TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARRIVAL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hotel Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arrival
1, fiche 1, Anglais, arrival
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
All guests should be required to register ... in order to provide a record of their arrival. 2, fiche 1, Anglais, - arrival
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "arrival" is also used in Great Britain. 3, fiche 1, Anglais, - arrival
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- check in
- check-in
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Services hôteliers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrivée
1, fiche 1, Français, arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les arrivées représentent le décompte des passagers arrivés chaque jour dans l'établissement. 2, fiche 1, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Arrivées communiquées par le service de réception. 3, fiche 1, Français, - arriv%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- arrivée du client
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Servicios hoteleros
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- llegada
1, fiche 1, Espagnol, llegada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
- Air Transport
- Water Transport
- Road Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arrival announcement
1, fiche 2, Anglais, arrival%20announcement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- announcement of arrival 2, fiche 2, Anglais, announcement%20of%20arrival
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] employees shall highlight during the arrival announcement the requirement of remaining seated until the train has come to a full and complete stop. 1, fiche 2, Anglais, - arrival%20announcement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Transport aérien
- Transport par eau
- Transport routier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- annonce d'arrivée
1, fiche 2, Français, annonce%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- arrival traffic
1, fiche 3, Anglais, arrival%20traffic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- incoming traffic 2, fiche 3, Anglais, incoming%20traffic
correct
- inbound traffic 3, fiche 3, Anglais, inbound%20traffic
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For an airport, it is possible to manage incoming traffic by putting them into holding patterns ('stacks') – each aircraft flying in ovals and gradually descending while waiting their turn. 2, fiche 3, Anglais, - arrival%20traffic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trafic à l'arrivée
1, fiche 3, Français, trafic%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trafic arrivée 2, fiche 3, Français, trafic%20arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ce trafic ne peut pas partir immédiatement en raison d'un trafic à l'arrivée sur la même piste (atterrissage, toucher ou stop and go) ou au départ sur la même piste et d'une intersection en amont. 1, fiche 3, Français, - trafic%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Electronic Warfare
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bearing
1, fiche 4, Anglais, bearing
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- direction of arrival 2, fiche 4, Anglais, direction%20of%20arrival
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In electronic warfare, the azimuth and elevation of a target or emitter relative to a frame of reference. 1, fiche 4, Anglais, - bearing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The frame of reference can be true (relative to true north) or relative (relative to the platform's central axis). 1, fiche 4, Anglais, - bearing
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bearing; direction of arrival: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - bearing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Guerre électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- relèvement
1, fiche 4, Français, rel%C3%A8vement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- direction du point d'origine 2, fiche 4, Français, direction%20du%20point%20d%27origine
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la guerre électronique, azimut et élévation d'une cible ou d'un émetteur relativement à un cadre de référence. 1, fiche 4, Français, - rel%C3%A8vement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le cadre de référence peut être vrai (relatif au nord géographique) ou relatif (relatif à l'axe central de la plateforme). 1, fiche 4, Français, - rel%C3%A8vement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
relèvement; direction du point d'origine : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 4, Français, - rel%C3%A8vement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Logistics
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- arrival assistance group
1, fiche 5, Anglais, arrival%20assistance%20group
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AAG 2, fiche 5, Anglais, AAG
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The AAG is the team assembled to received incoming troops, process their initial paperwork and get them ready for re-deployment. 3, fiche 5, Anglais, - arrival%20assistance%20group
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
arrival assistance group; AAG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - arrival%20assistance%20group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Logistique militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe d'aide à l'arrivée
1, fiche 5, Français, groupe%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GAA 2, fiche 5, Français, GAA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le groupe d'aide à l'arrivée (GAA) est l'équipe qui accueille les soldats à leur retour, se charge de remplir les documents initiaux et préparent les soldats en vue de leur redéploiement. 3, fiche 5, Français, - groupe%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
groupe d'aide à l'arrivée; GAA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - groupe%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-12-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Airfields
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- terminal arrival area
1, fiche 6, Anglais, terminal%20arrival%20area
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TCA 2, fiche 6, Anglais, TCA
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An area, bounded by tracks and distances to identified waypoints, depicted on select GNSS [global navigation satellite system] approach charts indicating altitudes that provide a minimum clearance of 1000 ft above all obstacles. 1, fiche 6, Anglais, - terminal%20arrival%20area
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
terminal arrival area; TCA: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 6, Anglais, - terminal%20arrival%20area
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Aérodromes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- région de contrôle terminal
1, fiche 6, Français, r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le%20terminal
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TCA 2, fiche 6, Français, TCA
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- zone terminale d'arrivée 1, fiche 6, Français, zone%20terminale%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- TCA 2, fiche 6, Français, TCA
correct, nom féminin, normalisé
- TCA 2, fiche 6, Français, TCA
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Région, limitée par des routes et des distances par rapport à des points de cheminement indiqués, et représentée sur certaines cartes d'approche GNSS [système mondial de navigation par satellite], où sont indiquées des altitudes qui assurent une marge minimale de franchissement de 1 000 pi au-dessus de tout obstacle. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le%20terminal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
région de contrôle terminal; zone terminale d'arrivée; TCA : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le%20terminal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- assigned arrival time
1, fiche 7, Anglais, assigned%20arrival%20time
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AAT 2, fiche 7, Anglais, AAT
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The arrival time assigned to an aircraft landing at a specific airport that is based on the area control centre's (ACC) estimates and recalculated to resolve simultaneous demands at the airport. 1, fiche 7, Anglais, - assigned%20arrival%20time
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
assigned arrival time; AAT: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 7, Anglais, - assigned%20arrival%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- heure d'arrivée assignée
1, fiche 7, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e%20assign%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AAT 2, fiche 7, Français, AAT
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Heure d'arrivée [qui est] assignée à un aéronef désirant se poser à un aéroport particulier [et qui] est fonction des estimations du centre de contrôle régional (ACC) et [...] recalculée afin de satisfaire aux demandes d'arrivées simultanées à l'aéroport. 1, fiche 7, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20assign%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
heure d'arrivée assignée; AAT : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 7, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20assign%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- average arrival interval
1, fiche 8, Anglais, average%20arrival%20interval
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AAI 2, fiche 8, Anglais, AAI
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The average number of minutes of longitudinal spacing required between arriving aircraft landing at an airport, based on the acceptance rate of the runway or runways. 1, fiche 8, Anglais, - average%20arrival%20interval
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
average arrival interval; AAI: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 8, Anglais, - average%20arrival%20interval
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- intervalle moyen d'arrivée
1, fiche 8, Français, intervalle%20moyen%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AAI 2, fiche 8, Français, AAI
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nombre moyen de minutes d'espacement longitudinal nécessaire entre les aéronefs à l'arrivée pour permettre l'atterrissage de ces derniers [en] fonction du taux d'acceptation de la ou des pistes. 1, fiche 8, Français, - intervalle%20moyen%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
intervalle moyen d'arrivée; AAI : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 8, Français, - intervalle%20moyen%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- departure and arrival point
1, fiche 9, Anglais, departure%20and%20arrival%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DAP 2, fiche 9, Anglais, DAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
departure and arrival point; DAP: designations standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - departure%20and%20arrival%20point
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- point de départ et d'arrivée
1, fiche 9, Français, point%20de%20d%C3%A9part%20et%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DAP 2, fiche 9, Français, DAP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
point de départ et d'arrivée; DAP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 9, Français, - point%20de%20d%C3%A9part%20et%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-06-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Hygiene and Health
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- entry screening
1, fiche 10, Anglais, entry%20screening
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- point of entry screening 2, fiche 10, Anglais, point%20of%20entry%20screening
correct
- arrival screening 2, fiche 10, Anglais, arrival%20screening
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A screening done when a person arrives in a country. 3, fiche 10, Anglais, - entry%20screening
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The evidence from the past outbreaks shows that effectiveness of entry screening is uncertain, but it may support risk communication strategy by providing information to travellers from affected countries/areas to reduce the general risk of acute respiratory infections, and to seek medical attention early if they develop symptoms compatible with the infection. 4, fiche 10, Anglais, - entry%20screening
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Hygiène et santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dépistage à l'arrivée
1, fiche 10, Français, d%C3%A9pistage%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dépistage à l'entrée 2, fiche 10, Français, d%C3%A9pistage%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dépistage effectué au moment où une personne arrive dans un pays. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9pistage%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les données relatives aux précédentes flambées montrent que l'efficacité du dépistage à l'entrée est incertaine, mais il peut renforcer la stratégie de communication sur les risques, car il permet de donner aux voyageurs en provenance des pays et régions touchés des informations sur le risque général d'infection respiratoire aiguë et d'inciter ces derniers à consulter rapidement un médecin en cas de symptômes évocateurs de l'infection. 4, fiche 10, Français, - d%C3%A9pistage%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Higiene y Salud
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cribado de entrada
1, fiche 10, Espagnol, cribado%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Durante el brote actual del nuevo coronavirus 2019-nCoV, se ha detectado una serie de casos exportados en los cribados de entrada establecidos por algunos países. Mediante controles de la temperatura en los puntos de entrada es posible detectar casos sintomáticos para los que, posteriormente, se realizarán exámenes médicos y pruebas de laboratorio para confirmar la infección. 1, fiche 10, Espagnol, - cribado%20de%20entrada
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Names of Events
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Indian Arrival Day
1, fiche 11, Anglais, Indian%20Arrival%20Day
correct, Antilles
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In Trinidad and Tobago, Indian Arrival Day is celebrated on May 30th. Trinidad and Tobago was the first country to start this holiday. 2, fiche 11, Anglais, - Indian%20Arrival%20Day
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Indian Arrival Day
1, fiche 11, Français, Indian%20Arrival%20Day
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Anniversaire de l'arrivée des premiers Indiens 2, fiche 11, Français, Anniversaire%20de%20l%27arriv%C3%A9e%20des%20premiers%20Indiens
non officiel, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Indian Arrival Day», célébré le 30 mai, commémore l'arrivée des premiers travailleurs indiens sous contrat (indentureship) d'Inde vers Trinidad en mai 1845 [...] 1, fiche 11, Français, - Indian%20Arrival%20Day
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol
- Diplomacy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- arrival protocol
1, fiche 12, Anglais, arrival%20protocol
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Étiquette et protocole
- Diplomatie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- protocole d'arrivée
1, fiche 12, Français, protocole%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Etiqueta y protocolo
- Diplomacia
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- protocolo de llegada
1, fiche 12, Espagnol, protocolo%20de%20llegada
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-12-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- designated irregular arrival
1, fiche 13, Anglais, designated%20irregular%20arrival
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Individuals who arrive as part of a designated irregular arrival will be subject to different detention rules and will have no access to the Refugee Appeal Division at the Immigration and Refugee Board of Canada; restrictions on applying for permanent residence; [restrictions on] travel and family sponsorship; and in-person reporting to immigration officials. 2, fiche 13, Anglais, - designated%20irregular%20arrival
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- arrivée irrégulière désignée
1, fiche 13, Français, arriv%C3%A9e%20irr%C3%A9guli%C3%A8re%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les personnes qui arrivent au Canada dans le cadre d'une arrivée irrégulière désignée devront se conformer à des règles différentes de détention et n'auront plus accès à la Section d'appel des réfugiés à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada; elles seront visées par des restrictions touchant la présentation d'une demande de résidence permanente, les déplacements et le parrainage des membres de la famille et devront se rapporter en personne à un agent d'immigration. 2, fiche 13, Français, - arriv%C3%A9e%20irr%C3%A9guli%C3%A8re%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
arrivée irrégulière désignée : désignation tirée du mini-lexique «Réfugiés et droit d'asile» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 13, Français, - arriv%C3%A9e%20irr%C3%A9guli%C3%A8re%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- actual time of arrival
1, fiche 14, Anglais, actual%20time%20of%20arrival
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 14, Anglais, ATA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- arrival time 3, fiche 14, Anglais, arrival%20time
correct, normalisé
- time of arrival 4, fiche 14, Anglais, time%20of%20arrival
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The time that an aircraft touches down on arrival. 3, fiche 14, Anglais, - actual%20time%20of%20arrival
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
arrival time: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 14, Anglais, - actual%20time%20of%20arrival
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
actual time of arrival; ATA: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence. 5, fiche 14, Anglais, - actual%20time%20of%20arrival
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- heure réelle d'arrivée
1, fiche 14, Français, heure%20r%C3%A9elle%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- HRA 2, fiche 14, Français, HRA
correct, nom féminin, uniformisé
- ATA 3, fiche 14, Français, ATA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- heure d'arrivée 4, fiche 14, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- heure d'arrivée réelle 5, fiche 14, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle un aéronef se pose. 6, fiche 14, Français, - heure%20r%C3%A9elle%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
heure d'arrivée : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, fiche 14, Français, - heure%20r%C3%A9elle%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
heure réelle d'arrivée; HRA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 14, Français, - heure%20r%C3%A9elle%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
heure réelle d'arrivée; ATA : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 14, Français, - heure%20r%C3%A9elle%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
heure réelle d'arrivée : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 14, Français, - heure%20r%C3%A9elle%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- hora de llegada
1, fiche 14, Espagnol, hora%20de%20llegada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Terminals
- Flights (Air Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- destination airport
1, fiche 15, Anglais, destination%20airport
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- arrival airport 2, fiche 15, Anglais, arrival%20airport
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Once you land at your destination airport and leave the plane, you will show your passport to security officials and then head to baggage reclaim to pick up the luggage that was previously checked in ... 3, fiche 15, Anglais, - destination%20airport
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aérogares
- Vols (Transport aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aéroport de destination
1, fiche 15, Français, a%C3%A9roport%20de%20destination
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ce service de contrôle autorise ensuite les transporteurs aériens à procéder au débarquement de leurs passagers directement dans la zone sécurisée de l'aéroport de destination, ce qui leur évite d'importants délais. 2, fiche 15, Français, - a%C3%A9roport%20de%20destination
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
aéroport de destination : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 15, Français, - a%C3%A9roport%20de%20destination
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- aeropuerto de destino
1, fiche 15, Espagnol, aeropuerto%20de%20destino
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tactical arrival
1, fiche 16, Anglais, tactical%20arrival
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- posé tactique
1, fiche 16, Français, pos%C3%A9%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-11-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- improperly documented arrival
1, fiche 17, Anglais, improperly%20documented%20arrival
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- IDA 2, fiche 17, Anglais, IDA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Despite increased international irregular migration pressure, Canadian interdiction initiatives continue to be successful in limiting the number of improperly documented arrivals (IDAs) at major Canadian airports. The majority of the IDAs arrive undocumented. 3, fiche 17, Anglais, - improperly%20documented%20arrival
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- arrivant non muni des documents voulus
1, fiche 17, Français, arrivant%20non%20muni%20des%20documents%20voulus
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ANMDV 2, fiche 17, Français, ANMDV
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- arrivante non munie des documents voulus 3, fiche 17, Français, arrivante%20non%20munie%20des%20documents%20voulus
nom féminin
- ANMDV 3, fiche 17, Français, ANMDV
nom féminin
- ANMDV 3, fiche 17, Français, ANMDV
- passager non muni des documents réglementaires 4, fiche 17, Français, passager%20non%20muni%20des%20documents%20r%C3%A9glementaires
nom masculin
- passagère non munie des documents réglementaires 3, fiche 17, Français, passag%C3%A8re%20non%20munie%20des%20documents%20r%C3%A9glementaires
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Malgré la pression accrue des migrations clandestines à l'échelle internationale, les initiatives du Canada en matière d'interception permettent encore de limiter efficacement le nombre d'arrivants non munis des documents voulus (ANMDV) aux principaux aéroports canadiens. La plupart des ANMDV arrivent sans papiers. 5, fiche 17, Français, - arrivant%20non%20muni%20des%20documents%20voulus
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- desired order of arrival
1, fiche 18, Anglais, desired%20order%20of%20arrival
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DOA 2, fiche 18, Anglais, DOA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
desired order of arrival; DOA: designations standardized by NATO. 3, fiche 18, Anglais, - desired%20order%20of%20arrival
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ordre d'arrivée souhaité
1, fiche 18, Français, ordre%20d%27arriv%C3%A9e%20souhait%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DOA 2, fiche 18, Français, DOA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ordre d'arrivée souhaité; DOA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 18, Français, - ordre%20d%27arriv%C3%A9e%20souhait%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Transport
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- arrival
1, fiche 19, Anglais, arrival
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- arr 2, fiche 19, Anglais, arr
correct, uniformisé
- ARR 3, fiche 19, Anglais, ARR
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
arrival; arr: designtions officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 19, Anglais, - arrival
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport aérien
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- arrivée
1, fiche 19, Français, arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- arr 2, fiche 19, Français, arr
correct, nom féminin, uniformisé
- ARR 3, fiche 19, Français, ARR
nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
arrivée; arr : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 19, Français, - arriv%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- llegada
1, fiche 19, Espagnol, llegada
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- arrival contract
1, fiche 20, Anglais, arrival%20contract
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... The parties could be taken to have meant either that the goods must actually arrive at Hamburg at the specified date, in which case that contract is not a shipment contract but an arrival contract ... 1, fiche 20, Anglais, - arrival%20contract
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 20, La vedette principale, Français
- contrat de vente à l'arrivée
1, fiche 20, Français, contrat%20de%20vente%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- contrat à l'arrivée 1, fiche 20, Français, contrat%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- arrival time
1, fiche 21, Anglais, arrival%20time
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- start time 1, fiche 21, Anglais, start%20time
correct
- starting time 1, fiche 21, Anglais, starting%20time
correct
- come time 2, fiche 21, Anglais, come%20time
correct, voir observation
- time of arrival 3, fiche 21, Anglais, time%20of%20arrival
- time in 3, fiche 21, Anglais, time%20in
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The former system permits workers to choose their own starting time rather than assigning them to a particular schedule. 2, fiche 21, Anglais, - arrival%20time
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
come time: Familier. 3, fiche 21, Anglais, - arrival%20time
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 21, La vedette principale, Français
- heure d'arrivée
1, fiche 21, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- heure d'entrée 2, fiche 21, Français, heure%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle un employé se présente au travail. 2, fiche 21, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Insurance
- Transportation Insurance
- Maritime Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- safe arrival
1, fiche 22, Anglais, safe%20arrival
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Where the subject-matter has been insured "lost or not lost" and had arrived in safety at the time when the contract is concluded the premium is not returnable unless, at such time, the insurer knew of the safe arrival. 1, fiche 22, Anglais, - safe%20arrival
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Assurances
- Assurance transport
- Droit maritime
Fiche 22, La vedette principale, Français
- heureuse arrivée
1, fiche 22, Français, heureuse%20arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- bonne arrivée 2, fiche 22, Français, bonne%20arriv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
En assurance sur bonnes ou mauvaises nouvelles, lorsque l'objet de l'assurance était déjà arrivé à destination en bon état à la conclusion du contrat, il n'y a lieu à répétition que si l'assureur était déjà au courant de la bonne arrivée. 2, fiche 22, Français, - heureuse%20arriv%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
heureuse arrivée : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 3, fiche 22, Français, - heureuse%20arriv%C3%A9e
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- arrivé à bon port
- heureux retour
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- estimated time of arrival
1, fiche 23, Anglais, estimated%20time%20of%20arrival
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ETA 1, fiche 23, Anglais, ETA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
For IFR [instrument flight rules] flights, the time at which it is estimated that the aircraft will arrive over that designated point, defined by reference to navigation aids, from which it is intended that an instrument approach procedure will be commenced, or, if no navigation aid is associated with the aerodrome, the time at which the aircraft will arrive over the aerodrome. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 23, Anglais, - estimated%20time%20of%20arrival
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
estimated time of arrival; ETA: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 23, Anglais, - estimated%20time%20of%20arrival
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- estimated arrival time
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- heure d'arrivée prévue
1, fiche 23, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ETA 2, fiche 23, Français, ETA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- HAP 3, fiche 23, Français, HAP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
- heure prévue d'arrivée 4, fiche 23, Français, heure%20pr%C3%A9vue%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
- HPA 4, fiche 23, Français, HPA
correct, nom féminin, OTAN
- HPA 4, fiche 23, Français, HPA
- heure probable d'arrivée 5, fiche 23, Français, heure%20probable%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas des vols IFR [règles de vol aux instruments], heure à laquelle il est estimé que l'aéronef arrivera à la verticale du point désigné, défini par référence à des aides de navigation, à partir duquel il est prévu qu'une procédure d'approche aux instruments sera amorcée, ou, si l'aérodrome ne dispose pas d'aide de navigation, heure à laquelle l'aéronef arrivera à la verticale de l'aérodrome. [Définition uniformisée par l'OACI.] 6, fiche 23, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
heure d'arrivée prévue; ETA : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 23, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
heure d'arrivée prévue; HAP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 23, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- hora prevista de llegada
1, fiche 23, Espagnol, hora%20prevista%20de%20llegada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- ETA 1, fiche 23, Espagnol, ETA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En los vuelos IFR [reglas de vuelo por instrumentos], la hora a la cual se prevé que la aeronave llegará sobre un punto designado, definido con referencia a las ayudas para la navegación, a partir del cual se iniciará un procedimiento de aproximación por instrumentos, o, si el aeródromo no está equipado con ayudas para la navegación, la hora a la cual la aeronave llegará sobre el aeródromo. Para los vuelos VFR [reglas de vuelo visual], la hora a la cual se prevé que la aeronave llegará sobre el aeródromo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 23, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20llegada
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hora prevista de llegada; ETA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20llegada
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- standard instrument arrival
1, fiche 24, Anglais, standard%20instrument%20arrival
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- STAR 1, fiche 24, Anglais, STAR
correct, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A designated instrument flight rule (IFR) arrival route linking a significant point, normally on an ATS route, with a point from which a published instrument approach procedure can be commenced. 1, fiche 24, Anglais, - standard%20instrument%20arrival
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
standard instrument arrival; STAR: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 24, Anglais, - standard%20instrument%20arrival
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- arrivée normalisée aux instruments
1, fiche 24, Français, arriv%C3%A9e%20normalis%C3%A9e%20aux%20instruments
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- STAR 1, fiche 24, Français, STAR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Route désignée d'arrivée suivie conformément aux règles de vol aux instruments (IFR) reliant un point significatif, normalement situé sur une route ATS, à un point où peut commencer une procédure d'approche aux instruments. 1, fiche 24, Français, - arriv%C3%A9e%20normalis%C3%A9e%20aux%20instruments
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
arrivée normalisée aux instruments; STAR : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 24, Français, - arriv%C3%A9e%20normalis%C3%A9e%20aux%20instruments
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- llegada normalizada por instrumentos
1, fiche 24, Espagnol, llegada%20normalizada%20por%20instrumentos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- STAR 2, fiche 24, Espagnol, STAR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ruta de llegada designada según reglas de vuelo por instrumentos (IFR) que une un punto significativo, normalmente en una ruta ATS, con un punto desde el cual puede comenzarse un procedimiento publicado de aproximación por instrumentos. 2, fiche 24, Espagnol, - llegada%20normalizada%20por%20instrumentos
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
llegada normalizada por instrumentos; STAR: término, abreviatura y definición aceptados por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 24, Espagnol, - llegada%20normalizada%20por%20instrumentos
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Logistics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- latest arrival date
1, fiche 25, Anglais, latest%20arrival%20date
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- LAD 2, fiche 25, Anglais, LAD
correct, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In movement planning, the latest date, calculated from G-day, on which an organization or unit is required to arrive at the designated ports of debarkation. 3, fiche 25, Anglais, - latest%20arrival%20date
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
latest arrival date: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 25, Anglais, - latest%20arrival%20date
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
latest arrival date; LAD: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 25, Anglais, - latest%20arrival%20date
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Logistique militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- date limite d'arrivée
1, fiche 25, Français, date%20limite%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- dernière date d'arrivée 2, fiche 25, Français, derni%C3%A8re%20date%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
- DDA 2, fiche 25, Français, DDA
correct, nom féminin, uniformisé
- DDA 2, fiche 25, Français, DDA
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine de la planification des mouvements, date la plus tardive, calculée par rapport au jour G, à laquelle une organisation ou une unité doit arriver aux ports de débarquement désignés. 3, fiche 25, Français, - date%20limite%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
date limite d'arrivée : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 25, Français, - date%20limite%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
dernière date d’arrivée; date limite d'arrivée; DDA : termes et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 25, Français, - date%20limite%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- earliest arrival date
1, fiche 26, Anglais, earliest%20arrival%20date
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- EAD 1, fiche 26, Anglais, EAD
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
earliest arrival date; EAD: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 26, Anglais, - earliest%20arrival%20date
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- première date d'arrivée
1, fiche 26, Français, premi%C3%A8re%20date%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- PDA 1, fiche 26, Français, PDA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
première date d'arrivée; PDA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 26, Français, - premi%C3%A8re%20date%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- arrival report 1, fiche 27, Anglais, arrival%20report
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Brief radio report by officer of first unit on the scene of an alarm indicating that apparatus has arrived and giving a quick size-up to alert dispatcher and responding units regarding situation encountered. 1, fiche 27, Anglais, - arrival%20report
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Service d'incendie
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dépêche de renseignements
1, fiche 27, Français, d%C3%A9p%C3%AAche%20de%20renseignements
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le sous-officier du premier secours [...] tant qu'il n'a pas été rejoint [...] est un véritable chef de garde. [...] Il doit [...] renseigner le commandement [...] la dépêche de renseignements doit éclairer [...] sur le sinistre et [...] les moyens [à mettre] en œuvre. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9p%C3%AAche%20de%20renseignements
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- arrival level
1, fiche 28, Anglais, arrival%20level
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- arrival levels 2, fiche 28, Anglais, arrival%20levels
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
If an airport, the level or floor at which passengers are leaving aircraft. 3, fiche 28, Anglais, - arrival%20level
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This level is not necessarily the same as the one where they will take back their luggage, and in the case of international flights, go through customs procedures. 3, fiche 28, Anglais, - arrival%20level
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 28, La vedette principale, Français
- niveau des arrivées
1, fiche 28, Français, niveau%20des%20arriv%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- niveau de débarquement 2, fiche 28, Français, niveau%20de%20d%C3%A9barquement
correct, voir observation, nom masculin
- niveau d'arrivée 2, fiche 28, Français, niveau%20d%27arriv%C3%A9e
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dans une aérogare, niveau ou étage où les passagers se retrouvent une fois qu'ils ont quitté l'avion. 2, fiche 28, Français, - niveau%20des%20arriv%C3%A9es
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ce niveau peut être un autre que celui où ils vont récupérer leurs bagages et, dans le cas des vols internationaux, passer la douane. 2, fiche 28, Français, - niveau%20des%20arriv%C3%A9es
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Il y a autant d'arrivées qu'il y a de voyageurs, d'où la préférence accordée à «niveau des arrivées»; le singulier signifie «niveau où se fait l'arrivée». 2, fiche 28, Français, - niveau%20des%20arriv%C3%A9es
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
L'utilisation courante de «carte d'embarquement» par les compagnies aériennes a rendu corrects les termes «embarquement» et «débarquement» pour signifier «monter à bord d'un aéronef» et «en descendre». 2, fiche 28, Français, - niveau%20des%20arriv%C3%A9es
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-11-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- arrival 1, fiche 29, Anglais, arrival
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The ... description of the pattern of arrivals into the system is given by the probability distribution of time between successive arrival events and the number of individuals or units 1, fiche 29, Anglais, - arrival
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 29, La vedette principale, Français
- arrivée
1, fiche 29, Français, arriv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'étude des arrivées commence toujours par une observation du phénomène, afin de trouver la densité de distribution des intervalles séparant deux arrivées consécutives. 1, fiche 29, Français, - arriv%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-11-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- arrival 1, fiche 30, Anglais, arrival
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... reverse transformation is performed at arrival. 1, fiche 30, Anglais, - arrival
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 30, La vedette principale, Français
- réception
1, fiche 30, Français, r%C3%A9ception
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] la transformation inverse étant effectuée à la réception. 1, fiche 30, Français, - r%C3%A9ception
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-11-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- noise abatement arrival procedure
1, fiche 31, Anglais, noise%20abatement%20arrival%20procedure
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- NAAP 2, fiche 31, Anglais, NAAP
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The general idea of a noise abatement arrival procedure is to combine a continuous descent profile with an effective low noise descent profile of the aircraft. Such an arrival procedure is defined by the vertical profile, the speed or thrust profile and the required aircraft configuration. Two of those three parameters can be prescribed and the third one will result from that. 3, fiche 31, Anglais, - noise%20abatement%20arrival%20procedure
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- procédure d'atténuation du bruit à l'atterrissage
1, fiche 31, Français, proc%C3%A9dure%20d%27att%C3%A9nuation%20du%20bruit%20%C3%A0%20l%27atterrissage
proposition, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-10-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- arrival procedure
1, fiche 32, Anglais, arrival%20procedure
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 32, La vedette principale, Français
- procédure d'arrivée
1, fiche 32, Français, proc%C3%A9dure%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-10-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- estimated time of arrival
1, fiche 33, Anglais, estimated%20time%20of%20arrival
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ETA 1, fiche 33, Anglais, ETA
correct, normalisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The time at which it is estimated that the aircraft will land, provided that no delay is experienced. 1, fiche 33, Anglais, - estimated%20time%20of%20arrival
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Calculation of the ETA in the case of an IFR [instrument flight rules] flight to an aerodrome served by one or more NAVAIDs [navigation aids] is based on the average time required by the aircraft to complete an instrument approach procedure (IAP) at the aerodrome. 1, fiche 33, Anglais, - estimated%20time%20of%20arrival
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
estimated time of arrival; ETA: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 33, Anglais, - estimated%20time%20of%20arrival
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 33, La vedette principale, Français
- heure d'arrivée prévue
1, fiche 33, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- ETA 1, fiche 33, Français, ETA
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle il est prévu que l'aéronef atterrisse à condition de ne pas accuser de retard. 1, fiche 33, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le calcul de l’ETA d'un vol IFR [règles de vol aux instruments] à un aérodrome desservi par une ou plusieurs NAVAID [aides à la navigation] se fait à partir du temps moyen requis par l'aéronef pour effectuer une procédure d'approche aux instruments (IAP) à l'aérodrome. 1, fiche 33, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
heure d'arrivée prévue; ETA : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 33, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-07-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- outward point of arrival 1, fiche 34, Anglais, outward%20point%20of%20arrival
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- point d'arrivée de l'aller
1, fiche 34, Français, point%20d%27arriv%C3%A9e%20de%20l%27aller
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- transmit arrival 1, fiche 35, Anglais, transmit%20arrival
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 35, La vedette principale, Français
- vol arrivé
1, fiche 35, Français, vol%20arriv%C3%A9
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Arrival Placement Week
1, fiche 36, Anglais, Arrival%20Placement%20Week
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Employment Insurance. 1, fiche 36, Anglais, - Arrival%20Placement%20Week
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Semaine d'arrivée / placement 1, fiche 36, Français, Semaine%20d%27arriv%C3%A9e%20%2F%20placement
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Oceanography
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- swell arrival time
1, fiche 37, Anglais, swell%20arrival%20time
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Océanographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- heure d'arrivée d'une houle
1, fiche 37, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e%20d%27une%20houle
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
On voit ainsi que la vitesse de propagation d'un paquet de vagues, ou vitesse de groupe, est moindre que la vitesse de propagation des vagues qui le composent : en fait, la vitesse de phase est ici égale au double de la vitesse de groupe, qui est la vitesse employée pour calculer l'heure d'arrivée d'une houle à la côte. 1, fiche 37, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20d%27une%20houle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Trucking (Road Transport)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- scheduled arrival
1, fiche 38, Anglais, scheduled%20arrival
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways. 2, fiche 38, Anglais, - scheduled%20arrival
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Camionnage
Fiche 38, La vedette principale, Français
- arrivée prévue
1, fiche 38, Français, arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National. 2, fiche 38, Français, - arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- estimated time of arrival
1, fiche 39, Anglais, estimated%20time%20of%20arrival
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ETA 1, fiche 39, Anglais, ETA
correct, normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
For VFR [visual flight rules] flights, the time at which it is estimated that the aircraft will arrive over the aerodrome. 1, fiche 39, Anglais, - estimated%20time%20of%20arrival
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
estimated time of arrival; ETA: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 39, Anglais, - estimated%20time%20of%20arrival
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 39, La vedette principale, Français
- heure d'arrivée prévue
1, fiche 39, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ETA 1, fiche 39, Français, ETA
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas des vols VFR [règles de vol à vue], heure à laquelle il est estimé que l'aéronef arrivera à la verticale de l'aérodrome. 1, fiche 39, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
heure d'arrivée prévue; ETA : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 39, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Diplomacy
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- arrival of a diplomat 1, fiche 40, Anglais, arrival%20of%20a%20diplomat
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Diplomatie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- arrivée d'un diplomate
1, fiche 40, Français, arriv%C3%A9e%20d%27un%20diplomate
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- arrivée d'une diplomate 2, fiche 40, Français, arriv%C3%A9e%20d%27une%20diplomate
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- preferential arrival route
1, fiche 41, Anglais, preferential%20arrival%20route
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A specific arrival route from an appropriate en route point to an airport or terminal area. 1, fiche 41, Anglais, - preferential%20arrival%20route
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
It may be included in a standard terminal arrival (STAR) or a preferred IFR [instrument flight rules] route. 1, fiche 41, Anglais, - preferential%20arrival%20route
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
preferential arrival route: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 41, Anglais, - preferential%20arrival%20route
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 41, La vedette principale, Français
- route d'arrivée préférentielle
1, fiche 41, Français, route%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Route d'arrivée spécifique partant d'un point en route approprié et se rendant à un aéroport ou dans une région terminale. 1, fiche 41, Français, - route%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Cette route peut être comprise dans une arrivée normalisée en région terminale (STAR) ou une route IFR [règles de vol aux instruments] préférentielle. 1, fiche 41, Français, - route%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
route d'arrivée préférentielle : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 41, Français, - route%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- standard terminal arrival chart
1, fiche 42, Anglais, standard%20terminal%20arrival%20chart
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An aeronautical chart designed to expedite ATC [air traffic control] arrival procedures and to facilitate transition between en route and instrument approach operations. 1, fiche 42, Anglais, - standard%20terminal%20arrival%20chart
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Each standard terminal arrival (STAR) procedure is presented as a separate chart and may serve a single airport or more than one airport in a given geographical location. 1, fiche 42, Anglais, - standard%20terminal%20arrival%20chart
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
standard terminal arrival chart: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 42, Anglais, - standard%20terminal%20arrival%20chart
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 42, La vedette principale, Français
- carte d'arrivée normalisée en région terminale
1, fiche 42, Français, carte%20d%27arriv%C3%A9e%20normalis%C3%A9e%20en%20r%C3%A9gion%20terminale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Carte aéronautique conçue pour accélérer les procédures d'arrivée du contrôle de la circulation aérienne et pour faciliter la transition entre les procédures en route et celles d'approche aux instruments. 1, fiche 42, Français, - carte%20d%27arriv%C3%A9e%20normalis%C3%A9e%20en%20r%C3%A9gion%20terminale
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Chaque procédure d'arrivée normalisée en région terminale (STAR) est présentée sur une carte séparée et peut être utilisée pour un seul ou plusieurs aéroports dans un lieu géographique donné. 1, fiche 42, Français, - carte%20d%27arriv%C3%A9e%20normalis%C3%A9e%20en%20r%C3%A9gion%20terminale
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
carte d'arrivée normalisée en région terminale : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 42, Français, - carte%20d%27arriv%C3%A9e%20normalis%C3%A9e%20en%20r%C3%A9gion%20terminale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- standard terminal arrival
1, fiche 43, Anglais, standard%20terminal%20arrival
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- STAR 1, fiche 43, Anglais, STAR
correct, normalisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An IFR [instrument flight rules] ATC [air traffic control] arrival procedure published in the Canada Air Pilot (CAP) for pilot and controller use. 2, fiche 43, Anglais, - standard%20terminal%20arrival
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
standard terminal arrival; STAR : term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 43, Anglais, - standard%20terminal%20arrival
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 43, La vedette principale, Français
- arrivée normalisée en région terminale
1, fiche 43, Français, arriv%C3%A9e%20normalis%C3%A9e%20en%20r%C3%A9gion%20terminale
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
- STAR 1, fiche 43, Français, STAR
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Procédure d'arrivée IFR [règles de vol aux instruments] du contrôle de la circulation aérienne publiée dans le Canada Air Pilot (CAP) et destinée aux pilotes et aux contrôleurs. 2, fiche 43, Français, - arriv%C3%A9e%20normalis%C3%A9e%20en%20r%C3%A9gion%20terminale
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
arrivée normalisée en région terminale; STAR : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 43, Français, - arriv%C3%A9e%20normalis%C3%A9e%20en%20r%C3%A9gion%20terminale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- arrival control
1, fiche 44, Anglais, arrival%20control
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A function of an approach control facility providing ATC [air traffic control] service for arriving IFR [instrument flight rules] and, under certain conditions, VFR [visual flight rules] aircraft. 2, fiche 44, Anglais, - arrival%20control
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
arrival control: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 44, Anglais, - arrival%20control
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 44, La vedette principale, Français
- contrôle des arrivées
1, fiche 44, Français, contr%C3%B4le%20des%20arriv%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Fonction à l'intérieur d'une unité de contrôle d'approche qui fournit un service ATC [contrôle de la circulation aérienne] pour les aéronefs IFR [règles de vol aux instruments] à l'arrivée et, dans certaines conditions, pour les aéronefs VFR [règles de vol à vue] à l'arrivée. 2, fiche 44, Français, - contr%C3%B4le%20des%20arriv%C3%A9es
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
contrôle des arrivées : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 44, Français, - contr%C3%B4le%20des%20arriv%C3%A9es
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- arrival controller
1, fiche 45, Anglais, arrival%20controller
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A duty controller assigned to an arrival control position. 1, fiche 45, Anglais, - arrival%20controller
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
arrival controller: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 45, Anglais, - arrival%20controller
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 45, La vedette principale, Français
- contrôleur des arrivées
1, fiche 45, Français, contr%C3%B4leur%20des%20arriv%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Contrôleur de service affecté à un poste de contrôle des arrivées. 1, fiche 45, Français, - contr%C3%B4leur%20des%20arriv%C3%A9es
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
contrôleur des arrivées : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 45, Français, - contr%C3%B4leur%20des%20arriv%C3%A9es
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- contrôleur d'arrivée
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- RNAV STAR
1, fiche 46, Anglais, RNAV%20STAR
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- FMSP for arrival 1, fiche 46, Anglais, FMSP%20for%20arrival
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
An IFR [instrument flight rules] ATC [air traffic control] arrival procedure coded in an aircraft FMS [flight management system] database and published in graphic and textual form for use by aircraft that are appropriately equipped and authorized. 1, fiche 46, Anglais, - RNAV%20STAR
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
RNAV: area navigation. 2, fiche 46, Anglais, - RNAV%20STAR
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
STAR: standard terminal arrival. 2, fiche 46, Anglais, - RNAV%20STAR
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
RNAV STAR; FMSP for arrival: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 46, Anglais, - RNAV%20STAR
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 46, La vedette principale, Français
- STAR RNAV
1, fiche 46, Français, STAR%20RNAV
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Procédure d'arrivée IFR [règles de vol aux instruments] publiée pour l'ATC [contrôle de la circulation aérienne], codée dans une base de données FMS [système de gestion de vol] d'un aéronef, présentée sous forme graphique et textuelle et destinée aux aéronefs qui possèdent l'équipement et l'autorisation appropriés. 1, fiche 46, Français, - STAR%20RNAV
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
STAR : arrivée normalisée en région terminale. 2, fiche 46, Français, - STAR%20RNAV
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
RNAV : navigation de surface 2, fiche 46, Français, - STAR%20RNAV
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
STAR RNAV : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 46, Français, - STAR%20RNAV
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- arrival routine
1, fiche 47, Anglais, arrival%20routine
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Since I am a U.S. citizen and America has no diplomatic ties with Iran, I figured going through the arrival routine might be a nightmare. 1, fiche 47, Anglais, - arrival%20routine
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- dispositions d'usage lors de l'arrivée
1, fiche 47, Français, dispositions%20d%27usage%20lors%20de%20l%27arriv%C3%A9e
nom féminin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- arrival point
1, fiche 48, Anglais, arrival%20point
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The place where a given trip, route or activity ends. 1, fiche 48, Anglais, - arrival%20point
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- point d'arrivée
1, fiche 48, Français, point%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- arrivée 2, fiche 48, Français, arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Lieu marquant la fin d'un parcours ou d'une activité donnée. 1, fiche 48, Français, - point%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-02-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Railroad Stations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- arrival points
1, fiche 49, Anglais, arrival%20points
pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Gares ferroviaires
Fiche 49, La vedette principale, Français
- aiguillage d'entrée
1, fiche 49, Français, aiguillage%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Hiver 2008. [...] L'aiguillage d'entrée des Martels a été refait [...] 1, fiche 49, Français, - aiguillage%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- density of arrival of calls 1, fiche 50, Anglais, density%20of%20arrival%20of%20calls
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 50, La vedette principale, Français
- densité d'arrivée des appels
1, fiche 50, Français, densit%C3%A9%20d%27arriv%C3%A9e%20des%20appels
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- arrival report
1, fiche 51, Anglais, arrival%20report
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- flight arrival report 2, fiche 51, Anglais, flight%20arrival%20report
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A report submitted by a pilot that contains specific information concerning the arrival of an aircraft and that is forwarded, in the case of a flight plan (FP), to the ATS [air traffic service] unit that has been assigned alerting service responsibility or, in the case of a flight itinerary (FI), to the ATS unit that has been assigned alerting service responsibility or to the responsible person with whom the itinerary was filed. 3, fiche 51, Anglais, - arrival%20report
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
... a report of arrival shall be made, either in person or by radio at the earliest possible moment after landing, to the appropriate air traffic services unit at the aerodrome of arrival, by any flight for which a flight plan has been submitted covering the entire flight or the remaining portion of a flight to destination. 4, fiche 51, Anglais, - arrival%20report
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
arrival report: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 51, Anglais, - arrival%20report
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 51, La vedette principale, Français
- compte rendu d'arrivée
1, fiche 51, Français, compte%20rendu%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- compte rendu d'arrivée à destination 2, fiche 51, Français, compte%20rendu%20d%27arriv%C3%A9e%20%C3%A0%20destination
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Rapport qui contient des renseignements déterminés sur l'arrivée d'un aéronef et qui est transmis, dans le cas d'un plan de vol (FP), par le pilote à l'unité ATS [service de la circulation aérienne] responsable du service d'alerte ou, dans le cas d'un itinéraire de vol (FI), par le pilote à l'unité ATS responsable du service d'alerte ou à la personne responsable auprès de laquelle l'itinéraire a été déposé. 3, fiche 51, Français, - compte%20rendu%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] un compte rendu d'arrivée sera remis directement ou transmis par radio le plus tôt possible après l'atterrissage à l'organe intéressé des services de la circulation aérienne de l'aérodrome d'arrivée, pour tout vol ayant donné lieu au dépôt d'un plan de vol couvrant la totalité du vol ou la partie du vol restant à effectuer jusqu'à destination. 4, fiche 51, Français, - compte%20rendu%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
compte rendu d'arrivée : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 51, Français, - compte%20rendu%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- aviso de llegada
1, fiche 51, Espagnol, aviso%20de%20llegada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
aviso de llegada: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 51, Espagnol, - aviso%20de%20llegada
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- first arrival
1, fiche 52, Anglais, first%20arrival
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- first break 2, fiche 52, Anglais, first%20break
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The first recorded signal attributed to seismic wave travel from a source. 3, fiche 52, Anglais, - first%20arrival
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- première arrivée
1, fiche 52, Français, premi%C3%A8re%20arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- arrivée première 2, fiche 52, Français, arriv%C3%A9e%20premi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Premier mouvement [sismique] enregistré. 1, fiche 52, Français, - premi%C3%A8re%20arriv%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- longitude of arrival 1, fiche 53, Anglais, longitude%20of%20arrival
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- longitude in 2, fiche 53, Anglais, longitude%20in
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 53, La vedette principale, Français
- longitude d'arrivée
1, fiche 53, Français, longitude%20d%27arriv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- longitud de llegada
1, fiche 53, Espagnol, longitud%20de%20llegada
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-01-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- time of arrival
1, fiche 54, Anglais, time%20of%20arrival
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- ToA 1, fiche 54, Anglais, ToA
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- temps de retour
1, fiche 54, Français, temps%20de%20retour
