TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARRANGEMENT REGARDING INTERNATIONAL TRADE TEXTILES [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
- Textile Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Multifibre Arrangement
1, fiche 1, Anglais, Multifibre%20Arrangement
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Multi-Fibre Arrangement 2, fiche 1, Anglais, Multi%2DFibre%20Arrangement
correct, international
- MFA 2, fiche 1, Anglais, MFA
correct, international
- MFA 2, fiche 1, Anglais, MFA
- Arrangement Regarding International Trade in Textiles 3, fiche 1, Anglais, Arrangement%20Regarding%20International%20Trade%20in%20Textiles
correct, international
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Textile trade agreement created within GATT in 1972 that substituted the previous Long Term Agreement in force since 1962. The new agreement is designed to promote trade of key textile products. 4, fiche 1, Anglais, - Multifibre%20Arrangement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 1, Anglais, - Multifibre%20Arrangement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Multifibre Agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
- Industries du textile
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Arrangement multifibres
1, fiche 1, Français, Arrangement%20multifibres
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AMF 2, fiche 1, Français, AMF
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Arrangement concernant le commerce international des textiles 3, fiche 1, Français, Arrangement%20concernant%20le%20commerce%20international%20des%20textiles
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT). 3, fiche 1, Français, - Arrangement%20multifibres
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Comercio exterior
- Industrias textiles
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Multifibras
1, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20Multifibras
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- AMF 2, fiche 1, Espagnol, AMF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo sobre el comercio de textiles que se creó en el seno del GATT en 1972 en sustitución del anterior Acuerdo a Largo Plazo existente desde 1962. Este nuevo acuerdo pretende la expansión del comercio de los productos textiles sensibles. 2, fiche 1, Espagnol, - Acuerdo%20Multifibras
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Acuerdo Multifibras; AMF: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - Acuerdo%20Multifibras
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Protocol Extending the Arrangement Regarding International Trade in Textiles
1, fiche 2, Anglais, Protocol%20Extending%20the%20Arrangement%20Regarding%20International%20Trade%20in%20Textiles
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Protocole portant prorogation de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles
1, fiche 2, Français, Protocole%20portant%20prorogation%20de%20l%27Arrangement%20concernant%20le%20commerce%20international%20des%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo de prórroga del Acuerdo relativo al comercio internacional de los textiles
1, fiche 2, Espagnol, Protocolo%20de%20pr%C3%B3rroga%20del%20Acuerdo%20relativo%20al%20comercio%20internacional%20de%20los%20textiles
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- GATT Arrangement Regarding International Trade in Textiles 1, fiche 3, Anglais, GATT%20Arrangement%20Regarding%20International%20Trade%20in%20Textiles
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Arrangement du GATT concernant le commerce international des textiles
1, fiche 3, Français, Arrangement%20du%20GATT%20concernant%20le%20commerce%20international%20des%20textiles
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Protocol maintaining in force the arrangement regarding international trade in textiles
1, fiche 4, Anglais, Protocol%20maintaining%20in%20force%20the%20arrangement%20regarding%20international%20trade%20in%20textiles
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Geneva, December 9, 1993. Signed by Canada December 21, 1993. In force for Canada January 1, 1994. 1, fiche 4, Anglais, - Protocol%20maintaining%20in%20force%20the%20arrangement%20regarding%20international%20trade%20in%20textiles
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Protocole portant maintien en vigueur de l'arrangement concernant le commerce international des textiles
1, fiche 4, Français, Protocole%20portant%20maintien%20en%20vigueur%20de%20l%27arrangement%20concernant%20le%20commerce%20international%20des%20textiles
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Genève, le 9 décembre 1993. Signé par le Canada le 21 décembre 1993. En vigueur pour le Canada le 2 mars 1994. 1, fiche 4, Français, - Protocole%20portant%20maintien%20en%20vigueur%20de%20l%27arrangement%20concernant%20le%20commerce%20international%20des%20textiles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Protocol extending the Arrangement regarding International Trade in Textiles of December 20, 1973
1, fiche 5, Anglais, Protocol%20extending%20the%20Arrangement%20regarding%20International%20Trade%20in%20Textiles%20of%20December%2020%2C%201973
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 5, Anglais, - Protocol%20extending%20the%20Arrangement%20regarding%20International%20Trade%20in%20Textiles%20of%20December%2020%2C%201973
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Geneva, July 31, 1986 1, fiche 5, Anglais, - Protocol%20extending%20the%20Arrangement%20regarding%20International%20Trade%20in%20Textiles%20of%20December%2020%2C%201973
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Protocole portant prorogation de l'Arrangement du 20 décembre 1973 concernant le commerce international des textiles
1, fiche 5, Français, Protocole%20portant%20prorogation%20de%20l%27Arrangement%20du%2020%20d%C3%A9cembre%201973%20concernant%20le%20commerce%20international%20des%20textiles
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Arrangement regarding International Trade in Cotton Textiles
1, fiche 6, Anglais, Arrangement%20regarding%20International%20Trade%20in%20Cotton%20Textiles
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 6, Anglais, - Arrangement%20regarding%20International%20Trade%20in%20Cotton%20Textiles
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Geneva, December 20, 1973 1, fiche 6, Anglais, - Arrangement%20regarding%20International%20Trade%20in%20Cotton%20Textiles
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Arrangement concernant le commerce international des textiles (coton)
1, fiche 6, Français, Arrangement%20concernant%20le%20commerce%20international%20des%20textiles%20%28coton%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Textile Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Long-Term Arrangement Regarding International Trade in Cotton Textiles 1, fiche 7, Anglais, Long%2DTerm%20Arrangement%20Regarding%20International%20Trade%20in%20Cotton%20Textiles
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Industries du textile
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord à long terme concernant le commerce international des textiles de coton 1, fiche 7, Français, Accord%20%C3%A0%20long%20terme%20concernant%20le%20commerce%20international%20des%20textiles%20de%20coton
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Extended Arrangement regarding International Trade in Textiles 1, fiche 8, Anglais, Extended%20Arrangement%20regarding%20International%20Trade%20in%20Textiles
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Arrangement prorogé concernant le commerce international des textiles 1, fiche 8, Français, Arrangement%20prorog%C3%A9%20concernant%20le%20commerce%20international%20des%20textiles
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


