- antiskid switch 1, fiche 58, Anglais, antiskid%20switch
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 58, La vedette principale, Français
- interrupteur d'armement antidérapage
1, fiche 58, Français, interrupteur%20d%27armement%20antid%C3%A9rapage
nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 58, Français, - interrupteur%20d%27armement%20antid%C3%A9rapage
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fuze arming
1, fiche 59, Anglais, fuze%20arming
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- fuse arming
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- délai d'armement de la fusée
1, fiche 59, Français, d%C3%A9lai%20d%27armement%20de%20la%20fus%C3%A9e
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-04-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- preset arming cable 1, fiche 60, Anglais, preset%20arming%20cable
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- commande réglable d'amorçage
1, fiche 60, Français, commande%20r%C3%A9glable%20d%27amor%C3%A7age
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1984-06-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- arming assembly 1, fiche 61, Anglais, arming%20assembly
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- boîtier d'armement
1, fiche 61, Français, bo%C3%AEtier%20d%27armement
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1984-02-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- safety arming shutter
1, fiche 62, Anglais, safety%20arming%20shutter
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 62, La vedette principale, Français
- volet d'armement
1, fiche 62, Français, volet%20d%27armement
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1981-10-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Occupation Names (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- double arming bolt 1, fiche 63, Anglais, double%20arming%20bolt
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- boulon d'espacement 1, fiche 63, Français, boulon%20d%27espacement
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- tige filetée pleine longueur 1, fiche 63, Français, tige%20filet%C3%A9e%20pleine%20longueur
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- glideslope arming indicator light 1, fiche 64, Anglais, glideslope%20arming%20indicator%20light
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 64, La vedette principale, Français
- lampe témoin de branchement du récepteur glide
1, fiche 64, Français, lampe%20t%C3%A9moin%20de%20branchement%20du%20r%C3%A9cepteur%20glide
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


