TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARRIVAL DATE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- actual date of arrival of child
1, fiche 1, Anglais, actual%20date%20of%20arrival%20of%20child
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADA 1, fiche 1, Anglais, ADA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
parental benefits. 1, fiche 1, Anglais, - actual%20date%20of%20arrival%20of%20child
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date réelle de l'arrivée de l'enfant
1, fiche 1, Français, date%20r%C3%A9elle%20de%20l%27arriv%C3%A9e%20de%20l%27enfant
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DRAE 1, fiche 1, Français, DRAE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prestations parentales. 1, fiche 1, Français, - date%20r%C3%A9elle%20de%20l%27arriv%C3%A9e%20de%20l%27enfant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada,1992. 2, fiche 1, Français, - date%20r%C3%A9elle%20de%20l%27arriv%C3%A9e%20de%20l%27enfant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- date of arrival
1, fiche 2, Anglais, date%20of%20arrival
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of newborn 1, fiche 2, Anglais, - date%20of%20arrival
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date d'arrivée à la maison
1, fiche 2, Français, date%20d%27arriv%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
d'un nouveau-né 2, fiche 2, Français, - date%20d%27arriv%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 2, Français, - date%20d%27arriv%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Logistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- latest arrival date
1, fiche 3, Anglais, latest%20arrival%20date
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LAD 2, fiche 3, Anglais, LAD
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In movement planning, the latest date, calculated from G-day, on which an organization or unit is required to arrive at the designated ports of debarkation. 3, fiche 3, Anglais, - latest%20arrival%20date
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
latest arrival date: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - latest%20arrival%20date
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
latest arrival date; LAD: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 3, Anglais, - latest%20arrival%20date
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Logistique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date limite d'arrivée
1, fiche 3, Français, date%20limite%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dernière date d'arrivée 2, fiche 3, Français, derni%C3%A8re%20date%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
- DDA 2, fiche 3, Français, DDA
correct, nom féminin, uniformisé
- DDA 2, fiche 3, Français, DDA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine de la planification des mouvements, date la plus tardive, calculée par rapport au jour G, à laquelle une organisation ou une unité doit arriver aux ports de débarquement désignés. 3, fiche 3, Français, - date%20limite%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
date limite d'arrivée : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - date%20limite%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
dernière date d’arrivée; date limite d'arrivée; DDA : termes et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 3, Français, - date%20limite%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- earliest arrival date
1, fiche 4, Anglais, earliest%20arrival%20date
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EAD 1, fiche 4, Anglais, EAD
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
earliest arrival date; EAD: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 4, Anglais, - earliest%20arrival%20date
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- première date d'arrivée
1, fiche 4, Français, premi%C3%A8re%20date%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PDA 1, fiche 4, Français, PDA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
première date d'arrivée; PDA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 4, Français, - premi%C3%A8re%20date%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- arrival date 1, fiche 5, Anglais, arrival%20date
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date d'arrivée
1, fiche 5, Français, date%20d%27arriv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fecha de llegada
1, fiche 5, Espagnol, fecha%20de%20llegada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- date of arrival in community
1, fiche 6, Anglais, date%20of%20arrival%20in%20community
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 6, Anglais, - date%20of%20arrival%20in%20community
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- date d'arrivée dans la collectivité
1, fiche 6, Français, date%20d%27arriv%C3%A9e%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 6, Français, - date%20d%27arriv%C3%A9e%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- the expected arrival date must be no earlier than the transaction date 1, fiche 7, Anglais, the%20expected%20arrival%20date%20must%20be%20no%20earlier%20than%20the%20transaction%20date
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- date d'arrivée prévue ne doit pas être antérieure à la date de transaction 1, fiche 7, Français, date%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20ne%20doit%20pas%20%C3%AAtre%20ant%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20date%20de%20transaction
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 7, Français, - date%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20ne%20doit%20pas%20%C3%AAtre%20ant%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20date%20de%20transaction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


