TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARRAY PROCESSING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- a programming language
1, fiche 1, Anglais, a%20programming%20language
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- APL 1, fiche 1, Anglais, APL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- array processing language 2, fiche 1, Anglais, array%20processing%20%20language
correct
- APL 2, fiche 1, Anglais, APL
correct
- APL 2, fiche 1, Anglais, APL
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A high-level programming language with a syntax and character set designed for mathematical applications, especially those requiring numeric or literal array manipulation. 3, fiche 1, Anglais, - a%20programming%20language
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- a programing language
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Mathématiques informatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- langage APL
1, fiche 1, Français, langage%20APL
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- APL 2, fiche 1, Français, APL
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Langage [...] destiné à l'écriture concise des algorithmes. 3, fiche 1, Français, - langage%20APL
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce langage, étudié comme une langue de communication entre scientifiques, remplace le formalisme mathématique usuel par des symboles nouveaux permettant d'écrire des expressions tant mathématiques que logiques. Il sert à écrire des programmes conversationnels et demande l'emploi de terminaux ayant les symboles spécifiques du langage. 3, fiche 1, Français, - langage%20APL
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- array processing
1, fiche 2, Anglais, array%20processing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Higher-Order-Statistics (HOS) are being used in many areas of digital signal processing, e.g. in the field of array processing. 1, fiche 2, Anglais, - array%20processing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traitement de réseau
1, fiche 2, Français, traitement%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cybernetic Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- array processing
1, fiche 3, Anglais, array%20processing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traitement en faisceau
1, fiche 3, Français, traitement%20en%20faisceau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


