TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARRIVALS [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Non-commissioned Officer in charge of Arrivals & Departures
1, fiche 1, Anglais, Non%2Dcommissioned%20Officer%20in%20charge%20of%20Arrivals%20%26%20Departures
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- NCO I/C A & D 1, fiche 1, Anglais, NCO%20I%2FC%20A%20%26%20D
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-officier responsable des arrivées et des départs
1, fiche 1, Français, sous%2Dofficier%20responsable%20des%20arriv%C3%A9es%20et%20des%20d%C3%A9parts
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Sous-off AD 1, fiche 1, Français, Sous%2Doff%20AD
correct, nom masculin
- S/Off AD 2, fiche 1, Français, S%2FOff%20AD
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Tactical Operations (Air Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tactical arrivals and departures
1, fiche 2, Anglais, tactical%20arrivals%20and%20departures
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TACADs 1, fiche 2, Anglais, TACADs
pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- envols et posés tactiques
1, fiche 2, Français, envols%20et%20pos%C3%A9s%20tactiques
nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Deferred Action for Childhood Arrivals
1, fiche 3, Anglais, Deferred%20Action%20for%20Childhood%20Arrivals
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DACA 1, fiche 3, Anglais, DACA
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An immigration policy established in June 2012 by the United States Department of Homeland Security. DACA allows certain illegal immigrants who entered the United States as children and meet several key guidelines to request consideration of deferred action for a period of two years, subject to renewal, and would then be eligible for work authorization. 2, fiche 3, Anglais, - Deferred%20Action%20for%20Childhood%20Arrivals
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Deferred Action for Childhood Arrivals
1, fiche 3, Français, Deferred%20Action%20for%20Childhood%20Arrivals
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DACA 1, fiche 3, Français, DACA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Action différée pour les enfants immigrants 2, fiche 3, Français, Action%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20pour%20les%20enfants%20immigrants
non officiel, nom féminin, États-Unis
- DACA 2, fiche 3, Français, DACA
correct, nom féminin, États-Unis
- DACA 2, fiche 3, Français, DACA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Politique migratoire mise en place en juin 2012 par le département de la Sécurité intérieure des États-Unis. DACA permet à certains immigrants mineurs entrés illégalement sur le territoire américain qui respectent des exigences clés, de bénéficier d'un moratoire de deux ans sur leur expulsion, lequel peut être renouvelé, et d'obtenir un permis de travail. 3, fiche 3, Français, - Deferred%20Action%20for%20Childhood%20Arrivals
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas gubernamentales no canadienses
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Deferred Action for Childhood Arrivals
1, fiche 3, Espagnol, Deferred%20Action%20for%20Childhood%20Arrivals
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- DACA 1, fiche 3, Espagnol, DACA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Acción Diferida para los Llegados en la Infancia 2, fiche 3, Espagnol, Acci%C3%B3n%20Diferida%20para%20los%20Llegados%20en%20la%20Infancia
correct, nom féminin, États-Unis
- DACA 2, fiche 3, Espagnol, DACA
correct, nom féminin, États-Unis
- DACA 2, fiche 3, Espagnol, DACA
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- arrivals concourse 1, fiche 4, Anglais, arrivals%20concourse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The arrivals concourse serves two primary purposes. It is the point at which arriving passengers may be met. It is also the point of connexion between the air and the land sections of the journey. 1, fiche 4, Anglais, - arrivals%20concourse
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bâtiment des arrivées 1, fiche 4, Français, b%C3%A2timent%20des%20arriv%C3%A9es
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un groupe des six principales compagnies européennes [a proposé de] modifier le moins possible le bâtiment actuel des arrivées. 1, fiche 4, Français, - b%C3%A2timent%20des%20arriv%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-11-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- arrivals concourse 1, fiche 5, Anglais, arrivals%20concourse
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The arrivals concourse serves two primary purposes. It is the point at which arriving passengers may be met. It is also the point of connexion between the air and the land sections of the journey. 1, fiche 5, Anglais, - arrivals%20concourse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hall d'arrivées
1, fiche 5, Français, hall%20d%27arriv%C3%A9es
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au rez-de-chaussée : les halls d'arrivées et de livraison des bagages et les deux grandes salles d'attente. 1, fiche 5, Français, - hall%20d%27arriv%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Biology
- Animal Diseases
- Slaughterhouses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dead on arrivals
1, fiche 6, Anglais, dead%20on%20arrivals
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DOAs 1, fiche 6, Anglais, DOAs
correct, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The animals that die after loading and prior to slaughter, usually calculated as a percentage of the load. 2, fiche 6, Anglais, - dead%20on%20arrivals
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Immediately notify the Canadian Food Inspection Agency veterinarian should animals arriving at the plant display any signs of stress, injury, abnormal behaviour, disease symptoms or elevated levels of dead on arrivals (DOAs). 3, fiche 6, Anglais, - dead%20on%20arrivals
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biologie animale
- Maladies des animaux
- Abattoirs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- morts à l'arrivée
1, fiche 6, Français, morts%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nombre de morts à l'arrivée, pour chaque camion. 1, fiche 6, Français, - morts%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spontaneous arrivals
1, fiche 7, Anglais, spontaneous%20arrivals
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 7, Anglais, - spontaneous%20arrivals
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arrivants spontanés
1, fiche 7, Français, arrivants%20spontan%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 7, Français, - arrivants%20spontan%C3%A9s
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- arrivant spontané
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-09-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- systematic flow of arrivals
1, fiche 8, Anglais, systematic%20flow%20of%20arrivals
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
refugees 1, fiche 8, Anglais, - systematic%20flow%20of%20arrivals
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 8, Anglais, - systematic%20flow%20of%20arrivals
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mouvement régulier des réfugiés
1, fiche 8, Français, mouvement%20r%C3%A9gulier%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 8, Français, - mouvement%20r%C3%A9gulier%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- intake
1, fiche 9, Anglais, intake
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- level of new arrivals 1, fiche 9, Anglais, level%20of%20new%20arrivals
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - intake
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nouveaux arrivants
1, fiche 9, Français, nouveaux%20arrivants
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- nombre de nouveaux arrivants 1, fiche 9, Français, nombre%20de%20nouveaux%20arrivants
correct, nom masculin
- demandes reçues 1, fiche 9, Français, demandes%20re%C3%A7ues
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - nouveaux%20arrivants
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- nouveau arrivant
- demande reçue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- succession of arrivals 1, fiche 10, Anglais, succession%20of%20arrivals
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 1, fiche 10, Anglais, - succession%20of%20arrivals
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- succession d'arrivées
1, fiche 10, Français, succession%20d%27arriv%C3%A9es
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 10, Français, - succession%20d%27arriv%C3%A9es
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- marine arrivals 1, fiche 11, Anglais, marine%20arrivals
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- marine arrival
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- clandestins de la mer
1, fiche 11, Français, clandestins%20de%20la%20mer
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- clandestin de la mer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Water Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Commercial and Private Craft Passenger and Crew Arrivals
1, fiche 12, Anglais, Commercial%20and%20Private%20Craft%20Passenger%20and%20Crew%20Arrivals
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication number E63 of Revenue Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Commercial%20and%20Private%20Craft%20Passenger%20and%20Crew%20Arrivals
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Transport par eau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Arrivées d'aéronefs et de navires commerciaux et privés et de leurs passagers et équipage
1, fiche 12, Français, Arriv%C3%A9es%20d%27a%C3%A9ronefs%20et%20de%20navires%20commerciaux%20et%20priv%C3%A9s%20et%20de%20leurs%20passagers%20et%20%C3%A9quipage
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E63 de Revenu Canada. 1, fiche 12, Français, - Arriv%C3%A9es%20d%27a%C3%A9ronefs%20et%20de%20navires%20commerciaux%20et%20priv%C3%A9s%20et%20de%20leurs%20passagers%20et%20%C3%A9quipage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Cruise Vessel/Passenger and Crew Arrivals
1, fiche 13, Anglais, Cruise%20Vessel%2FPassenger%20and%20Crew%20Arrivals
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication number E63-1 of Revenue Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Cruise%20Vessel%2FPassenger%20and%20Crew%20Arrivals
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Transport par eau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Navire de croisière / arrivées de passagers et équipages
1, fiche 13, Français, Navire%20de%20croisi%C3%A8re%20%2F%20arriv%C3%A9es%20de%20passagers%20et%20%C3%A9quipages
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E63-1 de Revenu Canada. 1, fiche 13, Français, - Navire%20de%20croisi%C3%A8re%20%2F%20arriv%C3%A9es%20de%20passagers%20et%20%C3%A9quipages
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ports
- Sea and River Traffic
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ship arrivals 1, fiche 14, Anglais, ship%20arrivals
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ports
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- entrées
1, fiche 14, Français, entr%C3%A9es
nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des navires et des marchandises qui entrent dans un port. 1, fiche 14, Français, - entr%C3%A9es
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Tráfico fluvial y marítimo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- llegadas de buques
1, fiche 14, Espagnol, llegadas%20de%20buques
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-09-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between Health Canada and Citizenship and Immigration Canada Respecting the Management of Arrivals of Persons Seeking Admission to Canada with Suspected Quarantinable Diseases 1, fiche 15, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20Health%20Canada%20and%20Citizenship%20and%20Immigration%20Canada%20Respecting%20the%20Management%20of%20Arrivals%20of%20Persons%20Seeking%20Admission%20to%20Canada%20with%20Suspected%20Quarantinable%20Diseases
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente concernant la gestion des cas de personnes sollicitant l'admission au Canada soupconnées d'être atteintes de maladies quarantenaires, entre Santé Canada et Citoyenneté et Immigration Canada 1, fiche 15, Français, Protocole%20d%27entente%20concernant%20la%20gestion%20des%20cas%20de%20personnes%20sollicitant%20l%27admission%20au%20Canada%20soupconn%C3%A9es%20d%27%C3%AAtre%20atteintes%20de%20maladies%20quarantenaires%2C%20entre%20Sant%C3%A9%20Canada%20et%20Citoyennet%C3%A9%20et%20Immigration%20Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-08-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- arrivals and departures 1, fiche 16, Anglais, arrivals%20and%20departures
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- arrivée-départ
1, fiche 16, Français, arriv%C3%A9e%2Dd%C3%A9part
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
OVFG 72, 68.10.02. 1, fiche 16, Français, - arriv%C3%A9e%2Dd%C3%A9part
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-04-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- arrivals observation terrace
1, fiche 17, Anglais, arrivals%20observation%20terrace
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 17, La vedette principale, Français
- terrasse d'observation des arrivées
1, fiche 17, Français, terrasse%20d%27observation%20des%20arriv%C3%A9es
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-03-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- visitor arrivals
1, fiche 18, Anglais, visitor%20arrivals
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The number of foreign visitor arrivals has remained almost stationary since the beginning of the decade. 1, fiche 18, Anglais, - visitor%20arrivals
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- arrivées des visiteurs
1, fiche 18, Français, arriv%C3%A9es%20des%20visiteurs
nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tourist arrivals
1, fiche 19, Anglais, tourist%20arrivals
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Each time a visitor enters a new country, or the same country over again, another arrival is recorded. Data on tourist arrivals do not, therefore, refer to the number of persons or to the number of holidays. 1, fiche 19, Anglais, - tourist%20arrivals
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- arrivées touristiques
1, fiche 19, Français, arriv%C3%A9es%20touristiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- arrivées de touristes 1, fiche 19, Français, arriv%C3%A9es%20de%20touristes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Chaque fois qu'un visiteur entre dans un nouveau pays ou de nouveau dans les même pays, on enregistre une nouvelle arrivée. Les données relatives aux arrivées de touristes, par conséquent, ne correspondent pas à un nombre de personnes ou de vacanciers. 1, fiche 19, Français, - arriv%C3%A9es%20touristiques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1980-05-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- arrivals and departures 1, fiche 20, Anglais, arrivals%20and%20departures
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mouvement des trains 1, fiche 20, Français, mouvement%20des%20trains
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- les arrivées et les départs 1, fiche 20, Français, les%20arriv%C3%A9es%20et%20les%20d%C3%A9parts
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- arrivals 1, fiche 21, Anglais, arrivals
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- entrées d'activité 1, fiche 21, Français, entr%C3%A9es%20d%27activit%C3%A9
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
«Il n'est malheureusement pas possible de déterminer les entrées et les sorties d'activité à chaque âge.» (TRAFEM p . 16 - GD/Division Travail, 15.7.68) 1, fiche 21, Français, - entr%C3%A9es%20d%27activit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


