TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARMORER [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cable armourer
1, fiche 1, Anglais, cable%20armourer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cable armorer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poseur d'armure de câble
1, fiche 1, Français, poseur%20d%27armure%20de%20c%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poseuse d'armure de câble 1, fiche 1, Français, poseuse%20d%27armure%20de%20c%C3%A2ble
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Armourer Section Supervisor 1, fiche 2, Anglais, Armourer%20Section%20Supervisor
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Armourer Section Superviser
- Armorer Section Supervisor
- Armorer Section Superviser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- superviseur de la Section de l'armurerie
1, fiche 2, Français, superviseur%20de%20la%20Section%20de%20l%27armurerie
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- superviseure de la Section de l'armurerie 1, fiche 2, Français, superviseure%20de%20la%20Section%20de%20l%27armurerie
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director, Uniform, Equipment and Armourer Programs 1, fiche 3, Anglais, Director%2C%20Uniform%2C%20Equipment%20and%20Armourer%20Programs
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Director, Uniform, Equipment and Armouries 1, fiche 3, Anglais, Director%2C%20Uniform%2C%20Equipment%20and%20Armouries
ancienne désignation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Director, Uniforms, Equipments and Armourer Programmes
- Director, UEAP
- Dir., Uniform, Equipment and Armourer Programs
- Dir., Uniforms, Equipments and Armourer Programmes
- Dir., UEAP
- Director, Uniform, Equipment and Armorer Programs
- Director, Uniforms, Equipments and Armorer Programmes
- Dir., Uniform, Equipment and Armorer Programs
- Dir., Uniforms, Equipments and Armorer Programmes
- Director, Uniforms, Equipment and Armouries
- Director, UEA
- Dir., Uniform, Equipment and Armouries
- Dir., Uniforms, Equipment and Armouries
- Dir., UEA
- Director, Uniforms, Equipment and Armories
- Dir., Uniform, Equipment and Armories
- Dir., Uniforms, Equipment and Armories
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur des Programmes des uniformes, des équipements et de l'armurerie
1, fiche 3, Français, directeur%20des%20Programmes%20des%20uniformes%2C%20des%20%C3%A9quipements%20et%20de%20l%27armurerie
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice des Programmes des uniformes, des équipements et de l'armurerie 1, fiche 3, Français, directrice%20des%20Programmes%20des%20uniformes%2C%20des%20%C3%A9quipements%20et%20de%20l%27armurerie
nom féminin
- directeur, Programmes des uniformes, des équipements et de l'armurerie 1, fiche 3, Français, directeur%2C%20Programmes%20des%20uniformes%2C%20des%20%C3%A9quipements%20et%20de%20l%27armurerie
nom masculin
- directrice, Programmes des uniformes, des équipements et de l'armurerie 1, fiche 3, Français, directrice%2C%20Programmes%20des%20uniformes%2C%20des%20%C3%A9quipements%20et%20de%20l%27armurerie
nom féminin
- directeur des Uniformes, du Matériel et des Dépôts d'armes 1, fiche 3, Français, directeur%20des%20Uniformes%2C%20du%20Mat%C3%A9riel%20et%20des%20D%C3%A9p%C3%B4ts%20d%27armes
ancienne désignation, nom masculin
- directrice des Uniformes, du Matériel et des Dépôts d'armes 1, fiche 3, Français, directrice%20des%20Uniformes%2C%20du%20Mat%C3%A9riel%20et%20des%20D%C3%A9p%C3%B4ts%20d%27armes
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- directeur, PUEA
- directrice, PUEA
- dir., Programmes des uniformes, des équipements et de l'armurerie
- dir., PUEA
- directeur, UMDA
- directrice, UMDA
- dir., Uniformes, Matériel et Dépôts d'armes
- dir., UMDA
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Armourer System 1, fiche 4, Anglais, Armourer%20System
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ARMOURY 1, fiche 4, Anglais, ARMOURY
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Armorer System
- ARMORY
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système de l'armurerie
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20l%27armurerie
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ARMOURY 1, fiche 4, Français, ARMOURY
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Armourer Technician
1, fiche 5, Anglais, Armourer%20Technician
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Armorer Technician
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technicien-armurier
1, fiche 5, Français, technicien%2Darmurier
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- technicienne-armurière 1, fiche 5, Français, technicienne%2Darmuri%C3%A8re
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
technicien-armurier; technicienne-armurière : Bien que «technicien armurier» (ou «technicienne armurière») soit tiré du «Profil de compétences» de la Gendarmerie royale du Canada, «technicien-armurier» (ou «technicienne-armurière») est préférable, car les titres comportant deux noms s'écrivent généralement avec un trait d'union. 1, fiche 5, Français, - technicien%2Darmurier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-07-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Armourer Technician Understudy
1, fiche 6, Anglais, Armourer%20Technician%20Understudy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Armorer Technician Understudy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technicien-armurier remplaçant
1, fiche 6, Français, technicien%2Darmurier%20rempla%C3%A7ant
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- technicienne-armurière remplaçante 1, fiche 6, Français, technicienne%2Darmuri%C3%A8re%20rempla%C3%A7ante
nom féminin
- technicien armurier stagiaire 1, fiche 6, Français, technicien%20armurier%20stagiaire
voir observation, nom masculin
- technicienne armurière stagiaire 1, fiche 6, Français, technicienne%20armuri%C3%A8re%20stagiaire
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
technicien armurier stagiaire; technicienne armurière stagiaire : Bien que ces titres soient tirés du «Dictionnaire des compétences» de la Gendarmerie royale du Canada, «technicien-armurier remplaçant» (ou «technicienne-armurière remplaçante») est préférable, car «stagiaire» est plutôt l'équivalent de «trainee». 1, fiche 6, Français, - technicien%2Darmurier%20rempla%C3%A7ant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-07-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Armourer Understudy Program 1, fiche 7, Anglais, Armourer%20Understudy%20Program
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Armourer Understudy Programme
- Armorer Understudy Program
- Armorer Understudy Programme
- Armourers Understudies Program
- Armourers Understudies Programme
- Armorers Understudies Program
- Armorers Understudies Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme des armuriers remplaçants
1, fiche 7, Français, Programme%20des%20armuriers%20rempla%C3%A7ants
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Programme de stage en armurerie 1, fiche 7, Français, Programme%20de%20stage%20en%20armurerie
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Programme de stage en armurerie : appellation à éviter, car «stage» est plutôt l'équivalent de «traineeship» et le terme «armurerie» équivaut plutôt à «armoury». 1, fiche 7, Français, - Programme%20des%20armuriers%20rempla%C3%A7ants
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2020-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Armourer and Ordnance Quality Assurance Technician 1, fiche 8, Anglais, Armourer%20and%20Ordnance%20Quality%20Assurance%20Technician
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Armorer and Ordnance Quality Assurance Technician
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- armurier et technicien à l'assurance de la qualité de l'armement
1, fiche 8, Français, armurier%20et%20technicien%20%C3%A0%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27armement
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- armurière et technicienne à l'assurance de la qualité de l'armement 1, fiche 8, Français, armuri%C3%A8re%20et%20technicienne%20%C3%A0%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27armement
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2020-02-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Armourer Program Technician 1, fiche 9, Anglais, Armourer%20Program%20Technician
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Armourer Programme Technician
- Armorer Program Technician
- Armorer Programme Technician
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- technicien du Programme de l'armurerie
1, fiche 9, Français, technicien%20du%20Programme%20de%20l%27armurerie
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- technicienne du Programme de l'armurerie 1, fiche 9, Français, technicienne%20du%20Programme%20de%20l%27armurerie
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-07-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Torpedoes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- torpedo armourer
1, fiche 10, Anglais, torpedo%20armourer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TA 1, fiche 10, Anglais, TA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- torpedo armorer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Torpilles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- armurier de torpilles
1, fiche 10, Français, armurier%20de%20torpilles
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- armurière de torpilles 1, fiche 10, Français, armuri%C3%A8re%20de%20torpilles
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Small Arms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gunsmith
1, fiche 11, Anglais, gunsmith
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- armorer 2, fiche 11, Anglais, armorer
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A person whose work is making or repairing small guns. 3, fiche 11, Anglais, - gunsmith
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- gun smith
- armourer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Armes légères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- armurier
1, fiche 11, Français, armurier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- armurière 2, fiche 11, Français, armuri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Personne qui entretien et répare des armes. 3, fiche 11, Français, - armurier
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
armurier : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 11, Français, - armurier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Armas ligeras
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- armero
1, fiche 11, Espagnol, armero
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- competition armourer
1, fiche 12, Anglais, competition%20armourer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- competition armorer 2, fiche 12, Anglais, competition%20armorer
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s) 2, fiche 12, Anglais, - competition%20armourer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maître-armurier
1, fiche 12, Français, ma%C3%AEtre%2Darmurier
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- armurier 1, fiche 12, Français, armurier
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon 2, fiche 12, Français, - ma%C3%AEtre%2Darmurier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-01-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- armourer
1, fiche 13, Anglais, armourer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- armorer 2, fiche 13, Anglais, armorer
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A maker, repairer or custodian of arms or armor. 2, fiche 13, Anglais, - armourer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term 3, fiche 13, Anglais, - armourer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- armurier
1, fiche 13, Français, armurier
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- maître-armurier 2, fiche 13, Français, ma%C3%AEtre%2Darmurier
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Celui qui fabrique, répare ou vend des armes. 3, fiche 13, Français, - armurier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Termes de biathlon 4, fiche 13, Français, - armurier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


