TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AROP [1 fiche]

Fiche 1 2005-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Finance
OBS

Official name used by the Secretary of State.

OBS

Canadian Heritage. The objective of the Aboriginal Representative Organizations Program is to maintain a consultative framework of Inuit, Métis and Non-Status Indian representative organizations through which governments can address the social, economic, political and cultural issues affecting the lives of Canada's Aboriginal peoples.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Representative Organizations Programme
  • Aboriginal Representative Organisations Programme
  • Aboriginal Representative Organisations Program
  • Core Funding Programme for Native Citizens Associations
  • Core Funding Programme for Native Citizens Association
  • Core Funding Program for Native Citizens Association

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Finances
OBS

Appellation officielle employée au Secrétariat d'État.

OBS

Patrimoine canadien. L'objectif du Programme d'aide aux organisations autochtones représentatives est de maintenir un cadre de consultation embrassant les organisations représentatives des [Inuits], des Métis et des Indiens non inscrits, afin de permettre aux gouvernements de s'attaquer aux problèmes sociaux, économiques, politiques et culturels qui ont une incidence sur la vie des peuples autochtones du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :