TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARMY CORPS [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- army corps
1, fiche 1, Anglais, army%20corps
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AC 2, fiche 1, Anglais, AC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- corps 3, fiche 1, Anglais, corps
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A formation larger than a division but smaller than an army or army group and normally comprising two or more divisions together with supporting arms and services. 4, fiche 1, Anglais, - army%20corps
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
army corps; AC; corps: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - army%20corps
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
army corps; AC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - army%20corps
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corps d'armée
1, fiche 1, Français, corps%20d%27arm%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 1, Français, CA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- corps 3, fiche 1, Français, corps
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Formation supérieure à une division mais inférieure à une armée ou groupe d'armées, comprenant généralement deux divisions, ou davantage, avec des armes d'appui et des services. 4, fiche 1, Français, - corps%20d%27arm%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
corps d'armée; CA; corps : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - corps%20d%27arm%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
corps d'armée; CA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - corps%20d%27arm%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cuerpo de ejército
1, fiche 1, Espagnol, cuerpo%20de%20ej%C3%A9rcito
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Una gran Unidad mayor que una División pero menor que un Ejército o Grupo de Ejércitos. 1, fiche 1, Espagnol, - cuerpo%20de%20ej%C3%A9rcito
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Normalmente se compone de dos o más Divisiones además de sus fuerzas de apoyo y servicios. En inglés se denomina también "corps". 1, fiche 1, Espagnol, - cuerpo%20de%20ej%C3%A9rcito
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- RCASC Association (Atlantic)
1, fiche 2, Anglais, RCASC%20Association%20%28Atlantic%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Royal Canadian Army Service Corps Association-(Atlantic Region) 2, fiche 2, Anglais, Royal%20Canadian%20Army%20Service%20Corps%20%20Association%2D%28Atlantic%20Region%29
- RCASC Atlantic 3, fiche 2, Anglais, RCASC%20Atlantic
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Army Service Corps(Atlantic)
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- RCASC Association (Atlantic)
1, fiche 2, Français, RCASC%20Association%20%28Atlantic%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Royal Canadian Army Service Corps Association-(Atlantic Region) 2, fiche 2, Français, Royal%20Canadian%20Army%20Service%20Corps%20Association%2D%28Atlantic%20Region%29
- RCASC Atlantic 3, fiche 2, Français, RCASC%20Atlantic
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Army Service Corps (Atlantic)
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Titles
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Royal Army Medical Corps
1, fiche 3, Anglais, Royal%20Army%20Medical%20Corps
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RAMC 1, fiche 3, Anglais, RAMC
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Royal Army Medical Corps (RAMC) is responsible for maintaining the health of servicemen and women. The Corps is represented wherever British Soldiers are deployed, providing medical support to operations, exercises and adventurous training expeditions all over the world. 1, fiche 3, Anglais, - Royal%20Army%20Medical%20Corps
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Royal Army Medical Corps
1, fiche 3, Français, Royal%20Army%20Medical%20Corps
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RAMC 1, fiche 3, Français, RAMC
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Dentistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Army Dental Corps, Siberia
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Army%20Dental%20Corps%2C%20Siberia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Dentisterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Canadian Army Dental Corps, Siberia
1, fiche 4, Français, Canadian%20Army%20Dental%20Corps%2C%20Siberia
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Corps dentaire - Armée canadienne, Sibérie 2, fiche 4, Français, Corps%20dentaire%20%2D%20Arm%C3%A9e%20canadienne%2C%20Sib%C3%A9rie
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Corps dentaire - Armée canadienne, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, fiche 4, Français, - Canadian%20Army%20Dental%20Corps%2C%20Siberia
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Annual Report-Army Cadet Corps
1, fiche 5, Anglais, Annual%20Report%2DArmy%20Cadet%20Corps
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 6007: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - Annual%20Report%2DArmy%20Cadet%20Corps
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND6007
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Rapport annuel - Corps de cadets de l'Armée
1, fiche 5, Français, Rapport%20annuel%20%2D%20Corps%20de%20cadets%20de%20l%27Arm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 6007 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Rapport%20annuel%20%2D%20Corps%20de%20cadets%20de%20l%27Arm%C3%A9e
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND6007
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Corps Contingency and Band Grant Claim Form(Royal Canadian Sea, Army, Air Cadet)
1, fiche 6, Anglais, Corps%20Contingency%20and%20Band%20Grant%20Claim%20Form%28Royal%20Canadian%20Sea%2C%20Army%2C%20Air%20Cadet%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CF 722: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - Corps%20Contingency%20and%20Band%20Grant%20Claim%20Form%28Royal%20Canadian%20Sea%2C%20Army%2C%20Air%20Cadet%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Demande de subvention d'entretien et de subvention aux musiques de corps de cadets (Cadets royaux de la marine, de l'armée et de l'aviation du Canada)
1, fiche 6, Français, Demande%20de%20subvention%20d%27entretien%20et%20de%20subvention%20aux%20musiques%20de%20corps%20de%20cadets%20%28Cadets%20royaux%20de%20la%20marine%2C%20de%20l%27arm%C3%A9e%20et%20de%20l%27aviation%20du%20Canada%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CF 722 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Demande%20de%20subvention%20d%27entretien%20et%20de%20subvention%20aux%20musiques%20de%20corps%20de%20cadets%20%28Cadets%20royaux%20de%20la%20marine%2C%20de%20l%27arm%C3%A9e%20et%20de%20l%27aviation%20du%20Canada%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-12-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Land Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- army corps provost marshal
1, fiche 7, Anglais, army%20corps%20provost%20marshal
correct, vieilli
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- AC PM 1, fiche 7, Anglais, AC%20PM
correct, vieilli
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces terrestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grand prévôt du corps d'armée
1, fiche 7, Français, grand%20pr%C3%A9v%C3%B4t%20du%20corps%20d%27arm%C3%A9e
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- GP CA 1, fiche 7, Français, GP%20CA
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-12-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Veterinary Medicine
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Army Veterinary Corps
1, fiche 8, Anglais, Royal%20Canadian%20Army%20Veterinary%20Corps
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- RCAVC 2, fiche 8, Anglais, RCAVC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Canadian Army Veterinary Corps 3, fiche 8, Anglais, Canadian%20Army%20Veterinary%20Corps
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Established on November 2, 1910 as the Canadian Army Veterinary Corps and redesignated Royal Canadian Army Veterinary Corps on November 3, 1919. It was disbanded on November 1, 1940... 3, fiche 8, Anglais, - Royal%20Canadian%20Army%20Veterinary%20Corps
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Médecine vétérinaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Royal Canadian Army Veterinary Corps
1, fiche 8, Français, Royal%20Canadian%20Army%20Veterinary%20Corps
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Canadian Army Veterinary Corps 1, fiche 8, Français, Canadian%20Army%20Veterinary%20Corps
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée : Corps vétérinaire royal canadien. 2, fiche 8, Français, - Royal%20Canadian%20Army%20Veterinary%20Corps
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Formation établie le 2 novembre 1910, sous le nom de Canadian Army Veterinary Corps, rebaptisée Royal Canadian Army Veterinary Corps le 3 novembre 1919 et dissoute le 1er novembre 1940. 1, fiche 8, Français, - Royal%20Canadian%20Army%20Veterinary%20Corps
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-11-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Historical Names
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Progress Chart, Canadian Army Pay Corps Headquarters, London
1, fiche 9, Anglais, Progress%20Chart%2C%20Canadian%20Army%20Pay%20Corps%20Headquarters%2C%20London
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Progress Chart, Canadian Army Pay Corps Headquarters
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Tableau d'avancement, Quartier général - Corps de la solde - Armée canadienne, Londres
1, fiche 9, Français, Tableau%20d%27avancement%2C%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Corps%20de%20la%20solde%20%2D%20Arm%C3%A9e%20canadienne%2C%20Londres
non officiel, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée des Journaux de guerre de la Première Guerre mondiale, aux Archives nationales du Canada. 1, fiche 9, Français, - Tableau%20d%27avancement%2C%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Corps%20de%20la%20solde%20%2D%20Arm%C3%A9e%20canadienne%2C%20Londres
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Tableau d'avancement, Quartier général - Corps de la solde - Armée canadienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Army Pay Corps
1, fiche 10, Anglais, Royal%20Canadian%20Army%20Pay%20Corps
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- RCAPC 1, fiche 10, Anglais, RCAPC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Pay Corps
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Trésorerie militaire royale canadienne
1, fiche 10, Français, Tr%C3%A9sorerie%20militaire%20royale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Service qui existait lors de la première guerre mondiale. 2, fiche 10, Français, - Tr%C3%A9sorerie%20militaire%20royale%20canadienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-10-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Army Medical Corps
1, fiche 11, Anglais, Royal%20Canadian%20Army%20Medical%20Corps
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- RCAMC 1, fiche 11, Anglais, RCAMC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Corps de santé royal canadien
1, fiche 11, Français, Corps%20de%20sant%C3%A9%20royal%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une unité qui existait lors de la seconde guerre mondiale. 2, fiche 11, Français, - Corps%20de%20sant%C3%A9%20royal%20canadien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Army Corps of Engineers
1, fiche 12, Anglais, Army%20Corps%20of%20Engineers
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ACE 2, fiche 12, Anglais, ACE
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- United States Army Corps of Engineers 3, fiche 12, Anglais, United%20States%20Army%20Corps%20of%20Engineers
correct, États-Unis
- USACE 3, fiche 12, Anglais, USACE
correct, États-Unis
- USACE 3, fiche 12, Anglais, USACE
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Army Corps of Engineers
1, fiche 12, Français, Army%20Corps%20of%20Engineers
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ACE 2, fiche 12, Français, ACE
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Français
- United States Army Corps of Engineers 3, fiche 12, Français, United%20States%20Army%20Corps%20of%20Engineers
correct, États-Unis
- USACE 3, fiche 12, Français, USACE
correct, États-Unis
- USACE 3, fiche 12, Français, USACE
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Army Service Corps
1, fiche 13, Anglais, Royal%20Canadian%20Army%20Service%20Corps
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- RCASC 2, fiche 13, Anglais, RCASC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Corps royal de l'intendance de l'Armée canadienne
1, fiche 13, Français, Corps%20royal%20de%20l%27intendance%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- RCASC 2, fiche 13, Français, RCASC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pour les unités anciennes, il n'était pas d'usage de traduire les abréviations. 2, fiche 13, Français, - Corps%20royal%20de%20l%27intendance%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Australian and New Zealand Army Corps World War I 1, fiche 14, Anglais, Australian%20and%20New%20Zealand%20Army%20Corps%20World%20War%20I
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Australian and New Zealand Army Corps World War I 1, fiche 14, Français, Australian%20and%20New%20Zealand%20Army%20Corps%20World%20War%20I
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Termiglobe, volume 23, 1, 1990. 1, fiche 14, Français, - Australian%20and%20New%20Zealand%20Army%20Corps%20World%20War%20I
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-01-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Queen Alexandria's Royal Army Nursing Corps
1, fiche 15, Anglais, Queen%20Alexandria%27s%20Royal%20Army%20Nursing%20Corps
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- QARANC 2, fiche 15, Anglais, QARANC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Queen Alexandria's Royal Army Nursing Corps
1, fiche 15, Français, Queen%20Alexandria%27s%20Royal%20Army%20Nursing%20Corps
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- QARANC 2, fiche 15, Français, QARANC
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-08-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Army Ordinance Corps 1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Army%20Ordinance%20Corps
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Corps des magasiniers militaires de l'Armée canadienne 1, fiche 16, Français, Corps%20des%20magasiniers%20militaires%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source : S.V.P. militaire. 1, fiche 16, Français, - Corps%20des%20magasiniers%20militaires%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-03-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Women's Army Corps
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Women%27s%20Army%20Corps
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CWAC 2, fiche 17, Anglais, CWAC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Service féminin de l'Armée canadienne
1, fiche 17, Français, Service%20f%C3%A9minin%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CWAC 2, fiche 17, Français, CWAC
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-02-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian Army Service Corps Reinforcement Unit
1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Army%20Service%20Corps%20Reinforcement%20Unit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Unité de renfort du Corps de l'intendance de l'Armée
1, fiche 18, Français, Unit%C3%A9%20de%20renfort%20du%20Corps%20de%20l%27intendance%20de%20l%27Arm%C3%A9e
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la bibliothèque de Défense. 1, fiche 18, Français, - Unit%C3%A9%20de%20renfort%20du%20Corps%20de%20l%27intendance%20de%20l%27Arm%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- army service corps craft 1, fiche 19, Anglais, army%20service%20corps%20craft
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bâtiment du corps d'intendance de l'armée 1, fiche 19, Français, b%C3%A2timent%20du%20corps%20d%27intendance%20de%20l%27arm%C3%A9e
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-05-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian Woman's Auxiliary Army Corps 1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Woman%27s%20Auxiliary%20Army%20Corps
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Corps auxiliaire féminin de l'armée canadienne 1, fiche 20, Français, Corps%20auxiliaire%20f%C3%A9minin%20de%20l%27arm%C3%A9e%20canadienne
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-01-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Royal Army Ordnance Corps
1, fiche 21, Anglais, Royal%20Army%20Ordnance%20Corps
Grande-Bretagne
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- RAOC 1, fiche 21, Anglais, RAOC
Grande-Bretagne
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Corps royal des magasins militaires
1, fiche 21, Français, Corps%20royal%20des%20magasins%20militaires
Grande-Bretagne
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-06-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Army Active Service Corps 1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Army%20Active%20Service%20Corps
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Intendance militaire royale canadienne 1, fiche 22, Français, Intendance%20militaire%20royale%20canadienne
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Roads
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Marshall method 1, fiche 23, Anglais, Marshall%20method
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- U. S. Army Corps of Engineers method 1, fiche 23, Anglais, U%2E%20S%2E%20Army%20Corps%20of%20Engineers%20method
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
perhaps the most widely used method of bituminous-mix design is the Marshall or U.S. Army Corps of Engineers method. Developed by the Corps of Engineers during World War 11, the test is relatively simple. 1, fiche 23, Anglais, - Marshall%20method
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Voies de circulation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- essai Marshall
1, fiche 23, Français, essai%20Marshall
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- méthode du Corps of Engineers 1, fiche 23, Français, m%C3%A9thode%20du%20Corps%20of%20Engineers
nom féminin
- méthode Marshall 1, fiche 23, Français, m%C3%A9thode%20Marshall
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
un essai [...] mis au point aux U.S.A., l'essai Marshall [...] consiste à écraser à 60 degrés C, entre deux mâchoires, une éprouvette cylindrique de 10 cm de diamètre et 6,3 cm de hauteur 1, fiche 23, Français, - essai%20Marshall
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


