TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARMY RESERVE [15 fiches]

Fiche 1 2025-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Land Forces
OBS

A component of the Primary Reserve of the Canadian Armed Forces.

OBS

Army Reserve; ARes: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Forces terrestres
OBS

Composante de la Première réserve des Forces armées canadiennes.

OBS

Réserve de l'Armée canadienne; Rés AC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Land Forces
OBS

Canadian Army Primary Reserve List; CA PRL: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Forces terrestres
OBS

Cadre de la Première réserve de l'Armée canadienne; CPR AC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense canadienne et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Training
  • Land Forces
OBS

Canadian Army Doctrine and Training Centre Primary Reserve List; CADTC PRL: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Army Doctrine and Training Center Primary Reserve List

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces terrestres
OBS

Cadre de la Première réserve du Centre de doctrine et d'instruction de l'Armée canadienne; CPR CDIAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Land Forces
OBS

Director General Army Reserve; DGAR: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces terrestres
OBS

Directeur général - Réserve de l'Armée; DGRA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Organization

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Organisation militaire

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Military (General)
OBS

Unites States. Army.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Remuneración (Gestión del personal)
DEF

Existencia permanente de trabajadores desempleados, lo que contribuye a mantener deprimido el nivel de salarios.

OBS

Término utilizado por Marx.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

P.C. 4358, Tuesday, the 26th day of May, 1942. Information found in Proclamations and Orders in Council Relating to War, 1941-1942, vol. 7, p. 104.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

C.P. 4358, Proclamations et Arrêtés en Conseil Rendus sous l'empire de la Loi des mesures de guerre.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Wheeled Vehicles (Military)
  • Land Forces
CONT

These additional vehicles will be used to satisfy foreign military sales as well as some US Army Reserve requirements.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules à roues (Militaire)
  • Forces terrestres
CONT

A ce jour, le volume total des commandes de M939A2 s'élève à 23 305 véhicules et selon un porte-parole de la firme, un contrat pour une tranche supplémentaire de 333 véhicules sera très probablement signé d'ici à quelques semaines, tranche à partager entre les FMS (Foreign military sales) et la Réserve de l'US Army.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1981-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
OBS

A quite different version of the gloomy law of wages was provided by Karl Marx. He put great emphasis upon the "reserve army of the unemployed". In effect, employers were supposed to lead their workers to the factory windows and point to the unemployed workers out at the factory gates, eager to work for less. This, Marx thought (or is interpreted as having thought) would depress wages to the subsistence level.

Français

Domaine(s)
  • Économique

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :