TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARRIVALS [21 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Tactical Operations (Air Forces)
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Government Programs (Non-Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

An immigration policy established in June 2012 by the United States Department of Homeland Security. DACA allows certain illegal immigrants who entered the United States as children and meet several key guidelines to request consideration of deferred action for a period of two years, subject to renewal, and would then be eligible for work authorization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Politique migratoire mise en place en juin 2012 par le département de la Sécurité intérieure des États-Unis. DACA permet à certains immigrants mineurs entrés illégalement sur le territoire américain qui respectent des exigences clés, de bénéficier d'un moratoire de deux ans sur leur expulsion, lequel peut être renouvelé, et d'obtenir un permis de travail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas gubernamentales no canadienses
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
CONT

The arrivals concourse serves two primary purposes. It is the point at which arriving passengers may be met. It is also the point of connexion between the air and the land sections of the journey.

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
OBS

Un groupe des six principales compagnies européennes [a proposé de] modifier le moins possible le bâtiment actuel des arrivées.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
CONT

The arrivals concourse serves two primary purposes. It is the point at which arriving passengers may be met. It is also the point of connexion between the air and the land sections of the journey.

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
CONT

Au rez-de-chaussée : les halls d'arrivées et de livraison des bagages et les deux grandes salles d'attente.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Biology
  • Animal Diseases
  • Slaughterhouses
DEF

The animals that die after loading and prior to slaughter, usually calculated as a percentage of the load.

CONT

Immediately notify the Canadian Food Inspection Agency veterinarian should animals arriving at the plant display any signs of stress, injury, abnormal behaviour, disease symptoms or elevated levels of dead on arrivals (DOAs).

Français

Domaine(s)
  • Biologie animale
  • Maladies des animaux
  • Abattoirs
CONT

Nombre de morts à l'arrivée, pour chaque camion.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • arrivant spontané

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

refugees

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • nouveau arrivant
  • demande reçue

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Competitive horseback riding term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
OBS

Terme d'équitation.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
Terme(s)-clé(s)
  • marine arrival

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
Terme(s)-clé(s)
  • clandestin de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Water Transport
OBS

Publication number E63 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Transport par eau
OBS

Publication numéro E63 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Water Transport
OBS

Publication number E63-1 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Transport par eau
OBS

Publication numéro E63-1 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Sea and River Traffic

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Trafic (Transport par eau)
DEF

Ensemble des navires et des marchandises qui entrent dans un port.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
  • Tráfico fluvial y marítimo
Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

OVFG 72, 68.10.02.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1987-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals

Français

Domaine(s)
  • Aérogares

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1987-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

The number of foreign visitor arrivals has remained almost stationary since the beginning of the decade.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1987-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

Each time a visitor enters a new country, or the same country over again, another arrival is recorded. Data on tourist arrivals do not, therefore, refer to the number of persons or to the number of holidays.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
CONT

Chaque fois qu'un visiteur entre dans un nouveau pays ou de nouveau dans les même pays, on enregistre une nouvelle arrivée. Les données relatives aux arrivées de touristes, par conséquent, ne correspondent pas à un nombre de personnes ou de vacanciers.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1980-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

«Il n'est malheureusement pas possible de déterminer les entrées et les sorties d'activité à chaque âge.» (TRAFEM p . 16 - GD/Division Travail, 15.7.68)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :