TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARMOURED DIVISION [8 fiches]

Fiche 1 2023-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Armour
OBS

armoured division; armd div: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

armoured division; AD: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • armored division

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Arme blindée
OBS

division blindée; DB : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

division blindée; DB : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
OBS

light armoured division; DLB: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • light armored division

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
OBS

division légère blindée; DLB : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Armour
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Arme blindée
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-06-24

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Noter le «d» majuscule. Traduction tirée du livre «La route de la victoire».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Infantry

Français

Domaine(s)
  • Infanterie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :