TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARMORED [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Wheeled Vehicles (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Light Armoured Vehicle Reconnaissance Surveillance System
1, fiche 1, Anglais, Light%20Armoured%20Vehicle%20Reconnaissance%20Surveillance%20System
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LRSS 1, fiche 1, Anglais, LRSS
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- LAV 6.0 RECCE 2, fiche 1, Anglais, LAV%206%2E0%20RECCE
correct, Canada
- LAV Reconnaissance Surveillance System 3, fiche 1, Anglais, LAV%20Reconnaissance%20Surveillance%20System
correct, Canada
- LRSS 3, fiche 1, Anglais, LRSS
correct, Canada
- LRSS 3, fiche 1, Anglais, LRSS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Light Armoured Vehicle Reconnaissance Surveillance System (LRSS), also known as LAV 6.0 RECCE, is a state-of-the-art LAV 6.0 variant which provides target acquisition, detection, recognition, and identification far beyond the Canadian Army's ... current reconnaissance capability. 2, fiche 1, Anglais, - Light%20Armoured%20Vehicle%20Reconnaissance%20Surveillance%20System
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Light Armored Vehicle Reconnaissance Surveillance System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Véhicules à roues (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de surveillance du véhicule blindé léger de reconnaissance
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20du%20v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSVBLRECO 1, fiche 1, Français, SSVBLRECO
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- VBL 6.0 RECO 2, fiche 1, Français, VBL%206%2E0%20RECO
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Système de surveillance du véhicule blindé léger de reconnaissance (SSVBLRECO), aussi appelé VBL 6.0 RECO, est une variante à la fine pointe de la technologie du VBL 6.0 qui fournit des fonctionnalités d'acquisition, de détection, de reconnaissance et d'identification de cibles allant bien au-delà de la capacité de reconnaissance actuelle de l'Armée canadienne (AC). 2, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20du%20v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20de%20reconnaissance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- armoured shield
1, fiche 2, Anglais, armoured%20shield
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- armored shield
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Police militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bouclier cuirassé
1, fiche 2, Français, bouclier%20cuirass%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Construction Engineering (Military)
- Land Equipment (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- armoured vehicle-launched bridge
1, fiche 3, Anglais, armoured%20vehicle%2Dlaunched%20bridge
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AVLB 2, fiche 3, Anglais, AVLB
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- armoured vehicle launched bridge 3, fiche 3, Anglais, armoured%20vehicle%20launched%20bridge
correct, nom, uniformisé
- AVLB 3, fiche 3, Anglais, AVLB
correct, nom, uniformisé
- AVLB 3, fiche 3, Anglais, AVLB
- bridge layer tank 4, fiche 3, Anglais, bridge%20layer%20tank
correct, nom
- BLT 4, fiche 3, Anglais, BLT
correct, nom
- BLT 4, fiche 3, Anglais, BLT
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A specialized armoured vehicle designed to carry and emplace an assault bridge. 5, fiche 3, Anglais, - armoured%20vehicle%2Dlaunched%20bridge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
armoured vehicle launched bridge: A misnomer well established in usage. It can refer indifferently to the specialized armoured vehicle chassis or to the bridge carried on the chassis or to both together. 6, fiche 3, Anglais, - armoured%20vehicle%2Dlaunched%20bridge
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
armoured vehicle launched bridge; AVLB: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 3, Anglais, - armoured%20vehicle%2Dlaunched%20bridge
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
armoured vehicle-launched bridge; AVLB: designations standardized by NATO. 7, fiche 3, Anglais, - armoured%20vehicle%2Dlaunched%20bridge
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- armored vehicle-launched bridge
- armored vehicle launched bridge
- bridgelayer tank
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Génie construction (Militaire)
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- véhicule blindé poseur de ponts
1, fiche 3, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20poseur%20de%20ponts
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VBPP 2, fiche 3, Français, VBPP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- char poseur de pont 3, fiche 3, Français, char%20poseur%20de%20pont
correct, nom masculin, uniformisé
- CPP 3, fiche 3, Français, CPP
correct, nom masculin, uniformisé
- CPP 3, fiche 3, Français, CPP
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Véhicule blindé spécialisé conçu pour transporter et mettre en place un pont d'assaut. 4, fiche 3, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20poseur%20de%20ponts
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
véhicule blindé poseur de ponts; VBPP; char poseur de pont; CPP : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 3, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20poseur%20de%20ponts
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé poseur de ponts; VBPP : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20poseur%20de%20ponts
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
char poseur de pont; CPP : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 3, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20poseur%20de%20ponts
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
char poseur de pont; CPP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20poseur%20de%20ponts
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- medium armoured fighting vehicle
1, fiche 4, Anglais, medium%20armoured%20fighting%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- med AFV 1, fiche 4, Anglais, med%20AFV
correct, uniformisé
- medium armoured combat vehicle 2, fiche 4, Anglais, medium%20armoured%20combat%20vehicle
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An armoured fighting vehicle designed to defeat and protect against a similar vehicle threat at direct-fire ranges up to 3000 m and dismounted troops up to 800 m. 1, fiche 4, Anglais, - medium%20armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A medium armoured fighting vehicle is designed to destroy other medium and light armoured fighting vehicles. 1, fiche 4, Anglais, - medium%20armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
medium armoured fighting vehicle; med AFV: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - medium%20armoured%20fighting%20vehicle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- medium armored fighting vehicle
- medium armored combat vehicle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 4, La vedette principale, Français
- véhicule blindé de combat moyen
1, fiche 4, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20moyen
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VBCM 1, fiche 4, Français, VBCM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- véhicule de combat blindé moyen 2, fiche 4, Français, v%C3%A9hicule%20de%20combat%20blind%C3%A9%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Véhicule blindé de combat conçu pour se protéger contre un véhicule semblable situé à une distance propice aux tirs directs pouvant atteindre 3000 mètres et des troupes à pied situées à au plus 800 mètres ainsi que pour les vaincre. 1, fiche 4, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20moyen
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un véhicule blindé de combat moyen est conçu pour détruire d'autres véhicules blindés de combat moyens ou légers. 1, fiche 4, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20moyen
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé de combat moyen; VBCM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20moyen
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- light armoured fighting vehicle
1, fiche 5, Anglais, light%20armoured%20fighting%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lt AFV 2, fiche 5, Anglais, lt%20AFV
correct, uniformisé
- light armoured combat vehicle 3, fiche 5, Anglais, light%20armoured%20combat%20vehicle
correct, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An armoured fighting vehicle designed to defeat and protect against a similar vehicle threat at direct-fire ranges up to 2000 m and dismounted troops up to 800 m. 2, fiche 5, Anglais, - light%20armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A light armoured fighting vehicle is designed to destroy other light armoured fighting vehicles. 2, fiche 5, Anglais, - light%20armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
light armoured fighting vehicle; lt AFV: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 5, Anglais, - light%20armoured%20fighting%20vehicle
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- light armored fighting vehicle
- light armored combat vehicle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 5, La vedette principale, Français
- véhicule blindé de combat léger
1, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- VBC lég 1, fiche 5, Français, VBC%20l%C3%A9g
correct, nom masculin, uniformisé
- véhicule de combat blindé léger 2, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20de%20combat%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
- véhicule blindé léger de combat 3, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Véhicule blindé de combat conçu pour se protéger contre un véhicule semblable situé à une distance propice aux tirs directs pouvant atteindre 2000 mètres et des troupes à pied situées à au plus 800 mètres ainsi que pour les vaincre. 1, fiche 5, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20l%C3%A9ger
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un véhicule blindé de combat léger est conçu pour détruire d'autres véhicules blindés de combat légers. 1, fiche 5, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20l%C3%A9ger
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé de combat léger; VBC lég : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 5, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20l%C3%A9ger
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heavy armoured fighting vehicle
1, fiche 6, Anglais, heavy%20armoured%20fighting%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hy AFV 2, fiche 6, Anglais, hy%20AFV
correct, uniformisé
- heavy armoured combat vehicle 3, fiche 6, Anglais, heavy%20armoured%20combat%20vehicle
correct, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An armoured fighting vehicle designed to defeat and protect against a main battle tank at direct-fire ranges up to 3000 m and dismounted troops up to 800 m. 2, fiche 6, Anglais, - heavy%20armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Leopard [family of vehicles] are Canada's main heavy armoured combat vehicles used today both domestically and in combat operations overseas. 3, fiche 6, Anglais, - heavy%20armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A heavy armoured fighting vehicle is designed to destroy all types of armoured fighting vehicles. 2, fiche 6, Anglais, - heavy%20armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
heavy armoured fighting vehicle; hy AFV: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 6, Anglais, - heavy%20armoured%20fighting%20vehicle
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- heavy armored fighting vehicle
- heavy armored combat vehicle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 6, La vedette principale, Français
- véhicule blindé de combat lourd
1, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20lourd
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- VBCL 2, fiche 6, Français, VBCL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- véhicule de combat blindé lourd 3, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20de%20combat%20blind%C3%A9%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Véhicule blindé de combat conçu pour se protéger contre un char de combat principal situé à une distance propice aux tirs directs pouvant atteindre 3000 mètres et des troupes à pied situées à au plus 800 mètres ainsi que pour les vaincre. 2, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20lourd
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La [famille de véhicules] Leopard regroupe les principaux véhicules blindés de combat lourds du Canada utilisés à l'heure actuelle au Canada et lors des opérations de combat à l'étranger. 4, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20lourd
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un véhicule blindé de combat lourd est conçu pour détruire tous les types de véhicules blindés de combat. 2, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20lourd
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé de combat lourd; VBCL : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20lourd
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-08-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- armoured root-maggot fly
1, fiche 7, Anglais, armoured%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 7, Anglais, - armoured%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- armoured root maggot fly
- armored root-maggot fly
- armored root maggot fly
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- anthomyie armée
1, fiche 7, Français, anthomyie%20arm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 7, Français, - anthomyie%20arm%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- armoured fighting vehicle
1, fiche 8, Anglais, armoured%20fighting%20vehicle
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AFV 2, fiche 8, Anglais, AFV
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- armoured combat vehicle 3, fiche 8, Anglais, armoured%20combat%20vehicle
correct, OTAN, normalisé
- ACV 4, fiche 8, Anglais, ACV
correct, OTAN, normalisé
- ACV 4, fiche 8, Anglais, ACV
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An A vehicle equipped with cross-country mobility, armour protection and a weapon system designed to engage in close combat. 5, fiche 8, Anglais, - armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Armoured combat vehicles include armoured personnel carriers, armoured infantry fighting vehicles and heavy armament combat vehicles. 6, fiche 8, Anglais, - armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
armoured fighting vehicle; AFV: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 8, Anglais, - armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
armoured fighting vehicle; AFV; armoured combat vehicle; ACV: designations standardized by NATO. 7, fiche 8, Anglais, - armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
armoured combat vehicle; ACV: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 8, Anglais, - armoured%20fighting%20vehicle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- armored fighting vehicle
- armored combat vehicle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- véhicule blindé de combat
1, fiche 8, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- VBC 2, fiche 8, Français, VBC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- véhicule de combat blindé 3, fiche 8, Français, v%C3%A9hicule%20de%20combat%20blind%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- VCB 4, fiche 8, Français, VCB
correct, voir observation, nom masculin
- VCB 4, fiche 8, Français, VCB
- engin blindé de combat 5, fiche 8, Français, engin%20blind%C3%A9%20de%20combat
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Véhicule de type A équipé pour la mobilité tout-terrain et doté d'une protection blindée et d'un système d'arme conçu pour le combat rapproché. 6, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les véhicules blindés de combat incluent les véhicules blindés de transport de troupe, les véhicules blindés de combat d'infanterie et les véhicules de combat à armement lourd. 7, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé de combat; VBC : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 8, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
véhicule blindé de combat; VBC : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
véhicule de combat blindé; VCB : Ces désignations ne sont plus en usage dans les Forces canadiennes. 8, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
véhicule blindé de combat; engin blindé de combat : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 8, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-03-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
- Combat Support
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- armoured combat support vehicle
1, fiche 9, Anglais, armoured%20combat%20support%20vehicle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ACSV 2, fiche 9, Anglais, ACSV
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- armoured battlefield support vehicle 3, fiche 9, Anglais, armoured%20battlefield%20support%20vehicle
OTAN, moins fréquent, normalisé
- ABSV 4, fiche 9, Anglais, ABSV
OTAN, moins fréquent, normalisé
- ABSV 4, fiche 9, Anglais, ABSV
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The new and modern fleet of armoured combat support vehicles (ACSV) will provide ambulances, mobile repair and vehicle recovery vehicles, as well as engineer support vehicles and command posts, for both domestic and international operations. 5, fiche 9, Anglais, - armoured%20combat%20support%20vehicle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
armoured battlefield support vehicle; ABSV: designations standardized by NATO. 6, fiche 9, Anglais, - armoured%20combat%20support%20vehicle
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- armored battlefield support vehicle
- armored combat support vehicle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 9, La vedette principale, Français
- véhicule blindé de soutien au combat
1, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20soutien%20au%20combat
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- VBSC 1, fiche 9, Français, VBSC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- véhicule blindé d’appui tactique 2, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20d%26rsquo%3Bappui%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- VBAT 3, fiche 9, Français, VBAT
correct, nom masculin
- VBAT 3, fiche 9, Français, VBAT
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le nouveau parc moderne de véhicules blindés de soutien au combat (VBSC) est constitué d’ambulances, de véhicules de réparation mobile et de véhicules de dépannage, ainsi que de véhicules de soutien du génie et de postes de commandement, aux fins d’exécution d’opérations nationales et internationales. 4, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20soutien%20au%20combat
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
véhicule blindé d’appui tactique : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20soutien%20au%20combat
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
- Aircraft Airframe
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- armoured cockpit
1, fiche 10, Anglais, armoured%20cockpit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- armored cockpit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
- Cellule d'aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poste de pilotage blindé
1, fiche 10, Français, poste%20de%20pilotage%20blind%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- medium Armoured force
1, fiche 11, Anglais, medium%20Armoured%20force
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- med armd force 1, fiche 11, Anglais, med%20armd%20force
correct, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Within the Armoured Corps, a force that predominantly consists of medium armoured fighting vehicles and balances firepower and protection with strategic and tactical mobility to fight in the land operating domain against any enemy. 1, fiche 11, Anglais, - medium%20Armoured%20force
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A medium Armoured force is optimized to find, shape and defeat the enemy in the covering force area. 1, fiche 11, Anglais, - medium%20Armoured%20force
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
medium Armoured force; med armd force: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 11, Anglais, - medium%20Armoured%20force
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- medium Armored force
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 11, La vedette principale, Français
- force moyenne du Corps blindé
1, fiche 11, Français, force%20moyenne%20du%20Corps%20blind%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- F moy CB 1, fiche 11, Français, F%20moy%20CB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Au sein du Corps blindé, force dotée principalement de véhicules blindés de combat moyens qui trouve le juste milieu entre la puissance de feu et la protection, et la mobilité stratégique et tactique lors du combat contre un ennemi dans le domaine d'opérations terrestre. 1, fiche 11, Français, - force%20moyenne%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La composition d'une force moyenne du Corps blindé est optimisée pour trouver, façonner et vaincre l'ennemi dans la zone des forces de couverture. 1, fiche 11, Français, - force%20moyenne%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
force moyenne du Corps blindé; F moy CB : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 11, Français, - force%20moyenne%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- light Armoured force
1, fiche 12, Anglais, light%20Armoured%20force
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- lt armd force 1, fiche 12, Anglais, lt%20armd%20force
correct, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Within the Armoured Corps, a force that predominantly consists of light armoured fighting vehicles and prioritizes rapid strategic mobility over firepower, protection, and tactical mobility to fight in the land operating domain against any enemy. 1, fiche 12, Anglais, - light%20Armoured%20force
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A light Armoured force is optimized to find, shape and defeat the enemy in the covering force area. 1, fiche 12, Anglais, - light%20Armoured%20force
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
light Armoured force; lt armd force: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 12, Anglais, - light%20Armoured%20force
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- light Armored force
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 12, La vedette principale, Français
- force légère du Corps blindé
1, fiche 12, Français, force%20l%C3%A9g%C3%A8re%20du%20Corps%20blind%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- F lég CB 1, fiche 12, Français, F%20l%C3%A9g%20CB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Au sein du Corps blindé, force dotée principalement de véhicules blindés de combat légers qui privilégie la mobilité stratégique rapide plutôt que la puissance de feu, la protection et la mobilité tactique lors du combat contre un ennemi dans le domaine d'opérations terrestre. 1, fiche 12, Français, - force%20l%C3%A9g%C3%A8re%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La composition d'une force légère du Corps blindé est optimisée pour trouver, façonner et vaincre l'ennemi dans la zone des forces de couverture. 1, fiche 12, Français, - force%20l%C3%A9g%C3%A8re%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
force légère du Corps blindé; F lég CB : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 12, Français, - force%20l%C3%A9g%C3%A8re%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- heavy Armoured force
1, fiche 13, Anglais, heavy%20Armoured%20force
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- hy armd force 1, fiche 13, Anglais, hy%20armd%20force
correct, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Within the Armoured Corps, a force that predominantly consists of heavy armoured fighting vehicles and prioritizes tactical mobility, firepower and protection to fight in the land operating domain against any enemy. 1, fiche 13, Anglais, - heavy%20Armoured%20force
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A heavy Armoured force is optimized to find, shape and defeat the enemy in close combat. 1, fiche 13, Anglais, - heavy%20Armoured%20force
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
heavy Armoured force; hy armd force: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 13, Anglais, - heavy%20Armoured%20force
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- heavy Armored force
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 13, La vedette principale, Français
- force lourde du Corps blindé
1, fiche 13, Français, force%20lourde%20du%20Corps%20blind%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- F lrd CB 1, fiche 13, Français, F%20lrd%20CB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Au sein du Corps blindé, force dotée principalement de véhicules blindés de combat lourds qui privilégie la mobilité tactique, la puissance de feu et la protection lors du combat contre un ennemi dans le domaine d'opérations terrestre. 1, fiche 13, Français, - force%20lourde%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La composition d'une force lourde du Corps blindé est optimisée pour trouver, façonner et vaincre l'ennemi en combat rapproché. 1, fiche 13, Français, - force%20lourde%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
force lourde du Corps blindé; F lrd CB : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 13, Français, - force%20lourde%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- armoured vehicle
1, fiche 14, Anglais, armoured%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- armd veh 2, fiche 14, Anglais, armd%20veh
correct, uniformisé
- armored vehicle 3, fiche 14, Anglais, armored%20vehicle
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A wheeled or tracked vehicle constructed with a level of armour protection. 4, fiche 14, Anglais, - armoured%20vehicle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Armoured vehicles include tanks, personnel carriers, self-propelled artillery and various special-purpose vehicles. 4, fiche 14, Anglais, - armoured%20vehicle
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
armoured vehicle; armd veh: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 14, Anglais, - armoured%20vehicle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 14, La vedette principale, Français
- véhicule blindé
1, fiche 14, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Véhicule à roues ou à chenilles construit avec un certain niveau de blindage. 2, fiche 14, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les chars, les véhicules de transport de personnel, l'artillerie automotrice et autres véhicules spécialisés sont des exemples de véhicules blindés. 2, fiche 14, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 14, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- armoured long-horned beetle
1, fiche 15, Anglais, armoured%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, fiche 15, Anglais, - armoured%20long%2Dhorned%20beetle
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- armoured long horned beetle
- armoured longhorned beetle
- armored long horned beetle
- armored longhorned beetle
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- longicorne blindé
1, fiche 15, Français, longicorne%20blind%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, fiche 15, Français, - longicorne%20blind%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-04-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- armoured katydid
1, fiche 16, Anglais, armoured%20katydid
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- armoured ground cricket 2, fiche 16, Anglais, armoured%20ground%20cricket
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Orthoptera) of the family Tettigoniidae. 3, fiche 16, Anglais, - armoured%20katydid
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- armored katydid
- armored ground cricket
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- criquet à armure
1, fiche 16, Français, criquet%20%C3%A0%20armure
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Tettigoniidae. 2, fiche 16, Français, - criquet%20%C3%A0%20armure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- armoured division
1, fiche 17, Anglais, armoured%20division
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AD 2, fiche 17, Anglais, AD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- armd div 3, fiche 17, Anglais, armd%20div
correct, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
armoured division; armd div: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 17, Anglais, - armoured%20division
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
armoured division; AD: designations standardized by NATO. 4, fiche 17, Anglais, - armoured%20division
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- armored division
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 17, La vedette principale, Français
- division blindée
1, fiche 17, Français, division%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DB 2, fiche 17, Français, DB
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
division blindée; DB : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 17, Français, - division%20blind%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
division blindée; DB : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 17, Français, - division%20blind%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- armoured
1, fiche 18, Anglais, armoured
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- armd 2, fiche 18, Anglais, armd
correct, uniformisé
- Armd 3, fiche 18, Anglais, Armd
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
armoured; armd: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 18, Anglais, - armoured
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
armoured; Armd: designations standardized by NATO. 5, fiche 18, Anglais, - armoured
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- armored
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- blindé
1, fiche 18, Français, blind%C3%A9
correct, adjectif, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- Armd 2, fiche 18, Français, Armd
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
blindé : Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes pour ce terme. 3, fiche 18, Français, - blind%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
blindé : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 18, Français, - blind%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
blindé; Armd : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 18, Français, - blind%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- armoured flower chafer
1, fiche 19, Anglais, armoured%20flower%20chafer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Scarabaeidae. 2, fiche 19, Anglais, - armoured%20flower%20chafer
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- armored flower chafer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cétoine à armure
1, fiche 19, Français, c%C3%A9toine%20%C3%A0%20armure
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Scarabaeidae. 2, fiche 19, Français, - c%C3%A9toine%20%C3%A0%20armure
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- armoured soldier - Canadian Army
1, fiche 20, Anglais, armoured%20soldier%20%2D%20Canadian%20Army
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- armored soldier-Canadian Army
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- soldat des blindés - Armée canadienne
1, fiche 20, Français, soldat%20des%20blind%C3%A9s%20%2D%20Arm%C3%A9e%20canadienne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Armoured officer
1, fiche 21, Anglais, Armoured%20officer
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- armour officer 2, fiche 21, Anglais, armour%20officer
correct
- Armd offr 3, fiche 21, Anglais, Armd%20offr
correct, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Armoured Officers provide reconnaissance and direct-fire support in battle from armoured fighting vehicles ... 4, fiche 21, Anglais, - Armoured%20officer
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Armoured officer; Armd offr: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 21, Anglais, - Armoured%20officer
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Armored officer
- armor officer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 21, La vedette principale, Français
- officier des blindés
1, fiche 21, Français, officier%20des%20blind%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- officière des blindés 2, fiche 21, Français, offici%C3%A8re%20des%20blind%C3%A9s
correct, nom féminin
- officier blindé 3, fiche 21, Français, officier%20blind%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- officière blindée 3, fiche 21, Français, offici%C3%A8re%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
- offr AB 3, fiche 21, Français, offr%20AB
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- officier de l'Arme blindée 4, fiche 21, Français, officier%20de%20l%27Arme%20blind%C3%A9e
correct, nom masculin
- officière de l'Arme blindée 5, fiche 21, Français, offici%C3%A8re%20de%20l%27Arme%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les officiers/officières des blindés assurent la reconnaissance et l'appui-feu direct au combat à partir de véhicules blindés de combat [...] 6, fiche 21, Français, - officier%20des%20blind%C3%A9s
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
officier blindé; officière blindée; offr AB : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 21, Français, - officier%20des%20blind%C3%A9s
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas blindadas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- oficial de acorazados
1, fiche 21, Espagnol, oficial%20de%20acorazados
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Se licenció en la Academia Militar de EE.UU. (West Point) en 1974, como oficial de acorazados. 1, fiche 21, Espagnol, - oficial%20de%20acorazados
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Titles
- Armour
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Armoured Depot Squadron
1, fiche 22, Anglais, Armoured%20Depot%20Squadron
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Armour Depot Squadron 2, fiche 22, Anglais, Armour%20Depot%20Squadron
correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 22, Anglais, - Armoured%20Depot%20Squadron
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Armored Depot Squadron
- Armor Depot Squadron
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Arme blindée
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Escadron de dépôt de l'Arme blindée
1, fiche 22, Français, Escadron%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20l%27Arme%20blind%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 2, fiche 22, Français, - Escadron%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20l%27Arme%20blind%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Escadron de dépôt de l'Arme blindée : désignation adoptée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 22, Français, - Escadron%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20l%27Arme%20blind%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-11-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ERT Armoured Vehicle Program 1, fiche 23, Anglais, ERT%20Armoured%20Vehicle%20Program
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ERT: Emergency Response Team. 1, fiche 23, Anglais, - ERT%20Armoured%20Vehicle%20Program
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- ERT Armoured Vehicle Programme
- ERT Armoured Vehicles Program
- ERT Armoured Vehicles Programme
- ERT Armored Vehicle Program
- ERT Armored Vehicle Programme
- ERT Armored Vehicles Program
- ERT Armored Vehicles Programme
- Emergency Response Team Armoured Vehicle Program
- Emergency Response Team Armoured Vehicle Programme
- Emergency Response Team Armoured Vehicles Program
- Emergency Response Team Armoured Vehicles Programme
- Emergency Response Team Armored Vehicle Program
- Emergency Response Team Armored Vehicle Programme
- Emergency Response Team Armored Vehicles Program
- Emergency Response Team Armored Vehicles Programme
- Emergency Response Teams Armoured Vehicle Program
- Emergency Response Teams Armoured Vehicles Program
- Emergency Response Teams Armored Vehicle Program
- Emergency Response Teams Armored Vehicles Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme des véhicules blindés des GTI
1, fiche 23, Français, Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20des%20GTI
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
GTI : Groupe tactique d'intervention. 1, fiche 23, Français, - Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20des%20GTI
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Programme des véhicules blindés des groupes tactiques d'intervention
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Armour Systems Engineering Section
1, fiche 24, Anglais, Armour%20Systems%20Engineering%20Section
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ASES 1, fiche 24, Anglais, ASES
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Armoured System Engineering Section 1, fiche 24, Anglais, Armoured%20System%20Engineering%20Section
ancienne désignation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Armor Systems Engineering Section
- Armoured Systems Engineering Section
- Armored System Engineering Section
- Armored Systems Engineering Section
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Section de l'ingénierie des systèmes blindés
1, fiche 24, Français, Section%20de%20l%27ing%C3%A9nierie%20des%20syst%C3%A8mes%20blind%C3%A9s
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SISB 1, fiche 24, Français, SISB
nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Section des techniques de blindage 1, fiche 24, Français, Section%20des%20techniques%20de%20blindage
voir observation, nom féminin
- STB 1, fiche 24, Français, STB
nom féminin
- STB 1, fiche 24, Français, STB
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Section des techniques de blindage : Bien que ce nom soit tiré de la revue «Conduit» de la Gendarmerie royale du Canada, l'équivalent «Section de l'ingénierie des systèmes blindés» est préférable, car le terme «technique de blindage» est plutôt l'équivalent d'«armour technique». 1, fiche 24, Français, - Section%20de%20l%27ing%C3%A9nierie%20des%20syst%C3%A8mes%20blind%C3%A9s
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-10-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- armoured car guard
1, fiche 25, Anglais, armoured%20car%20guard
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- armored car guard
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gardien de voiture blindée
1, fiche 25, Français, gardien%20de%20voiture%20blind%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- gardienne de voiture blindée 1, fiche 25, Français, gardienne%20de%20voiture%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin
- garde de voiture blindée 1, fiche 25, Français, garde%20de%20voiture%20blind%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-10-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- armoured car driver
1, fiche 26, Anglais, armoured%20car%20driver
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- armored car driver
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- conducteur de voiture blindée
1, fiche 26, Français, conducteur%20de%20voiture%20blind%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- conductrice de voiture blindée 1, fiche 26, Français, conductrice%20de%20voiture%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Missiles and Rockets
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- armoured vehicle-mounted rocket launcher
1, fiche 27, Anglais, armoured%20vehicle%2Dmounted%20rocket%20launcher
correct, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- AVMRL 2, fiche 27, Anglais, AVMRL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
armoured vehicle-mounted rocket launcher; AVMRL: designations standardized by NATO. 3, fiche 27, Anglais, - armoured%20vehicle%2Dmounted%20rocket%20launcher
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- armored vehicle-mounted rocket launcher
- armoured vehicle mounted rocket launcher
- armored vehicle mounted rocket launcher
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Missiles et roquettes
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- véhicule blindé lance-roquettes
1, fiche 27, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20lance%2Droquettes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- VBLR 2, fiche 27, Français, VBLR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
véhicule blindé lance-roquettes; VBLR : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 27, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20lance%2Droquettes
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- véhicule blindé lance roquettes
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- armoured virus
1, fiche 28, Anglais, armoured%20virus
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- armored virus 2, fiche 28, Anglais, armored%20virus
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
An armored virus is designed to make itself difficult to detect or analyze. 3, fiche 28, Anglais, - armoured%20virus
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 28, La vedette principale, Français
- virus blindé
1, fiche 28, Français, virus%20blind%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un virus blindé est un virus qui utilise des astuces spéciales pour [compliquer] son dépistage, son désassemblage et la compréhension de son code [...] 2, fiche 28, Français, - virus%20blind%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- calloused armoured mayfly
1, fiche 29, Anglais, calloused%20armoured%20mayfly
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Baetiscidae. 2, fiche 29, Anglais, - calloused%20armoured%20mayfly
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- callused armored mayfly
- calloused armored mayfly
- callused armoured mayfly
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- baetisca calleuse
1, fiche 29, Français, baetisca%20calleuse
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Baetiscidae. 2, fiche 29, Français, - baetisca%20calleuse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Eurasian armoured long-jawed spider
1, fiche 30, Anglais, Eurasian%20armoured%20long%2Djawed%20spider
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Tetragnathidae. 2, fiche 30, Anglais, - Eurasian%20armoured%20long%2Djawed%20spider
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Eurasian armored long-jawed spider
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tétragnathe segmentée
1, fiche 30, Français, t%C3%A9tragnathe%20segment%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Tetragnathidae. 2, fiche 30, Français, - t%C3%A9tragnathe%20segment%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- common armoured cobweaver
1, fiche 31, Anglais, common%20armoured%20cobweaver
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Theridiidae. 2, fiche 31, Anglais, - common%20armoured%20cobweaver
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- common armored cobweaver
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- théridie hirsute
1, fiche 31, Français, th%C3%A9ridie%20hirsute
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Theridiidae. 2, fiche 31, Français, - th%C3%A9ridie%20hirsute
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fork-headed armoured mayfly
1, fiche 32, Anglais, fork%2Dheaded%20armoured%20mayfly
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Baetiscidae. 2, fiche 32, Anglais, - fork%2Dheaded%20armoured%20mayfly
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- fork-headed armored mayfly
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- baetisca obèse
1, fiche 32, Français, baetisca%20ob%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Baetiscidae. 2, fiche 32, Français, - baetisca%20ob%C3%A8se
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Laurentian armoured mayfly
1, fiche 33, Anglais, Laurentian%20armoured%20mayfly
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Baetiscidae. 2, fiche 33, Anglais, - Laurentian%20armoured%20mayfly
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Laurentian armored mayfly
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- baetisca laurentienne
1, fiche 33, Français, baetisca%20laurentienne
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Baetiscidae. 2, fiche 33, Français, - baetisca%20laurentienne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Curtis’s armoured long-jawed spider
1, fiche 34, Anglais, Curtis%26rsquo%3Bs%20armoured%20long%2Djawed%20spider
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Tetragnathidae. 2, fiche 34, Anglais, - Curtis%26rsquo%3Bs%20armoured%20long%2Djawed%20spider
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Curtis's armored long-jawed spider
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- tétragnathe de Curtis
1, fiche 34, Français, t%C3%A9tragnathe%20de%20Curtis
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Tetragnathidae. 2, fiche 34, Français, - t%C3%A9tragnathe%20de%20Curtis
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- armoured horny sponge
1, fiche 35, Anglais, armoured%20horny%20sponge
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A sponge of the family Geodiidae. 2, fiche 35, Anglais, - armoured%20horny%20sponge
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- armored horny sponge
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- éponge à armure
1, fiche 35, Français, %C3%A9ponge%20%C3%A0%20armure
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Éponge de la famille des Geodiidae. 2, fiche 35, Français, - %C3%A9ponge%20%C3%A0%20armure
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Carolina armoured mayfly
1, fiche 36, Anglais, Carolina%20armoured%20mayfly
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Baetiscidae. 2, fiche 36, Anglais, - Carolina%20armoured%20mayfly
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Carolina armored mayfly
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- baetisca de Caroline
1, fiche 36, Français, baetisca%20de%20Caroline
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Baetiscidae. 2, fiche 36, Français, - baetisca%20de%20Caroline
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes armoured mayfly
1, fiche 37, Anglais, Great%20Lakes%20armoured%20mayfly
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Baetiscidae. 2, fiche 37, Anglais, - Great%20Lakes%20armoured%20mayfly
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Great Lakes armored mayfly
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- baetisca des Grands Lacs
1, fiche 37, Français, baetisca%20des%20Grands%20Lacs
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Baetiscidae. 2, fiche 37, Français, - baetisca%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Columbia armoured mayfly
1, fiche 38, Anglais, Columbia%20armoured%20mayfly
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Baetiscidae. 2, fiche 38, Anglais, - Columbia%20armoured%20mayfly
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Columbia armored mayfly
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- baetisca du fleuve Columbia
1, fiche 38, Français, baetisca%20du%20fleuve%20Columbia
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Baetiscidae. 2, fiche 38, Français, - baetisca%20du%20fleuve%20Columbia
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- armoured powder-post beetle
1, fiche 39, Anglais, armoured%20powder%2Dpost%20beetle
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Bostrichidae. 2, fiche 39, Anglais, - armoured%20powder%2Dpost%20beetle
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- armored powder-post beetle
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bostryche blindé
1, fiche 39, Français, bostryche%20blind%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Bostrichidae. 2, fiche 39, Français, - bostryche%20blind%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Provancher’s armoured mayfly
1, fiche 40, Anglais, Provancher%26rsquo%3Bs%20armoured%20mayfly
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Baetiscidae. 2, fiche 40, Anglais, - Provancher%26rsquo%3Bs%20armoured%20mayfly
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Provencher's armored mayfly
- Provancher's armored mayfly
- Provencher’s armoured mayfly
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- baetisca rubescente
1, fiche 40, Français, baetisca%20rubescente
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Baetiscidae. 2, fiche 40, Français, - baetisca%20rubescente
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- western armoured long-jawed spider
1, fiche 41, Anglais, western%20armoured%20long%2Djawed%20spider
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Tetragnathidae. 2, fiche 41, Anglais, - western%20armoured%20long%2Djawed%20spider
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- western armored long-jawed spider
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tétragnathe trompeuse
1, fiche 41, Français, t%C3%A9tragnathe%20trompeuse
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Tetragnathidae. 2, fiche 41, Français, - t%C3%A9tragnathe%20trompeuse
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- armoured sea fan coral
1, fiche 42, Anglais, armoured%20sea%20fan%20coral
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A Cnidaria of the family Acanthogorgiidae. 2, fiche 42, Anglais, - armoured%20sea%20fan%20coral
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- armored sea fan coral
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- corail à armure
1, fiche 42, Français, corail%20%C3%A0%20armure
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Cnidaire de la famille des Acanthogorgiidae. 2, fiche 42, Français, - corail%20%C3%A0%20armure
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- armoured sea cucumber
1, fiche 43, Anglais, armoured%20sea%20cucumber
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A sea cucumber of the family Psolidae. 2, fiche 43, Anglais, - armoured%20sea%20cucumber
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- armored sea cucumber
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- holothurie cuirassée
1, fiche 43, Français, holothurie%20cuirass%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Holothurie de la famille des Psolidae. 2, fiche 43, Français, - holothurie%20cuirass%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- armoured sea pen
1, fiche 44, Anglais, armoured%20sea%20pen
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A Cnidaria of the family Funiculinidae. 2, fiche 44, Anglais, - armoured%20sea%20pen
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- armored sea pen
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pennatule à armure
1, fiche 44, Français, pennatule%20%C3%A0%20armure
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cnidaire de la famille des Funiculinidae. 2, fiche 44, Français, - pennatule%20%C3%A0%20armure
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- long-nosed armoured shrimp
1, fiche 45, Anglais, long%2Dnosed%20armoured%20shrimp
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Glyphocrangonidae. 2, fiche 45, Anglais, - long%2Dnosed%20armoured%20shrimp
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- long-nosed armored shrimp
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- crevette à rostre long
1, fiche 45, Français, crevette%20%C3%A0%20rostre%20long
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Glyphocrangonidae. 2, fiche 45, Français, - crevette%20%C3%A0%20rostre%20long
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Armoured Vehicle Program (ERT) 1, fiche 46, Anglais, Armoured%20Vehicle%20Program%20%28ERT%29
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
ERT: Emergency Response Team. 1, fiche 46, Anglais, - Armoured%20Vehicle%20Program%20%28ERT%29
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Armoured Vehicle Programme (ERT)
- Armoured Vehicles Program (ERT)
- Armoured Vehicles Programme (ERT)
- Armoured Vehicle Program (Emergency Response Team)
- Armoured Vehicle Programme (Emergency Response Team)
- Armoured Vehicles Program (Emergency Response Team)
- Armoured Vehicles Programme (Emergency Response Team)
- Armored Vehicle Program(ERT)
- Armored Vehicle Programme(ERT)
- Armored Vehicles Program(ERT)
- Armored Vehicles Programme(ERT)
- Armored Vehicle Program(Emergency Response Team)
- Armored Vehicle Programme(Emergency Response Team)
- Armored Vehicles Program(Emergency Response Team)
- Armored Vehicles Programme(Emergency Response Team)
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Programme des véhicules blindés (GTI)
1, fiche 46, Français, Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20%28GTI%29
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
GTI : Groupe tactique d'intervention. 1, fiche 46, Français, - Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20%28GTI%29
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Programme des véhicules blindés (Groupe tactique d'intervention)
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Armoured Vehicle Program 1, fiche 47, Anglais, Armoured%20Vehicle%20Program
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Armoured Vehicle Programme
- Armoured Vehicles Program
- Armoured Vehicles Programme
- Armored Vehicle Program
- Armored Vehicle Programme
- Armored Vehicles Program
- Armored Vehicles Programme
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Programme des véhicules blindés
1, fiche 47, Français, Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- PVB 1, fiche 47, Français, PVB
nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- wheeled armoured vehicle
1, fiche 48, Anglais, wheeled%20armoured%20vehicle
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- wheeled armored vehicle
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- véhicule blindé à roues
1, fiche 48, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20%C3%A0%20roues
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
véhicule blindé à roues; véhicule blindé : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 48, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20%C3%A0%20roues
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de ruedas (Militar)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- vehículo acorazado de ruedas
1, fiche 48, Espagnol, veh%C3%AD%C2%ADculo%20acorazado%20de%20ruedas
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
En 1972[,] el Ejército fijó los requisitos tácticos y técnicos para un vehículo acorazado de ruedas para el transporte y movimiento de un pelotón de fusileros hasta y por la zona de combate. 1, fiche 48, Espagnol, - veh%C3%AD%C2%ADculo%20acorazado%20de%20ruedas
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- tracked armoured vehicle
1, fiche 49, Anglais, tracked%20armoured%20vehicle
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- armoured tracked vehicle 2, fiche 49, Anglais, armoured%20tracked%20vehicle
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Agile, hard-hitting and highly protected, this … tracked armoured vehicle is destined to dominate the modern battlefield, lending itself to operations from peace enforcement to high-intensity combat. 3, fiche 49, Anglais, - tracked%20armoured%20vehicle
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- tracked armored vehicle
- armored tracked vehicle
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- véhicule blindé chenillé
1, fiche 49, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20chenill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- véhicule chenillé blindé
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de oruga (Militar)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- vehículo oruga acorazado
1, fiche 49, Espagnol, veh%C3%ADculo%20oruga%20acorazado
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Así fue como en Octubre de 1941 surgió un vehículo oruga acorazado de reducido tamaño y con una torreta sin techo que ocupaba una dotación de seis efectivos entre el comandante, el conductor, dos artilleros y dos cargadores[.] 1, fiche 49, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20oruga%20acorazado
Fiche 50 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- armoured skirt
1, fiche 50, Anglais, armoured%20skirt
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The new variant [of the armoured combat vehicle] is also fitted with a reinforced turret and [its] wheels are covered by an armoured skirt. 2, fiche 50, Anglais, - armoured%20skirt
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- armored skirt
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 50, La vedette principale, Français
- jupe de blindage
1, fiche 50, Français, jupe%20de%20blindage
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- jupe blindée 1, fiche 50, Français, jupe%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de oruga (Militar)
- Fuerzas blindadas
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- faldón blindado
1, fiche 50, Espagnol, fald%C3%B3n%20blindado
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La suspensión consistía en cuatro conjuntos de ruedas dobles por cada lado, protegidas por un faldón blindado de 10 mm. 1, fiche 50, Espagnol, - fald%C3%B3n%20blindado
Fiche 51 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- armoured command vehicle
1, fiche 51, Anglais, armoured%20command%20vehicle
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- armored command vehicle 2, fiche 51, Anglais, armored%20command%20vehicle
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[This] armored command vehicle ... is used within the brigade to provide means to receive information, analyze and transmit data, and control forces carrying out combat missions. 2, fiche 51, Anglais, - armoured%20command%20vehicle
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 51, La vedette principale, Français
- véhicule de commandement blindé
1, fiche 51, Français, v%C3%A9hicule%20de%20commandement%20blind%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- véhicule blindé de commandement 2, fiche 51, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20commandement
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de ruedas (Militar)
- Vehículos de oruga (Militar)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- vehículo de mando acorazado
1, fiche 51, Espagnol, veh%C3%ADculo%20de%20mando%20acorazado
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- vehículo de mando blindado 2, fiche 51, Espagnol, veh%C3%ADculo%20de%20mando%20blindado
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Un vehículo de mando blindado M557 asignado al 2do Equipo de combate de la Brigada blindada, 3ra División de Infantería, conduce por una carretera durante la resolución combinada XIV, 20 de septiembre de 2020, en el Centro de preparación Multinacional conjunta en Hohenfels, Alemania. 2, fiche 51, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20de%20mando%20acorazado
Fiche 52 - données d’organisme interne 2022-02-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military Titles
- Armour
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Armoured Corps
1, fiche 52, Anglais, Armoured%20Corps
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Armoured Corps: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 52, Anglais, - Armoured%20Corps
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Armored Corps
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Arme blindée
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Corps blindé
1, fiche 52, Français, Corps%20blind%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Corps blindé : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 52, Français, - Corps%20blind%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2021-12-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- engineer heavy equipment
1, fiche 53, Anglais, engineer%20heavy%20equipment
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- EHE 2, fiche 53, Anglais, EHE
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- high-mobility armoured dozer 1, fiche 53, Anglais, high%2Dmobility%20armoured%20dozer
à éviter
- HMAD 2, fiche 53, Anglais, HMAD
à éviter
- HMAD 2, fiche 53, Anglais, HMAD
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
engineer heavy equipment; EHE: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 53, Anglais, - engineer%20heavy%20equipment
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- high-mobility armored dozer
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- équipement lourd du génie
1, fiche 53, Français, %C3%A9quipement%20lourd%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- ELG 2, fiche 53, Français, ELG
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
- bouteur blindé à haute mobilité 1, fiche 53, Français, bouteur%20blind%C3%A9%20%C3%A0%20haute%20mobilit%C3%A9
nom masculin
- BBHM 2, fiche 53, Français, BBHM
nom masculin
- BBHM 2, fiche 53, Français, BBHM
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
équipement lourd du génie; ELB : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 53, Français, - %C3%A9quipement%20lourd%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2021-08-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- heavy armament combat vehicle
1, fiche 54, Anglais, heavy%20armament%20combat%20vehicle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- HACV 2, fiche 54, Anglais, HACV
correct, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- heavy armament armoured vehicle 3, fiche 54, Anglais, heavy%20armament%20armoured%20vehicle
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An armoured combat vehicle with an integral or organic direct fire gun of at least 75 millimeters calibre, weighing at least 6.0 metric tons unladen weight ... 5, fiche 54, Anglais, - heavy%20armament%20combat%20vehicle
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
heavy armament combat vehicle; HACV: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 54, Anglais, - heavy%20armament%20combat%20vehicle
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
heavy armament combat vehicle; HACV: designations standardized by NATO. 7, fiche 54, Anglais, - heavy%20armament%20combat%20vehicle
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- heavy armament armored vehicle
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 54, La vedette principale, Français
- véhicule de combat à armement lourd
1, fiche 54, Français, v%C3%A9hicule%20de%20combat%20%C3%A0%20armement%20lourd
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
- VCAL 2, fiche 54, Français, VCAL
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
véhicule de combat à armement lourd; VCAL : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 54, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20combat%20%C3%A0%20armement%20lourd
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
véhicule de combat à armement lourd; VCAL : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 54, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20combat%20%C3%A0%20armement%20lourd
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2021-07-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Security
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- commercial pattern armoured vehicle
1, fiche 55, Anglais, commercial%20pattern%20armoured%20vehicle
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CPAV 1, fiche 55, Anglais, CPAV
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- commercial pattern armored vehicle
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Sécurité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- véhicule blindé de marque commerciale
1, fiche 55, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20marque%20commerciale
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2021-05-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- machine gun carrier
1, fiche 56, Anglais, machine%20gun%20carrier
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- armoured car 2, fiche 56, Anglais, armoured%20car
correct, Grande-Bretagne
- armored car 3, fiche 56, Anglais, armored%20car
correct, États-Unis
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A lightweight wheeled armored fighting vehicle [armed with a machine gun or a cannon and] historically employed for reconnaissance, internal security, armed escort, and other subordinate battlefield tasks. 3, fiche 56, Anglais, - machine%20gun%20carrier
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The machine gun carrier was one of the series of carriers in use by the British Army at the start of the Second World War. They included the Bren gun carrier, scout carrier and cavalry carrier alongside the universal carrier. 1, fiche 56, Anglais, - machine%20gun%20carrier
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- machinegun carrier
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- automitrailleuse
1, fiche 56, Français, automitrailleuse
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Engin blindé rapide, à roues [...] armé d'un canon ou de mitrailleuses. 1, fiche 56, Français, - automitrailleuse
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- auto-mitrailleuse
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- armored car
1, fiche 57, Anglais, armored%20car
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
armored car: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 57, Anglais, - armored%20car
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- camion blindé
1, fiche 57, Français, camion%20blind%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
camion blindé : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 57, Français, - camion%20blind%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-12-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- armoured modular vehicle
1, fiche 58, Anglais, armoured%20modular%20vehicle
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- AMV 1, fiche 58, Anglais, AMV
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- armored modular vehicle 2, fiche 58, Anglais, armored%20modular%20vehicle
correct
- AMV 2, fiche 58, Anglais, AMV
correct
- AMV 2, fiche 58, Anglais, AMV
- modular armoured vehicle 3, fiche 58, Anglais, modular%20armoured%20vehicle
correct
- MAV 3, fiche 58, Anglais, MAV
correct
- MAV 3, fiche 58, Anglais, MAV
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[This] armored modular vehicle … has a modular design setup which permits it to have different battlements, weapons, sensors, or communication systems on the same body. 2, fiche 58, Anglais, - armoured%20modular%20vehicle
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- modular armored vehicle
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- véhicule blindé modulaire
1, fiche 58, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20modulaire
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- VBM 1, fiche 58, Français, VBM
correct, nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- armoured regiment
1, fiche 59, Anglais, armoured%20regiment
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- armour regiment 2, fiche 59, Anglais, armour%20regiment
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "tank regiment." 3, fiche 59, Anglais, - armoured%20regiment
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- armored regiment
- armor regiment
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 59, La vedette principale, Français
- régiment blindé
1, fiche 59, Français, r%C3%A9giment%20blind%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «régiment de chars». 2, fiche 59, Français, - r%C3%A9giment%20blind%C3%A9
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
régiment blindé : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 59, Français, - r%C3%A9giment%20blind%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas blindadas
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- regimiento blindado
1, fiche 59, Espagnol, regimiento%20blindado
proposition, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- regimiento acorazado 1, fiche 59, Espagnol, regimiento%20acorazado
proposition, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2020-06-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Military Transportation
- Armour
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- armoured personnel carrier
1, fiche 60, Anglais, armoured%20personnel%20carrier
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- APC 2, fiche 60, Anglais, APC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- armoured troop carrier 3, fiche 60, Anglais, armoured%20troop%20carrier
correct, OTAN, normalisé
- ATC 4, fiche 60, Anglais, ATC
correct, OTAN, normalisé
- ATC 4, fiche 60, Anglais, ATC
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An armoured vehicle with cross-country mobility and limited self-defense capabilities designed primarily to carry infantry into battle. 5, fiche 60, Anglais, - armoured%20personnel%20carrier
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
armoured personnel carrier; APC: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 60, Anglais, - armoured%20personnel%20carrier
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
armoured personnel carrier; APC; armoured troop carrier; ATC: designations standardized by NATO. 6, fiche 60, Anglais, - armoured%20personnel%20carrier
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
armoured personnel carrier; APC; armoured troop carrier; ATC: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 60, Anglais, - armoured%20personnel%20carrier
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- armored personnel carrier
- armored troop carrier
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Transport militaire
- Arme blindée
Fiche 60, La vedette principale, Français
- transport de troupes blindé
1, fiche 60, Français, transport%20de%20troupes%20blind%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
- TTB 1, fiche 60, Français, TTB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Français
- véhicule blindé de transport de troupes 2, fiche 60, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20transport%20de%20troupes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- VBTT 3, fiche 60, Français, VBTT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- VBTT 3, fiche 60, Français, VBTT
- véhicule blindé de transport de personnel 4, fiche 60, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20transport%20de%20personnel
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- VBTP 5, fiche 60, Français, VBTP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- VBTP 5, fiche 60, Français, VBTP
- véhicule blindé de transport de troupe 6, fiche 60, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20transport%20de%20troupe
correct, nom masculin, OTAN
- VBTT 6, fiche 60, Français, VBTT
correct, nom masculin, OTAN
- VBTT 6, fiche 60, Français, VBTT
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Véhicule blindé tout-terrain et doté de moyens d'autodéfense limités qui a été conçu principalement pour le transport de l'infanterie au combat. 7, fiche 60, Français, - transport%20de%20troupes%20blind%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
transport de troupes blindé; TTB : définition et désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 8, fiche 60, Français, - transport%20de%20troupes%20blind%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé de transport de troupes; VBTT; véhicule blindé de transport de personnel; VBTP : désignations normalisées par l'OTAN. 8, fiche 60, Français, - transport%20de%20troupes%20blind%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
véhicule blindé de transport de troupe; VBTT; véhicule blindé de transport de personnel; VBTP : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 9, fiche 60, Français, - transport%20de%20troupes%20blind%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Fuerzas blindadas
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- vehículo blindado de transporte de tropas
1, fiche 60, Espagnol, veh%C3%ADculo%20blindado%20de%20transporte%20de%20tropas
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- vehículo blindado de transporte de personal 2, fiche 60, Espagnol, veh%C3%ADculo%20blindado%20de%20transporte%20de%20personal
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
El [vehículo] tiene la ventaja de [ser] el vehículo blindado de transporte de tropas que mejor garantiza el mayor grado de supervivencia de sus ocupantes [...] 3, fiche 60, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20blindado%20de%20transporte%20de%20tropas
Fiche 61 - données d’organisme interne 2020-06-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- armoured recovery vehicle
1, fiche 61, Anglais, armoured%20recovery%20vehicle
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- ARV 2, fiche 61, Anglais, ARV
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A recovery vehicle based on chassis, engine, drive train and armour plating of an armoured fighting vehicle or armoured personnel carrier. 3, fiche 61, Anglais, - armoured%20recovery%20vehicle
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
armoured recovery vehicle; ARV: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 61, Anglais, - armoured%20recovery%20vehicle
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- armored recovery vehicle
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- véhicule blindé de dépannage
1, fiche 61, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20d%C3%A9pannage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
- VBD 2, fiche 61, Français, VBD
correct, nom masculin, uniformisé
- ARV 3, fiche 61, Français, ARV
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Véhicule de dépannage produit à partir du châssis, du moteur, de la transmission et du blindage d'un véhicule blindé de combat ou d'un transport de troupes blindé. 4, fiche 61, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20d%C3%A9pannage
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
véhicule blindé de dépannage; VBD : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 61, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20d%C3%A9pannage
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé de dépannage; ARV : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 61, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20d%C3%A9pannage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2019-11-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- light armoured vehicle
1, fiche 62, Anglais, light%20armoured%20vehicle
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- LAV 2, fiche 62, Anglais, LAV
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
light armoured vehicle; LAV: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 62, Anglais, - light%20armoured%20vehicle
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
light armoured vehicle; LAV: designations standardized by NATO. 3, fiche 62, Anglais, - light%20armoured%20vehicle
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- light armored vehicle
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 62, La vedette principale, Français
- véhicule blindé léger
1, fiche 62, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
- VBL 2, fiche 62, Français, VBL
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
véhicule blindé léger; VBL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 62, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé léger, VBL : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 62, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
véhicule blindé léger; VBL : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 62, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de ruedas (Militar)
- Fuerzas blindadas
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- vehículo blindado ligero
1, fiche 62, Espagnol, veh%C3%ADculo%20blindado%20ligero
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2019-09-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Military Equipment
- Field Engineering (Military)
- Armour
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- armoured engineer vehicle
1, fiche 63, Anglais, armoured%20engineer%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- AEV 1, fiche 63, Anglais, AEV
correct, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
armoured engineer vehicle; AEV: designations officially approved by the Engineering Terminology Working Group and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 63, Anglais, - armoured%20engineer%20vehicle
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- armored engineer vehicle
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Génie (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 63, La vedette principale, Français
- engin blindé du génie
1, fiche 63, Français, engin%20blind%C3%A9%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
- EBG 1, fiche 63, Français, EBG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
engin blindé du génie; EBG : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 63, Français, - engin%20blind%C3%A9%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- armoured car guard
1, fiche 64, Anglais, armoured%20car%20guard
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- armored car guard
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
Fiche 64, La vedette principale, Français
- garde de voiture blindée
1, fiche 64, Français, garde%20de%20voiture%20blind%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- gardien de voiture blindée 1, fiche 64, Français, gardien%20de%20voiture%20blind%C3%A9e
correct, nom masculin
- gardienne de voiture blindée 1, fiche 64, Français, gardienne%20de%20voiture%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-09-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- low-profile armoured vehicle
1, fiche 65, Anglais, low%2Dprofile%20armoured%20vehicle
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- low-profile armored vehicle
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 65, La vedette principale, Français
- véhicule blindé banalisé
1, fiche 65, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Military Equipment
- Weapon Systems
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- armoured magazine
1, fiche 66, Anglais, armoured%20magazine
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- armored magazine
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- caisson blindé
1, fiche 66, Français, caisson%20blind%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2018-03-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Armoured Vehicle Program Maintenance Manager
1, fiche 67, Anglais, Armoured%20Vehicle%20Program%20Maintenance%20Manager
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
3427: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 67, Anglais, - Armoured%20Vehicle%20Program%20Maintenance%20Manager
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: developing and implementing a maintenance program for the Armoured Vehicle Program; researching, developing, testing and evaluating vehicle systems and equipment; and identifying and establishing training for vehicle operators. 1, fiche 67, Anglais, - Armoured%20Vehicle%20Program%20Maintenance%20Manager
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Armoured Vehicle Programme Maintenance Manager
- Armoured Vehicles Program Maintenance Manager
- Armoured Vehicles Programme Maintenance Manager
- Armored Vehicle Program Maintenance Manager
- Armored Vehicle Programme Maintenance Manager
- Armored Vehicles Program Maintenance Manager
- Armored Vehicles Programme Maintenance Manager
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- gestionnaire d'entretien du Programme des véhicules blindés
1, fiche 67, Français, gestionnaire%20d%27entretien%20du%20Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
nom masculin et féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
3427 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 67, Français, - gestionnaire%20d%27entretien%20du%20Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et mettre en œuvre un programme d'entretien pour le Programme des véhicules blindés; étudier, élaborer, mettre à l'essai et évaluer des véhicules et de l'équipement; établir la formation des conducteurs de véhicule. 1, fiche 67, Français, - gestionnaire%20d%27entretien%20du%20Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Programme des véhicules blindés - gestionnaire d'entretien
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- armoured deck
1, fiche 68, Anglais, armoured%20deck
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- armored deck
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 68, La vedette principale, Français
- pont cuirassé
1, fiche 68, Français, pont%20cuirass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- pont blindé 2, fiche 68, Français, pont%20blind%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Armour
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- light armoured division
1, fiche 69, Anglais, light%20armoured%20division
correct, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- DLB 2, fiche 69, Anglais, DLB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
light armoured division; DLB: designations standardized by NATO. 3, fiche 69, Anglais, - light%20armoured%20division
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- light armored division
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 69, La vedette principale, Français
- division légère blindée
1, fiche 69, Français, division%20l%C3%A9g%C3%A8re%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
- DLB 2, fiche 69, Français, DLB
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
division légère blindée; DLB : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 69, Français, - division%20l%C3%A9g%C3%A8re%20blind%C3%A9e
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Armour
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- armoured squadron
1, fiche 70, Anglais, armoured%20squadron
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- armd sqn 2, fiche 70, Anglais, armd%20sqn
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- tank company 2, fiche 70, Anglais, tank%20company
correct, États-Unis
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- armored squadron
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 70, La vedette principale, Français
- escadron blindé
1, fiche 70, Français, escadron%20blind%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- escadron de chars 2, fiche 70, Français, escadron%20de%20chars
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Armour
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- armoured brigade
1, fiche 71, Anglais, armoured%20brigade
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- armored brigade 2, fiche 71, Anglais, armored%20brigade
correct
- Armd Bde 3, fiche 71, Anglais, Armd%20Bde
correct
- armd bde 4, fiche 71, Anglais, armd%20bde
correct, uniformisé
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
armoured brigade; armd bde: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 71, Anglais, - armoured%20brigade
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 71, La vedette principale, Français
- brigade blindée
1, fiche 71, Français, brigade%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Bde Blindée 2, fiche 71, Français, Bde%20Blind%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
- bde blindée 3, fiche 71, Français, bde%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
brigade blindée; Bde Blindée : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 71, Français, - brigade%20blind%C3%A9e
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
brigade blindée; bde blindée : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 71, Français, - brigade%20blind%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Armour
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- armoured dozer
1, fiche 72, Anglais, armoured%20dozer
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- AD 1, fiche 72, Anglais, AD
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- armoured bulldozer 2, fiche 72, Anglais, armoured%20bulldozer
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
armoured dozer; AD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 72, Anglais, - armoured%20dozer
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- armored dozer
- armored bulldozer
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 72, La vedette principale, Français
- bouteur blindé
1, fiche 72, Français, bouteur%20blind%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
- BB 1, fiche 72, Français, BB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
bouteur blindé; BB : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 72, Français, - bouteur%20blind%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- armoured vehicle, general purpose
1, fiche 73, Anglais, armoured%20vehicle%2C%20general%20purpose
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- AVGP 1, fiche 73, Anglais, AVGP
correct, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- armored multi purpose vehicle 2, fiche 73, Anglais, armored%20multi%20purpose%20vehicle
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
armoured vehicle, general purpose; AVGP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 73, Anglais, - armoured%20vehicle%2C%20general%20purpose
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- armoured multi purpose vehicle
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 73, La vedette principale, Français
- véhicule blindé polyvalent
1, fiche 73, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20polyvalent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
- VBP 1, fiche 73, Français, VBP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
véhicule blindé polyvalent; VBP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 73, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20polyvalent
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- armoured reconnaissance vehicle
1, fiche 74, Anglais, armoured%20reconnaissance%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- armd recce veh 2, fiche 74, Anglais, armd%20recce%20veh
correct, uniformisé
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
armoured reconnaissance vehicle; armd recce veh: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 74, Anglais, - armoured%20reconnaissance%20vehicle
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- armored reconnaissance vehicle
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 74, La vedette principale, Français
- véhicule blindé de reconnaissance
1, fiche 74, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
- VBR 2, fiche 74, Français, VBR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
véhicule blindé de reconnaissance : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 74, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20reconnaissance
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé de reconnaissance; VBR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 74, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20reconnaissance
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- armoured personnel carrier (tracked)
1, fiche 75, Anglais, armoured%20personnel%20carrier%20%28tracked%29
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- APC(T) 1, fiche 75, Anglais, APC%28T%29
correct, uniformisé
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
armoured personnel carrier (tracked); APC(T): designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 75, Anglais, - armoured%20personnel%20carrier%20%28tracked%29
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- armored personnel carrier(tracked)
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 75, La vedette principale, Français
- transport de troupes blindé (chenillé)
1, fiche 75, Français, transport%20de%20troupes%20blind%C3%A9%20%28chenill%C3%A9%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
- TTB(C) 1, fiche 75, Français, TTB%28C%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
transport de troupes blindé (chenillé); TTB(C) : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 75, Français, - transport%20de%20troupes%20blind%C3%A9%20%28chenill%C3%A9%29
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- armoured personnel carrier (wheeled)
1, fiche 76, Anglais, armoured%20personnel%20carrier%20%28wheeled%29
correct, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- APC(W) 1, fiche 76, Anglais, APC%28W%29
correct, uniformisé
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
armoured personnel carrier (wheeled); APC(W): designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 76, Anglais, - armoured%20personnel%20carrier%20%28wheeled%29
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- armored personnel carrier(wheeled)
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 76, La vedette principale, Français
- transport de troupes blindé (roues)
1, fiche 76, Français, transport%20de%20troupes%20blind%C3%A9%20%28roues%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
- TTB(R) 1, fiche 76, Français, TTB%28R%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
transport de troupes blindé (roues); TTB(R) : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 76, Français, - transport%20de%20troupes%20blind%C3%A9%20%28roues%29
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Armour
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- armoured heavy support vehicle system
1, fiche 77, Anglais, armoured%20heavy%20support%20vehicle%20system
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- AHSVS 1, fiche 77, Anglais, AHSVS
correct, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
armoured heavy support vehicle system; AHSVS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 77, Anglais, - armoured%20heavy%20support%20vehicle%20system
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- armored heavy support vehicle system
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- véhicule de soutien blindé lourd
1, fiche 77, Français, v%C3%A9hicule%20de%20soutien%20blind%C3%A9%20lourd
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
- VSBL 1, fiche 77, Français, VSBL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
véhicule de soutien blindé lourd; VSBL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 77, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20soutien%20blind%C3%A9%20lourd
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-11-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tactical armoured patrol vehicle
1, fiche 78, Anglais, tactical%20armoured%20patrol%20vehicle
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- TAPV 2, fiche 78, Anglais, TAPV
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- tactical armored patrol vehicle 3, fiche 78, Anglais, tactical%20armored%20patrol%20vehicle
correct
- TAPV 4, fiche 78, Anglais, TAPV
correct
- TAPV 4, fiche 78, Anglais, TAPV
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The Tactical Armoured Patrol Vehicle is a wheeled combat vehicle that can fulfill a variety of roles on the battlefield, such as reconnaissance and surveillance, security, command and control, cargo and armoured personnel carrier. The Tactical Armoured Patrol Vehicle will provide a very high degree of protection to the crew while remaining highly mobile. It is designed to tackle tough terrain, providing troops with a cross-country capability, and a greater flexibility in choosing routes. 5, fiche 78, Anglais, - tactical%20armoured%20patrol%20vehicle
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 78, La vedette principale, Français
- véhicule blindé tactique de patrouille
1, fiche 78, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20tactique%20de%20patrouille
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- VBTP 2, fiche 78, Français, VBTP
correct, nom masculin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Le véhicule blindé tactique de patrouille est un véhicule de combat à roues pouvant être affecté à divers rôles sur le champ de bataille, notamment la reconnaissance et la surveillance, la sécurité, le commandement et le contrôle, ainsi que le transport blindé de matériel et de troupes. Le véhicule blindé tactique de patrouille assurera un très haut niveau de protection à l’équipage, tout en conservant une grande mobilité. De par sa conception, le véhicule blindé tactique de patrouille pourra circuler sur un terrain accidenté, ce qui permettra aux militaires de se déplacer sur tous les types de terrain et d’élargir leur éventail d’itinéraires. 3, fiche 78, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20tactique%20de%20patrouille
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Supply (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Tactical Armoured Patrol Vehicle
1, fiche 79, Anglais, Tactical%20Armoured%20Patrol%20Vehicle
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- TAPV 1, fiche 79, Anglais, TAPV
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
This project is part of the Family of Land Combat Vehicles ... 1, fiche 79, Anglais, - Tactical%20Armoured%20Patrol%20Vehicle
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Tactical Armored Patrol Vehicle
- Tactical Armoured Patrol Vehicle Project
- Tactical Armored Patrol Vehicle Project
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Approvisionnement (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Véhicule blindé tactique de patrouille
1, fiche 79, Français, V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20tactique%20de%20patrouille
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- VBTP 1, fiche 79, Français, VBTP
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Véhicule de patrouille blindé tactique 2, fiche 79, Français, V%C3%A9hicule%20de%20patrouille%20blind%C3%A9%20tactique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- VPBT 2, fiche 79, Français, VPBT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- VPBT 2, fiche 79, Français, VPBT
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ce projet fait partie de la Famille de véhicules de combat terrestre [...] 2, fiche 79, Français, - V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20tactique%20de%20patrouille
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Projet de véhicule de patrouille blindé tactique
- Projet de véhicule blindé tactique de patrouille
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- armored searobin
1, fiche 80, Anglais, armored%20searobin
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Triglidae. 2, fiche 80, Anglais, - armored%20searobin
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- armoured searobin
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- malarmat à dix aiguillons
1, fiche 80, Français, malarmat%20%C3%A0%20dix%20aiguillons
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Triglidae. 2, fiche 80, Français, - malarmat%20%C3%A0%20dix%20aiguillons
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Armoured Corps Association
1, fiche 81, Anglais, Royal%20Canadian%20Armoured%20Corps%20Association
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- RCACA 2, fiche 81, Anglais, RCACA
correct, Canada
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Armored Corps Association
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Association du corps royal blindé canadien
1, fiche 81, Français, Association%20du%20corps%20royal%20blind%C3%A9%20canadien
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
- ACRBC 2, fiche 81, Français, ACRBC
correct, Canada
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- armoured personnel carrier dozer
1, fiche 82, Anglais, armoured%20personnel%20carrier%20dozer
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- APC dozer 1, fiche 82, Anglais, APC%20dozer
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- armored personnel carrier dozer
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- transport de troupes blindé à lame
1, fiche 82, Français, transport%20de%20troupes%20blind%C3%A9%20%C3%A0%20lame
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- TTB à lame 1, fiche 82, Français, TTB%20%C3%A0%20lame
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
transport de troupes blindé à lame; TTB à lame : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 82, Français, - transport%20de%20troupes%20blind%C3%A9%20%C3%A0%20lame
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- tracked light armoured vehicle
1, fiche 83, Anglais, tracked%20light%20armoured%20vehicle
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- TLAV 2, fiche 83, Anglais, TLAV
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- tracked light armored vehicle
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 83, La vedette principale, Français
- véhicule blindé léger chenillé
1, fiche 83, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20chenill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- VBLC 1, fiche 83, Français, VBLC
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-09-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- wheeled light armoured vehicle
1, fiche 84, Anglais, wheeled%20light%20armoured%20vehicle
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- WLAV 2, fiche 84, Anglais, WLAV
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- wheeled light armored vehicle
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- véhicule blindé léger à roues
1, fiche 84, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20%C3%A0%20roues
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- VBLR 2, fiche 84, Français, VBLR
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-03-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- highly protected armoured vehicle 1, fiche 85, Anglais, %20highly%20protected%20armoured%20vehicle
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- highly protected armored vehicle
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- véhicule blindé hautement protégé
1, fiche 85, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20hautement%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- VBHP 1, fiche 85, Français, VBHP
correct, nom masculin
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Armour
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- high-speed armoured tractor
1, fiche 86, Anglais, high%2Dspeed%20armoured%20tractor
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- HSAT 1, fiche 86, Anglais, HSAT
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- high-speed armored tractor
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 86, La vedette principale, Français
- tracteur blindé rapide
1, fiche 86, Français, tracteur%20blind%C3%A9%20rapide
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
- TBR 1, fiche 86, Français, TBR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
tracteur blindé rapide; TBR : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 86, Français, - tracteur%20blind%C3%A9%20rapide
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Military Equipment
- Optical Instruments
- Weapon Systems
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- gun sight armoured protection shutter
1, fiche 87, Anglais, gun%20sight%20armoured%20protection%20shutter
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
gun sight armoured protection shutter: applies to the Leopard. 2, fiche 87, Anglais, - gun%20sight%20armoured%20protection%20shutter
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- gun sight armored protection shutter
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Instruments d'optique
- Systèmes d'armes
Fiche 87, La vedette principale, Français
- volet de protection blindé du viseur
1, fiche 87, Français, volet%20de%20protection%20blind%C3%A9%20du%20viseur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
volet de protection blindé du viseur : s'applique au Leopard. 2, fiche 87, Français, - volet%20de%20protection%20blind%C3%A9%20du%20viseur
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
volet de protection blindé du viseur : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 87, Français, - volet%20de%20protection%20blind%C3%A9%20du%20viseur
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Armour
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- armoured cap
1, fiche 88, Anglais, armoured%20cap
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- armored cap
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 88, La vedette principale, Français
- tape blindée
1, fiche 88, Français, tape%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Educational Institutions
- Military Training
- Armour
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Armoured Corps School
1, fiche 89, Anglais, Royal%20Canadian%20Armoured%20Corps%20School
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- RCACS 2, fiche 89, Anglais, RCACS
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Armour School 3, fiche 89, Anglais, Armour%20School
ancienne désignation, correct
- AS 4, fiche 89, Anglais, AS
ancienne désignation, correct
- AS 4, fiche 89, Anglais, AS
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
This School is part of the Combat Training Centre in Gagetown, New Brunswick. 5, fiche 89, Anglais, - Royal%20Canadian%20Armoured%20Corps%20School
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Royal Canadian Armoured Corps School; RCACS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 89, Anglais, - Royal%20Canadian%20Armoured%20Corps%20School
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Royal Canadian Armoured Corps School: title in effect as of July 2013. 6, fiche 89, Anglais, - Royal%20Canadian%20Armoured%20Corps%20School
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Armor School
- Royal Canadian Armored Corps School
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Établissements d'enseignement
- Instruction du personnel militaire
- Arme blindée
Fiche 89, La vedette principale, Français
- École du Corps blindé royal canadien
1, fiche 89, Français, %C3%89cole%20du%20Corps%20blind%C3%A9%20royal%20canadien
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- ECBRC 2, fiche 89, Français, ECBRC
correct, nom féminin
Fiche 89, Les synonymes, Français
- École de l'Arme blindée 3, fiche 89, Français, %C3%89cole%20de%20l%27Arme%20blind%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EAB 4, fiche 89, Français, EAB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EAB 4, fiche 89, Français, EAB
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Cette école fait partie du Centre d'instruction au combat de Gagetown (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 89, Français, - %C3%89cole%20du%20Corps%20blind%C3%A9%20royal%20canadien
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
École du Corps blindé royal canadien; ECBRC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 89, Français, - %C3%89cole%20du%20Corps%20blind%C3%A9%20royal%20canadien
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
École du Corps blindé royal canadien : titre en usage depuis juillet 2013. 6, fiche 89, Français, - %C3%89cole%20du%20Corps%20blind%C3%A9%20royal%20canadien
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Helicopters (Military)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- armoured seat
1, fiche 90, Anglais, armoured%20seat
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- armored seat 2, fiche 90, Anglais, armored%20seat
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The Ridgback is a mine-resistant ambush-protected (MRAP) category I vehicle with a high armour rating (shaped hull and protected cabin using composite armour systems) and ... special armoured seats to protect troops. 3, fiche 90, Anglais, - armoured%20seat
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- siège blindé
1, fiche 90, Français, si%C3%A8ge%20blind%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Types of Glass
- Protection of Life
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- armoured glass
1, fiche 91, Anglais, armoured%20glass
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- armored glass 2, fiche 91, Anglais, armored%20glass
correct
- ballistic glass 3, fiche 91, Anglais, ballistic%20glass
correct
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sortes de verre
- Sécurité des personnes
Fiche 91, La vedette principale, Français
- verre blindé
1, fiche 91, Français, verre%20blind%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- verre balistique 2, fiche 91, Français, verre%20balistique
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- LEMS Equipment Inspection Report - Armoured Vehicles
1, fiche 92, Anglais, LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%20%2D%20Armoured%20Vehicles
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- CF 1136-E 1, fiche 92, Anglais, CF%201136%2DE
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
CF 1136-E: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 92, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%20%2D%20Armoured%20Vehicles
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
LEMS: Land Equipment Management System. 2, fiche 92, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%20%2D%20Armoured%20Vehicles
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- LEMS Equipment Inspection Report-Armored Vehicles
- CF 1136E
- CF1136-E
- CF1136E
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection de matériel militaire - SGET - Véhicules blindés
1, fiche 92, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20V%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- CF 1136-F 1, fiche 92, Français, CF%201136%2DF
correct
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
CF 1136-F : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 92, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20V%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
SGET : Système de gestion de l'équipement terrestre. 2, fiche 92, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20V%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- CF 1136F
- CF1136-F
- CF1136F
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Armour
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- armoured reconnaissance
1, fiche 93, Anglais, armoured%20reconnaissance
correct, OTAN
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 93, Anglais, AR
correct, OTAN
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- armored reconnaissance
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 93, La vedette principale, Français
- reconnaissance blindée
1, fiche 93, Français, reconnaissance%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 93, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 93, Français, AR
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- armored gasket 1, fiche 94, Anglais, armored%20gasket
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- armoured gasket 1, fiche 94, Anglais, armoured%20gasket
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
stocks-41. 1, fiche 94, Anglais, - armored%20gasket
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 94, La vedette principale, Français
- joint armé
1, fiche 94, Français, joint%20arm%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
joint armé : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 94, Français, - joint%20arm%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-08-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Armour
- Infantry
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- armoured infantry combat vehicle
1, fiche 95, Anglais, armoured%20infantry%20combat%20vehicle
correct, OTAN
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- AICV 2, fiche 95, Anglais, AICV
correct, OTAN
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- armored infantry combat vehicle 3, fiche 95, Anglais, armored%20infantry%20combat%20vehicle
correct, États-Unis
- AICV 3, fiche 95, Anglais, AICV
correct
- AICV 3, fiche 95, Anglais, AICV
- armoured infantry fighting vehicle 4, fiche 95, Anglais, armoured%20infantry%20fighting%20vehicle
correct, OTAN
- AIFV 5, fiche 95, Anglais, AIFV
correct, OTAN
- AIFV 5, fiche 95, Anglais, AIFV
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
armoured infantry fighting vehicle; AIFV: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 95, Anglais, - armoured%20infantry%20combat%20vehicle
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- armored infantry fighting vehicle
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Arme blindée
- Infanterie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- véhicule blindé de combat d'infanterie
1, fiche 95, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20d%27infanterie
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 95, Les abréviations, Français
- VBCI 2, fiche 95, Français, VBCI
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
véhicule blindé de combat d'infanterie; VBCI : terme et abréviation tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 95, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20d%27infanterie
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- wheeled armoured fighting vehicle
1, fiche 96, Anglais, wheeled%20armoured%20fighting%20vehicle
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- armoured wheeled combat vehicle 2, fiche 96, Anglais, armoured%20wheeled%20combat%20vehicle
correct
- wheeled combat armoured vehicle 3, fiche 96, Anglais, wheeled%20combat%20armoured%20vehicle
- wheeled armored combat vehicle 4, fiche 96, Anglais, wheeled%20armored%20combat%20vehicle
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
wheeled armoured fighting vehicle: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 96, Anglais, - wheeled%20armoured%20fighting%20vehicle
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- armored wheeled combat vehicle
- wheeled armored fighting vehicle
- wheeled combat armored vehicle
- wheeled armoured combat vehicle
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- véhicule blindé de combat à roues
1, fiche 96, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20%C3%A0%20roues
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- véhicule de combat blindé à roues 2, fiche 96, Français, v%C3%A9hicule%20de%20combat%20blind%C3%A9%20%C3%A0%20roues
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
véhicule blindé de combat à roues : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 96, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20%C3%A0%20roues
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Welding - Armoured Leopard C1
1, fiche 97, Anglais, Welding%20%2D%20Armoured%20Leopard%20C1
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
441.02: military occupation code. 2, fiche 97, Anglais, - Welding%20%2D%20Armoured%20Leopard%20C1
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Welding-Armored Leopard C1
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Soudage - Plaques de blindage - Léopard C1
1, fiche 97, Français, Soudage%20%2D%20Plaques%20de%20blindage%20%2D%20L%C3%A9opard%20C1
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
441.02 : groupe professionnel militaire. 1, fiche 97, Français, - Soudage%20%2D%20Plaques%20de%20blindage%20%2D%20L%C3%A9opard%20C1
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Insulated Transmission Cabling
- Telephone Wires and Cables
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- armoured cable
1, fiche 98, Anglais, armoured%20cable
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- armored cable 2, fiche 98, Anglais, armored%20cable
correct
- shielded cable 3, fiche 98, Anglais, shielded%20cable
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
An electrical cable with two layers of hard-steel wire wound in opposite directions round it. 1, fiche 98, Anglais, - armoured%20cable
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Canalisations isolées (Électricité)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- câble armé
1, fiche 98, Français, c%C3%A2ble%20arm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- câble blindé 2, fiche 98, Français, c%C3%A2ble%20blind%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Câble armé ou blindé [...] il comporte une armature ou armure métallique de protection mécanique contre les chocs, écrasements, etc. Cette armure peut être une gaine tubulaire tressée ou un feuillard torsadé en spirale. 3, fiche 98, Français, - c%C3%A2ble%20arm%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Tendido eléctrico aislado
- Cables e hilos telefónicos
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- cable armado
1, fiche 98, Espagnol, cable%20armado
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- cable acorazado 2, fiche 98, Espagnol, cable%20acorazado
correct, nom masculin
- cable blindado 3, fiche 98, Espagnol, cable%20blindado
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Cualquier cable, mecánico o eléctrico, que esté cubierto de una malla protectora metálica. 2, fiche 98, Espagnol, - cable%20armado
Fiche 99 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Welding - Armoured Welding AVGP
1, fiche 99, Anglais, Welding%20%2D%20Armoured%20Welding%20AVGP
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
441.03: military occupation code. 2, fiche 99, Anglais, - Welding%20%2D%20Armoured%20Welding%20AVGP
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Welding-Armored Welding AVGP
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Soudage - plaques de blindage - Véhicule blindé polyvalent
1, fiche 99, Français, Soudage%20%2D%20plaques%20de%20blindage%20%2D%20V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20polyvalent
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
441.03 : groupe professionnel militaire. 1, fiche 99, Français, - Soudage%20%2D%20plaques%20de%20blindage%20%2D%20V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20polyvalent
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Geology
- Petrography
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- armored mud ball
1, fiche 100, Anglais, armored%20mud%20ball
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- mud ball 2, fiche 100, Anglais, mud%20ball
correct
- pudding ball 1, fiche 100, Anglais, pudding%20ball
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A large subspherical mass of silt or clay, which became coated or studded with coarse sand and fine gravel as it rolled along downstream; it is generally 5-10 cm in diameter, although the size may vary between 1 cm and 50 cm in diameter. 2, fiche 100, Anglais, - armored%20mud%20ball
Record number: 100, Textual support number: 2 DEF
Subspherical balls of mud, 5 to 30 centimeters in diameter, coated with coarse sand and fine gravel. 3, fiche 100, Anglais, - armored%20mud%20ball
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- armoured mud ball
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Géologie
- Pétrographie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- pelote de vase
1, fiche 100, Français, pelote%20de%20vase
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- galet mou 2, fiche 100, Français, galet%20mou
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Boule de boue subsphérique enrobée de sable grossier ou de gravier fin. 3, fiche 100, Français, - pelote%20de%20vase
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[...] pelote de vase : reconnaissable seulement grâce à la disposition concentrique d'éléments détritiques piégés et enrobés dans la vase. 1, fiche 100, Français, - pelote%20de%20vase
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