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La position est estimée grâce au temps de retour du signal et la vitesse est mesurée à partir du changement de fréquence du signal par effet Doppler. 1, fiche 54, Français, - temps%20de%20retour
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- arrival track
1, fiche 55, Anglais, arrival%20track
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- inbound track 2, fiche 55, Anglais, inbound%20track
correct
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- voie d'arrivée
1, fiche 55, Français, voie%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- voie d'entrée 2, fiche 55, Français, voie%20d%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- arrival fees
1, fiche 56, Anglais, arrival%20fees
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 56, La vedette principale, Français
- droits à l'arrivée
1, fiche 56, Français, droits%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- derechos de llegada
1, fiche 56, Espagnol, derechos%20de%20llegada
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- ramp arrival procedures
1, fiche 57, Anglais, ramp%20arrival%20procedures
correct, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- ramp arrival procedure
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 57, La vedette principale, Français
- opérations à l'arrivée sur l'aire de trafic
1, fiche 57, Français, op%C3%A9rations%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 57, Français, - op%C3%A9rations%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- opération à l'arrivée sur l'aire de trafic
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- arrival date 1, fiche 58, Anglais, arrival%20date
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Transports
Fiche 58, La vedette principale, Français
- date d'arrivée
1, fiche 58, Français, date%20d%27arriv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- fecha de llegada
1, fiche 58, Espagnol, fecha%20de%20llegada
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- late arrival
1, fiche 59, Anglais, late%20arrival
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- late-show 2, fiche 59, Anglais, late%2Dshow
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A reservation that is not guaranteed normally provides that room will be held until the local check-in deadline, after which time hotel may sell room to another party. This does not apply to guests with confirmed reservation for which "late arrival" has previously been specified. 3, fiche 59, Anglais, - late%20arrival
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- retardataire
1, fiche 59, Français, retardataire
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- arrivée tardive 1, fiche 59, Français, arriv%C3%A9e%20tardive
correct
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Client qui se présente en retard, c'est-à-dire après l'heure limite, à la réception d'un établissement hôtelier. 1, fiche 59, Français, - retardataire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Hotelería)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- llegada tarde
1, fiche 59, Espagnol, llegada%20tarde
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- llegada tardía 1, fiche 59, Espagnol, llegada%20tard%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- high risk arrival
1, fiche 60, Anglais, high%20risk%20arrival
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- high-risk arrival 2, fiche 60, Anglais, high%2Drisk%20arrival
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Referring to border security. 3, fiche 60, Anglais, - high%20risk%20arrival
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- arrivée à haut risque
1, fiche 60, Français, arriv%C3%A9e%20%C3%A0%20haut%20risque
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de la sécurité à la frontière. 2, fiche 60, Français, - arriv%C3%A9e%20%C3%A0%20haut%20risque
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- order of arrival
1, fiche 61, Anglais, order%20of%20arrival
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- order of finish 2, fiche 61, Anglais, order%20of%20finish
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
"Order of arrival" was found in a cycling context and "order of finish" for canoeing and kayaking. 3, fiche 61, Anglais, - order%20of%20arrival
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- ordre d'arrivée
1, fiche 61, Français, ordre%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- orden de llegada
1, fiche 61, Espagnol, orden%20de%20llegada
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- facsimile of notification of arrival
1, fiche 62, Anglais, facsimile%20of%20notification%20of%20arrival
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 62, Anglais, - facsimile%20of%20notification%20of%20arrival
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- exemple d'un préavis d'arrivée
1, fiche 62, Français, exemple%20d%27un%20pr%C3%A9avis%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 62, Français, - exemple%20d%27un%20pr%C3%A9avis%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Radio Waves
- Radio Transmission and Reception
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- angle of arrival
1, fiche 63, Anglais, angle%20of%20arrival
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- arrival angle 2, fiche 63, Anglais, arrival%20angle
correct
- angle of incidence 3, fiche 63, Anglais, angle%20of%20incidence
correct
- incidence angle 3, fiche 63, Anglais, incidence%20angle
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A measure of the direction of propagation of electromagnetic radiation upon arrival at a receiver. 2, fiche 63, Anglais, - angle%20of%20arrival
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Émission et réception radio
Fiche 63, La vedette principale, Français
- angle d'arrivée
1, fiche 63, Français, angle%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- angle d'incidence 1, fiche 63, Français, angle%20d%27incidence
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Angle que forme la ligne de propagation d'un signal radioélectrique avec la surface terrestre lors de son arrivée sur celle-ci. 2, fiche 63, Français, - angle%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- ángulo de llegada
1, fiche 63, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20llegada
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- ángulo de incidencia 2, fiche 63, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20incidencia
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Medida de la dirección de propagación de la radiación electromagnética en la llegada de un receptor. 1, fiche 63, Espagnol, - %C3%A1ngulo%20de%20llegada
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
De las ondas. Es el ángulo entre el plano del frente de fase y algún plano de referencia, generalmente el horizontal, en la antena receptora. 1, fiche 63, Espagnol, - %C3%A1ngulo%20de%20llegada
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- point of arrival
1, fiche 64, Anglais, point%20of%20arrival
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A border location where Canada Customs and Revenue Agency releases most shipments that enter Canada: highway border, rail border, international airport, or seaport. 1, fiche 64, Anglais, - point%20of%20arrival
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- arrival point
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 64, La vedette principale, Français
- point d'arrivée
1, fiche 64, Français, point%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Emplacement limitrophe où l'Agence des douanes et du revenu du Canada procède au dédouanement de la plupart des expéditions entrant au Canada : frontière routière ou ferroviaire, aéroport international ou port de mer. 1, fiche 64, Français, - point%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- punto de llegada
1, fiche 64, Espagnol, punto%20de%20llegada
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- line of impact
1, fiche 65, Anglais, line%20of%20impact
correct, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- line of arrival 1, fiche 65, Anglais, line%20of%20arrival
correct, OTAN, normalisé
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A line tangent to the trajectory at the point of impact or burst. 1, fiche 65, Anglais, - line%20of%20impact
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
line of arrival; line of impact: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 65, Anglais, - line%20of%20impact
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 65, La vedette principale, Français
- ligne d'incidence
1, fiche 65, Français, ligne%20d%27incidence
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Tangente à la trajectoire au point d'impact ou au point d'éclatement. 1, fiche 65, Français, - ligne%20d%27incidence
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
ligne d'incidence : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 65, Français, - ligne%20d%27incidence
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- línea de incidencia
1, fiche 65, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20incidencia
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Línea tangente a la trayectoria en el punto de impacto o de explosión. 1, fiche 65, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20incidencia
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- standard instrument arrival route
1, fiche 66, Anglais, standard%20instrument%20arrival%20route
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- standard arrival route-instrument 1, fiche 66, Anglais, standard%20arrival%20route%2Dinstrument
correct, uniformisé
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
standard instrument arrival route; standard arrival route - instrument: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 66, Anglais, - standard%20instrument%20arrival%20route
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 66, La vedette principale, Français
- itinéraire normalisé d'arrivée aux instruments
1, fiche 66, Français, itin%C3%A9raire%20normalis%C3%A9%20d%27arriv%C3%A9e%20aux%20instruments
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
itinéraire normalisé d'arrivée aux instruments : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 66, Français, - itin%C3%A9raire%20normalis%C3%A9%20d%27arriv%C3%A9e%20aux%20instruments
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- ruta normalizada de llegada para vuelo por instrumentos
1, fiche 66, Espagnol, ruta%20normalizada%20de%20llegada%20para%20vuelo%20por%20instrumentos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
ruta normalizada de llegada para vuelo por instrumentos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 66, Espagnol, - ruta%20normalizada%20de%20llegada%20para%20vuelo%20por%20instrumentos
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- correction of arrival times
1, fiche 67, Anglais, correction%20of%20arrival%20times
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- correction des temps d'arrivée
1, fiche 67, Français, correction%20des%20temps%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Avant d'effectuer des calculs permettant de déterminer la profondeur, le pendage, etc... d'une interface par sismique réfraction ou sismique réflexion, il faut généralement procéder à des corrections [...] En prospection sismique, les quantités mesurées sont des temps d'arrivée d'une ou de plusieurs ondes; les corrections doivent donc être faites dans le domaine des temps. 1, fiche 67, Français, - correction%20des%20temps%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Seismic Prospecting
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- arrival
1, fiche 68, Anglais, arrival
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- onset 1, fiche 68, Anglais, onset
correct
- break 2, fiche 68, Anglais, break
correct, nom
- kick 1, fiche 68, Anglais, kick
correct, nom
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The buildup of amplitude and the coherent lineup of energy signifying the passage of a wave front. 1, fiche 68, Anglais, - arrival
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Prospection sismique
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- arrivée
1, fiche 68, Français, arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Apparition d'un signal sismique sur un enregistrement sismique, déterminée visuellement ou automatiquement au moyen d'un ensemble de critères (Fascicule nº 2, NY, 1990). 2, fiche 68, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 68, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Arrivée d'énergie sismique. 4, fiche 68, Français, - arriv%C3%A9e
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- overnight arrival
1, fiche 69, Anglais, overnight%20arrival
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Overnight arrivals to Western Canada from Japan have fallen by more than 5 per cent during the first half of 2000, compared with the same period last year. While arrivals to Central Canada have remained almost unchanged, the decline in Japanese visitors to Alberta and B.C. has created a 3.3 per cent overall national decline in arrivals from that market. 1, fiche 69, Anglais, - overnight%20arrival
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- arrivée pour un voyage de plus de 24 heures
1, fiche 69, Français, arriv%C3%A9e%20pour%20un%20voyage%20de%20plus%20de%2024%20heures
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- arrivée pour un voyage avec nuitées. 2, fiche 69, Français, arriv%C3%A9e%20pour%20un%20voyage%20avec%20nuit%C3%A9es%2E
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les arrivées dans l'Ouest du Canada pour un voyage de plus de 24 heures en provenance du Japon ont chuté de plus de 5 p. 100 au cours du premier semestre de 2000 par comparaison à la même période l'année dernière. Bien que les arrivées au Canada central soient demeurées à peu près inchangées, la baisse du nombre de visiteurs japonais en Alberta et en Colombie-Britannique a entraîné à l'échelle nationale une diminution de 3,3 p. 100 des arrivées en provenance de ce marché. 1, fiche 69, Français, - arriv%C3%A9e%20pour%20un%20voyage%20de%20plus%20de%2024%20heures
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- earliest possible arrival time
1, fiche 70, Anglais, earliest%20possible%20arrival%20time
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- EPAT 1, fiche 70, Anglais, EPAT
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 70, La vedette principale, Français
- heure la plus proche d'arrivée 1, fiche 70, Français, heure%20la%20plus%20proche%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- standard terminal arrival routes
1, fiche 71, Anglais, standard%20terminal%20arrival%20routes
pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 71, La vedette principale, Français
- arrivées normalisées aux instruments
1, fiche 71, Français, arriv%C3%A9es%20normalis%C3%A9es%20aux%20instruments
nom féminin, pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Foreign Trade
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- port of arrival
1, fiche 72, Anglais, port%20of%20arrival
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
121. (1) The Minister of Finance may ... advance to the Minister ... such sums as the Minister may require to enable him to make loans to immigrants and such other classes of persons as may be prescribed for the purpose of ... (b) paying the costs of obtaining transportation to Canada and transportation from the port of arrival to the place of destination in Canada for them and their families; ... 2, fiche 72, Anglais, - port%20of%20arrival
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Commerce extérieur
Fiche 72, La vedette principale, Français
- point d'arrivée
1, fiche 72, Français, point%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
121. (1) Le ministre des Finances peut [...] avancer au Ministre les sommes qu'il demande pour faire des prêts aux immigrants et aux catégories de personnes prescrites, en vue de leur permettre d'acquitter [...] b) le coût de leur voyage au Canada et les frais de transport du point d'arrivée au point de destination au Canada, pour eux-mêmes et pour leur famille; [...] 2, fiche 72, Français, - point%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Comercio exterior
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- puerto de llegada
1, fiche 72, Espagnol, puerto%20de%20llegada
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- arrival time
1, fiche 73, Anglais, arrival%20time
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
In seismology, the time at which a particular wave phase arrives at a detector, usually measured from the time of generation of the wave. 2, fiche 73, Anglais, - arrival%20time
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
In a horizontal reflector in an homogeneous medium, the arrival times of the seismic reflections are shown as a function of the distance .... 3, fiche 73, Anglais, - arrival%20time
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 73, Anglais, - arrival%20time
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- heure d'arrivée
1, fiche 73, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- temps d'arrivée 2, fiche 73, Français, temps%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de la figure 4.23 l'émission est située au centre du dispositif, l'écart horizontal entre les voies sismiques est de 50 mètres, le temps d'arrivée des signaux est représenté verticalement avec une échelle de 10 centimètres par seconde. 3, fiche 73, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 73, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Notification of Arrival Telex
1, fiche 74, Anglais, Notification%20of%20Arrival%20Telex
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- NAT 1, fiche 74, Anglais, NAT
correct, Canada
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 74, Anglais, - Notification%20of%20Arrival%20Telex
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 74, La vedette principale, Français
- télex-préavis d'arrivée
1, fiche 74, Français, t%C3%A9lex%2Dpr%C3%A9avis%20d%27arriv%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
- TPA 1, fiche 74, Français, TPA
correct, Canada
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 74, Français, - t%C3%A9lex%2Dpr%C3%A9avis%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- notification of arrival
1, fiche 75, Anglais, notification%20of%20arrival
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 75, Anglais, - notification%20of%20arrival
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 75, La vedette principale, Français
- avis d'arrivée
1, fiche 75, Français, avis%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 75, Français, - avis%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- first country of arrival
1, fiche 76, Anglais, first%20country%20of%20arrival
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 76, Anglais, - first%20country%20of%20arrival
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 76, La vedette principale, Français
- premier pays d'arrivée
1, fiche 76, Français, premier%20pays%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Dans l'avant-projet d'entente sur le partage de la responsabilité des demandeurs du statut de réfugié. 2, fiche 76, Français, - premier%20pays%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 76, Français, - premier%20pays%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- date of arrival in community
1, fiche 77, Anglais, date%20of%20arrival%20in%20community
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 77, Anglais, - date%20of%20arrival%20in%20community
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 77, La vedette principale, Français
- date d'arrivée dans la collectivité
1, fiche 77, Français, date%20d%27arriv%C3%A9e%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 77, Français, - date%20d%27arriv%C3%A9e%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- advance notice of arrival
1, fiche 78, Anglais, advance%20notice%20of%20arrival
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 78, Anglais, - advance%20notice%20of%20arrival
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 78, La vedette principale, Français
- préavis d'arrivée
1, fiche 78, Français, pr%C3%A9avis%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- PA 1, fiche 78, Français, PA
correct
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 78, Français, - pr%C3%A9avis%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- arrival routes
1, fiche 79, Anglais, arrival%20routes
correct, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Routes identified in an instrument approach procedure by which aircraft may proceed from the en-route phase of flight to an initial approach fix. 1, fiche 79, Anglais, - arrival%20routes
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- arrival route
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 79, La vedette principale, Français
- routes d'arrivée
1, fiche 79, Français, routes%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Routes identifiées dans une procédure d'approche aux instruments et qui permettent à un aéronef de rejoindre, à partir de la phase de croisière, un repère d'approche initiale. 1, fiche 79, Français, - routes%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- route d'arrivée
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- rutas de llegada
1, fiche 79, Espagnol, rutas%20de%20llegada
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Rutas identificadas siguiendo un procedimiento de aproximación por instrumentos, por las cuales las aeronaves pueden pasar de la fase de vuelo en ruta al punto de referencia de la aproximación inicial. 1, fiche 79, Espagnol, - rutas%20de%20llegada
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- ruta de llegada
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- arrival aerodrome
1, fiche 80, Anglais, arrival%20aerodrome
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- aerodrome of arrival 2, fiche 80, Anglais, aerodrome%20of%20arrival
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
When no air traffic services unit exists at the aerodrome of arrival, the arrival report ... shall be made as soon as practicable after landing ... 3, fiche 80, Anglais, - arrival%20aerodrome
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 80, La vedette principale, Français
- aérodrome d'arrivée
1, fiche 80, Français, a%C3%A9rodrome%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
S'il n'existe pas d'organe des services de la circulation aérienne à l'aérodrome d'arrivée, le compte rendu d'arrivée sera établi [...] le plus tôt possible après l'atterrissage [...] 2, fiche 80, Français, - a%C3%A9rodrome%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- aeródromo de llegada
1, fiche 80, Espagnol, aer%C3%B3dromo%20de%20llegada
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- arrival point
1, fiche 81, Anglais, arrival%20point
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- gateway entry 2, fiche 81, Anglais, gateway%20entry
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 81, La vedette principale, Français
- point d'arrivée
1, fiche 81, Français, point%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- punto de llegada
1, fiche 81, Espagnol, punto%20de%20llegada
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- marine arrivals 1, fiche 82, Anglais, marine%20arrivals
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- marine arrival
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 82, La vedette principale, Français
- clandestins de la mer
1, fiche 82, Français, clandestins%20de%20la%20mer
proposition, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- clandestin de la mer
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-12-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Application to Transact Non-Bonded Carrier Operations at the Point of Arrival in Canada
1, fiche 83, Anglais, Application%20to%20Transact%20Non%2DBonded%20Carrier%20Operations%20at%20the%20Point%20of%20Arrival%20in%20Canada
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
E-369 Customs Form. 2, fiche 83, Anglais, - Application%20to%20Transact%20Non%2DBonded%20Carrier%20Operations%20at%20the%20Point%20of%20Arrival%20in%20Canada
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Demande relative aux transactions de transporteur non cautionné au lieu d'arrivée au Canada
1, fiche 83, Français, Demande%20relative%20aux%20transactions%20de%20transporteur%20non%20cautionn%C3%A9%20au%20lieu%20d%27arriv%C3%A9e%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E-369, de Revenu Canada. 2, fiche 83, Français, - Demande%20relative%20aux%20transactions%20de%20transporteur%20non%20cautionn%C3%A9%20au%20lieu%20d%27arriv%C3%A9e%20au%20Canada
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Economic Co-operation and Development
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- requested time of arrival 1, fiche 84, Anglais, requested%20time%20of%20arrival
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 84, Anglais, - requested%20time%20of%20arrival
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Coopération et développement économiques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- date d'arrivée requise
1, fiche 84, Français, date%20d%27arriv%C3%A9e%20requise
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 84, Français, - date%20d%27arriv%C3%A9e%20requise
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- fecha requerida de llegada
1, fiche 84, Espagnol, fecha%20requerida%20de%20llegada
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 2, fiche 84, Espagnol, - fecha%20requerida%20de%20llegada
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-03-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- arrival notice
1, fiche 85, Anglais, arrival%20notice
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- advice of arrival 2, fiche 85, Anglais, advice%20of%20arrival
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A document notifying the consignee of the arrival of freight at its destination 3, fiche 85, Anglais, - arrival%20notice
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- notice of arrival
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 85, La vedette principale, Français
- avis d'arrivée
1, fiche 85, Français, avis%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Notification de l'arrivée de la marchandise expédiée, donnée au consignataire par le transporteur. 2, fiche 85, Français, - avis%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Comercio
- Comercio exterior
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- aviso de llegada
1, fiche 85, Espagnol, aviso%20de%20llegada
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- arrival sequence access path
1, fiche 86, Anglais, arrival%20sequence%20access%20path
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- chemin d'accès par séquence d'arrivée
1, fiche 86, Français, chemin%20d%27acc%C3%A8s%20par%20s%C3%A9quence%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- vía de acceso de secuencia de llegada
1, fiche 86, Espagnol, v%C3%ADa%20de%20acceso%20de%20secuencia%20de%20llegada
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- insurance on arrival
1, fiche 87, Anglais, insurance%20on%20arrival
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- insurance on safe arrival 1, fiche 87, Anglais, insurance%20on%20safe%20arrival
correct
- insurance subject to safe arrival 1, fiche 87, Anglais, insurance%20subject%20to%20safe%20arrival
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 87, La vedette principale, Français
- assurance sur bonne arrivée
1, fiche 87, Français, assurance%20sur%20bonne%20arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1998-03-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Telecommunications
- Citizenship and Immigration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- notice of arrival telex 1, fiche 88, Anglais, notice%20of%20arrival%20telex
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Immigration Canada. 1, fiche 88, Anglais, - notice%20of%20arrival%20telex
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Télécommunications
- Citoyenneté et immigration
Fiche 88, La vedette principale, Français
- télex - avis d'arrivée
1, fiche 88, Français, t%C3%A9lex%20%2D%20avis%20d%27arriv%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Les clients, francophones et anglophones, appellent ça des NATs. 1, fiche 88, Français, - t%C3%A9lex%20%2D%20avis%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1998-01-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- expected time of arrival 1, fiche 89, Anglais, expected%20time%20of%20arrival
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Transports
Fiche 89, La vedette principale, Français
- date d'arrivée prévue
1, fiche 89, Français, date%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- fecha prevista de llegada
1, fiche 89, Espagnol, fecha%20prevista%20de%20llegada
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- arrival area
1, fiche 90, Anglais, arrival%20area
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 90, La vedette principale, Français
- zone d'arrivée
1, fiche 90, Français, zone%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- zona de llegada
1, fiche 90, Espagnol, zona%20de%20llegada
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1997-04-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Air Transport
- Customs and Excise
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- advance notice of arrival
1, fiche 91, Anglais, advance%20notice%20of%20arrival
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Prior to departure from a foreign airport, the owner or pilot of the aircraft ... shall give advance notice of date and approximate time of arrival ... Advance notice of arrival, however, shall not be required.... 2, fiche 91, Anglais, - advance%20notice%20of%20arrival
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada, Customs. 3, fiche 91, Anglais, - advance%20notice%20of%20arrival
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport aérien
- Douanes et accise
Fiche 91, La vedette principale, Français
- avis préalable d'arrivée
1, fiche 91, Français, avis%20pr%C3%A9alable%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- avis d'arrivée 2, fiche 91, Français, avis%20d%27arriv%C3%A9e
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Avant de quitter un aérodrome étranger, le propriétaire ou le pilote d'un aéronef [...] doit donner avis de la date et de l'heure approximative de l'arrivée [...] Cependant, un avis d'arrivée ne sera pas nécessaire [...] 2, fiche 91, Français, - avis%20pr%C3%A9alable%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par Revenu Canada, Douanes. 3, fiche 91, Français, - avis%20pr%C3%A9alable%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-02-03
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Federal Administration
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- arrival ceremony 1, fiche 92, Anglais, arrival%20ceremony
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG. 1, fiche 92, Anglais, - arrival%20ceremony
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Administration fédérale
Fiche 92, La vedette principale, Français
- cérémonie d'accueil
1, fiche 92, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%27accueil
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Phraseology
- Customs and Excise
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Customs pre-arrival review procedures 1, fiche 93, Anglais, Customs%20pre%2Darrival%20review%20procedures
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Customs pre arrival review procedures
- Customs prearrival review procedures
- Customs pre-arrival review procedure
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Phraséologie
- Douanes et accise
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- procédures de prédédouanement
1, fiche 93, Français, proc%C3%A9dures%20de%20pr%C3%A9d%C3%A9douanement
nom féminin, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- procédures de pré-dédouanement 2, fiche 93, Français, proc%C3%A9dures%20de%20pr%C3%A9%2Dd%C3%A9douanement
nom féminin, pluriel, vieilli
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- procédures de pré dédouanement
- procédure de pré-dédouanement
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Finance
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- the expected arrival date must be no earlier than the transaction date 1, fiche 94, Anglais, the%20expected%20arrival%20date%20must%20be%20no%20earlier%20than%20the%20transaction%20date
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Finances
Fiche 94, La vedette principale, Français
- date d'arrivée prévue ne doit pas être antérieure à la date de transaction 1, fiche 94, Français, date%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20ne%20doit%20pas%20%C3%AAtre%20ant%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20date%20de%20transaction
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 94, Français, - date%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20ne%20doit%20pas%20%C3%AAtre%20ant%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20date%20de%20transaction
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- arrival vector 1, fiche 95, Anglais, arrival%20vector
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 95, La vedette principale, Français
- vecteur d'arrivée
1, fiche 95, Français, vecteur%20d%27arriv%C3%A9e
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- System Names
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- PARS Arrival Release Notification System
1, fiche 96, Anglais, PARS%20Arrival%20Release%20Notification%20System
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- PARNS 2, fiche 96, Anglais, PARNS
correct, Canada
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Under PARNS, Revenue Canada notifies participants electronically of releases under the Release Notification System. Participants such as customs account security holders (importers or brokers) can attach delivery instructions to a release record for the information of another participant, e.g., informing a warehouse operator or carrier to hold goods for pick-up. Participants such as sufferance warehouse operators can also notify customs of the arrival of goods. The Department then returns a message to the warehouse operator with the status of the goods, i.e., whether they were released or referred. 1, fiche 96, Anglais, - PARS%20Arrival%20Release%20Notification%20System
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Système de transmission des avis de mainlevée du SEA
1, fiche 96, Français, Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20des%20avis%20de%20mainlev%C3%A9e%20du%20SEA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
- STAM-SEA 2, fiche 96, Français, STAM%2DSEA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du STAM-SEA, Revenu Canada informe électroniquement les participants de la mainlevée. Les participants, tels que des titulaires de comptes garantis des douanes (importateurs ou courtiers), peuvent annexer des instructions de livraison au document d'enregistrement de la mainlevée, à des fins d'information (par exemple, pour demander à l'exploitant d'entrepôt ou au transporteur d'entreposer les marchandises, lesquelles seront récupérées par la suite). Les participants, comme l'exploitant d'entrepôt d'attente, peuvent également aviser les douanes de l'arrivée des marchandises. Le Ministère envoie ensuite à l'exploitant un message lui indiquant, selon le cas, que les marchandises sont dédouanées ou qu'elles sont renvoyées en vue d'un examen secondaire. 3, fiche 96, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20des%20avis%20de%20mainlev%C3%A9e%20du%20SEA
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- arrival fuel line howgozit chart
1, fiche 97, Anglais, arrival%20fuel%20line%20howgozit%20chart
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- arrival fuel line 2, fiche 97, Anglais, arrival%20fuel%20line
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 97, La vedette principale, Français
- ligne de carburant d'arrivée
1, fiche 97, Français, ligne%20de%20carburant%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Air Terminals
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Arrival Lounge 1, fiche 98, Anglais, Arrival%20Lounge
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aérogares
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Hall des arrivées
1, fiche 98, Français, Hall%20des%20arriv%C3%A9es
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
L'Aéroport international Macdonald-Cartier, Ottawa. 1, fiche 98, Français, - Hall%20des%20arriv%C3%A9es
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Affaires communautaires de l'Aéroport. 1, fiche 98, Français, - Hall%20des%20arriv%C3%A9es
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Permission for Late Arrival or Early Departure
1, fiche 99, Anglais, Permission%20for%20Late%20Arrival%20or%20Early%20Departure
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Form (number CGSB 62) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 99, Anglais, - Permission%20for%20Late%20Arrival%20or%20Early%20Departure
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Permission for Late Arrival
- Permission for Early Departure
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Autorisation d'arriver en retard et de quitter avant l'heure
1, fiche 99, Français, Autorisation%20d%27arriver%20en%20retard%20et%20de%20quitter%20avant%20l%27heure
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 62) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 99, Français, - Autorisation%20d%27arriver%20en%20retard%20et%20de%20quitter%20avant%20l%27heure
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Autorisation d'arriver en retard
- autorisation de quitter avant l'heure
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-09-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- arrival notice
1, fiche 100, Anglais, arrival%20notice
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A notice, furnished to consignee, of the arrival of shipment. Also, establishes initial date for calculating free time and detention charges. 2, fiche 100, Anglais, - arrival%20notice
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- avis d'arrivée
1, fiche 100, Français, avis%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Avis communiqué au destinataire à l'arrivée d'un chargement. Ce document qui indique la date d'arrivée permet de calculer le délai de séjour et les redevances de stationnement. 2, fiche 100, Français, - avis%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


