TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARMY COUNCIL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Governing Council of The Salvation Army in Canada
1, fiche 1, Anglais, The%20Governing%20Council%20of%20The%20Salvation%20Army%20in%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Governing Council of The Salvation Army in Canada: registered charitable organization. 2, fiche 1, Anglais, - The%20Governing%20Council%20of%20The%20Salvation%20Army%20in%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil de direction de l'Armée du Salut du Canada
1, fiche 1, Français, Conseil%20de%20direction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20du%20Salut%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conseil de direction de l'Armée du Salut du Canada : organisme de bienfaisance enregistré. 2, fiche 1, Français, - Conseil%20de%20direction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20du%20Salut%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Army Council
1, fiche 2, Anglais, Army%20Council
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil de l'Armée
1, fiche 2, Français, Conseil%20de%20l%27Arm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Consultation auprès du service du Chef d'état-major de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - Conseil%20de%20l%27Arm%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Advisory Council Salvation Army Laymen
1, fiche 3, Anglais, Advisory%20Council%20Salvation%20Army%20Laymen
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Salvation Army, Communications Directorate, in Toronto. 1, fiche 3, Anglais, - Advisory%20Council%20Salvation%20Army%20Laymen
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif des laïques de l'Armée du salut
1, fiche 3, Français, Conseil%20consultatif%20des%20la%C3%AFques%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20du%20salut
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par la section des Relations publiques de l'Armée du salut à Montréal. 1, fiche 3, Français, - Conseil%20consultatif%20des%20la%C3%AFques%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20du%20salut
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


