TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARMY TRAINING CENTER [7 fiches]

Fiche 1 2023-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Training
  • Land Forces
OBS

Canadian Army Doctrine and Training Centre Primary Reserve List; CADTC PRL: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Army Doctrine and Training Center Primary Reserve List

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces terrestres
OBS

Cadre de la Première réserve du Centre de doctrine et d'instruction de l'Armée canadienne; CPR CDIAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Training
  • Land Forces
OBS

Army Training Centre Pirbright delivers the 14-week training course known as the Common Military Syllabus which is completed by all adult recruits when they join the Army.

OBS

Army Training Centre (ATC) Pirbright is about 30 miles west of London, close to the towns of Aldershot and Guildford.

Terme(s)-clé(s)
  • Army Training Center Pirbright

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Land Forces
OBS

In 1999 ... the Rocky Mountain National Army Cadet Summer Training Centre was established ... 45 km northwest of Cochrane, Alberta.

OBS

Rocky Mountain Army Cadet Summer Training Centre, Rocky Mountain Army Cdt STC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Rocky Mountain Army Cadet Summer Training Center

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Forces terrestres
OBS

Centre d'instruction d'été des cadets de l'Armée Rocky Mountain : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

army training centre; ATC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces

Terme(s)-clé(s)
  • army training center

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

centre d'instruction de l'Armée de terre; CIAT : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training
OBS

The mission of the Canadian Army Doctrine and Training Centre (CADTC) is to plan and manage the intellectual development and training of the Canadian Army.

OBS

Canadian Army Doctrine and Training Centre; CADTC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

Canadian Army Doctrine and Training Centre: title in effect as of July 2013.

OBS

Land Force Doctrine and Training System: title used from April 1999 to July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Army Doctrine and Training Center

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire
OBS

La mission du Centre de la doctrine et de l’instruction de l’Armée canadienne (CDIAC) est de planifier et gérer le perfectionnement professionnel et l’instruction des membres de l’Armée canadienne.

OBS

Centre de doctrine et d'instruction de l'Armée canadienne; CDIAC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Centre de doctrine et d'instruction de l'Armée canadienne : titre en usage depuis juillet 2013.

OBS

Système de la doctrine et de l'instruction de la Force terrestre : titre en usage entre avril 1999 et juillet 2013.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Training
OBS

Blackdown Army Cadet Training Centre; Blackdown ACTC: title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Blackdown Army Cadet Training Center

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Centre d'instruction des cadets de l'Armée Blackdown; CIC Blackdown : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
Terme(s)-clé(s)
  • Federal Army Horse Training Center

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Source(s) : Service de traduction de l'administration fédérale suisse.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :