TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARMY HEADQUARTERS [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Central Army Group
1, fiche 1, Anglais, Headquarters%20Central%20Army%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CENTAG HQ 1, fiche 1, Anglais, CENTAG%20HQ
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe d'armées du Centre
1, fiche 1, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20d%27arm%C3%A9es%20du%20Centre
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- QG CENTAG 1, fiche 1, Français, QG%20CENTAG
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Army Military Police Group Headquarters
1, fiche 2, Anglais, Army%20Military%20Police%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Land Force Military Police Group Headquarters 1, fiche 2, Anglais, Land%20Force%20Military%20Police%20Group%20Headquarters
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Army Military Police Group Headquarters: title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Army%20Military%20Police%20Group%20Headquarters
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Police militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe de la Police militaire de l’Armée
1, fiche 2, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20la%20Police%20militaire%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Quartier général du Groupe de la Police militaire de la Force terrestre 1, fiche 2, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20la%20Police%20militaire%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Groupe de la Police militaire de l’Armée : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20la%20Police%20militaire%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Army Doctrine and Training Centre Headquarters
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Army%20Doctrine%20and%20Training%20Centre%20Headquarters
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CADTC HQ 1, fiche 3, Anglais, CADTC%20HQ
correct
- Land Force Doctrine and Training System Headquarters 1, fiche 3, Anglais, Land%20Force%20Doctrine%20and%20Training%20System%20Headquarters
ancienne désignation, correct
- LFDTS HQ 1, fiche 3, Anglais, LFDTS%20HQ
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian Army Doctrine and Training Centre Headquarters; CADTC HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Army%20Doctrine%20and%20Training%20Centre%20Headquarters
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canadian Army Doctrine and Training Centre Headquarters: title in effect as of July 2013. 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Army%20Doctrine%20and%20Training%20Centre%20Headquarters
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Quartier général du Centre de doctrine et d'instruction de l'Armée canadienne
1, fiche 3, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Centre%20de%20doctrine%20et%20d%27instruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- QG CDIAC 1, fiche 3, Français, QG%20CDIAC
correct, nom masculin
- Quartier général du Système de doctrine et d'instruction de la Force terrestre 1, fiche 3, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Syst%C3%A8me%20de%20doctrine%20et%20d%27instruction%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- QG SDIFT 1, fiche 3, Français, QG%20SDIFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Centre de doctrine et d'instruction de l'Armée canadienne; QG CDIAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Centre%20de%20doctrine%20et%20d%27instruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Quartier général du Centre de doctrine et d'instruction de l'Armée canadienne : titre en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 3, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Centre%20de%20doctrine%20et%20d%27instruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Army Headquarters
1, fiche 4, Anglais, Army%20Headquarters
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AHQ 1, fiche 4, Anglais, AHQ
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Quartier général de l'Armée de terre
1, fiche 4, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- QGAT 1, fiche 4, Français, QGAT
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-11-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Historical Names
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Progress Chart, Canadian Army Pay Corps Headquarters, London
1, fiche 5, Anglais, Progress%20Chart%2C%20Canadian%20Army%20Pay%20Corps%20Headquarters%2C%20London
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Progress Chart, Canadian Army Pay Corps Headquarters
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Tableau d'avancement, Quartier général - Corps de la solde - Armée canadienne, Londres
1, fiche 5, Français, Tableau%20d%27avancement%2C%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Corps%20de%20la%20solde%20%2D%20Arm%C3%A9e%20canadienne%2C%20Londres
non officiel, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée des Journaux de guerre de la Première Guerre mondiale, aux Archives nationales du Canada. 1, fiche 5, Français, - Tableau%20d%27avancement%2C%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Corps%20de%20la%20solde%20%2D%20Arm%C3%A9e%20canadienne%2C%20Londres
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Tableau d'avancement, Quartier général - Corps de la solde - Armée canadienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- H. Q. Field Army 1, fiche 6, Anglais, H%2E%20Q%2E%20Field%20Army
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Headquarters Field Army
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Q. G. d'armée de campagne
1, fiche 6, Français, Q%2E%20G%2E%20d%27arm%C3%A9e%20de%20campagne
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général d'armée de campagne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Central Army Group Seckenheim
1, fiche 7, Anglais, Headquarters%20Central%20Army%20Group%20Seckenheim
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- CENTAG HQ Seckenheim 1, fiche 7, Anglais, CENTAG%20HQ%20Seckenheim
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe d'armées du Centre, Seckenheim
1, fiche 7, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20d%27arm%C3%A9es%20du%20Centre%2C%20Seckenheim
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- QG CENTAG Seckenheim 1, fiche 7, Français, QG%20CENTAG%20Seckenheim
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-11-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Western Army Command Headquarters 1, fiche 8, Anglais, Western%20Army%20Command%20Headquarters
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Quartier général de la région militaire de l'Ouest 1, fiche 8, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20r%C3%A9gion%20militaire%20de%20l%27Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Central Army Group Heidelberg
1, fiche 9, Anglais, Headquarters%20Central%20Army%20Group%20Heidelberg
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- CENTAG HQ Heidelberg 1, fiche 9, Anglais, CENTAG%20HQ%20Heidelberg
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 9, Anglais, - Headquarters%20Central%20Army%20Group%20Heidelberg
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe d'armées du Centre, Seckenheim
1, fiche 9, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20d%27arm%C3%A9es%20du%20Centre%2C%20Seckenheim
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- QG «CENTAG» Heidelberg 1, fiche 9, Français, QG%20%C2%ABCENTAG%C2%BB%20Heidelberg
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 9, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20d%27arm%C3%A9es%20du%20Centre%2C%20Seckenheim
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


