TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARRAY UNIT [5 fiches]

Fiche 1 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Space Centres

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Centres spatiaux
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
OBS

"Parallel processing gets down to business".

OBS

Main component of the computer (parallel processor).

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
OBS

"Parallel processing gets down to business".

OBS

Broadcasts control signals and memory addresses to all processing elements.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :