TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARMOUR PLATE [9 fiches]

Fiche 1 2019-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
CONT

... the rubber skirting plates of this tank were of special composition.

Terme(s)-clé(s)
  • armor skirting plate
  • armor skirt plate

Français

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
CONT

On voit nettement [...] sur les pare-boue [du char T-72], les supports qui permettent le montage rapide des plaques de blindage latérales.

CONT

[...] les plaques de protection latérale du char étaient fabriquées dans une matière composite à base de caoutchouc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Land Equipment (Military)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Matériel terrestre (Militaire)
  • Arme blindée

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Military Equipment
  • Police
CONT

Frag vests with ballistic (armour) plates are the primary source of protection against shrapnel and small arms projectiles. ... The ballistic plates can be steel, ceramic or high performance polyethylene ...

CONT

Whilst soft flexible body armour can defeat most handgun and sub-machine gun threats, the stopping of high velocity rifle rounds demands a ballistic plate. Almost obsolete steel plates have given way to ceramics and composite materials which are unlikely to cause secondary injury from fragments. Armour plates are placed in pockets in the soft armour carrier, normally to protect chest and back, however the customer may specify additional pockets for smaller side plates ... where the vest design permits this. For those vests which do not incorporate chest/back pockets a throw over plate carrying bib is available.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Matériel militaire
  • Police
CONT

La principale source de protection contre les fragments et les projectiles d’armes légères est la veste pare-éclats avec plaques de protection balistique. [...] Ces plaques sont soit en acier, en céramique ou en polyéthylène haute performance [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4089
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4089: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4089
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 4089 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • removable armor plate

Français

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
OBS

coffre-fort

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1982-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
OBS

an anti-theft threaded base on the cylinder of a mortise lock.

Terme(s)-clé(s)
  • armor plate

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
OBS

base du collet anti-vol pour cylindre de serrure à mortaise.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1982-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
OBS

dans un téléviseur.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :