TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARROW [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- green arrow
1, fiche 1, Anglais, green%20arrow
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A green arrow ... indicates [that a person] may turn in the direction of the arrow. A green arrow pointing straight means that no turn is permitted and drivers can only go straight through. A flashing green arrow with a steady green light means drivers may turn in the direction of the arrow or proceed through. 2, fiche 1, Anglais, - green%20arrow
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flèche verte
1, fiche 1, Français, fl%C3%A8che%20verte
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Archery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arrow straightener
1, fiche 2, Anglais, arrow%20straightener
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device for straightening bent arrows, [achieved] by wetting the arrow, binding it tightly to the [device], and then leaving it to dry and set. 1, fiche 2, Anglais, - arrow%20straightener
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 2, La vedette principale, Français
- redresseur de flèches
1, fiche 2, Français, redresseur%20de%20fl%C3%A8ches
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
- Road Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- warning arrow
1, fiche 3, Anglais, warning%20arrow
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- deflecting arrow 2, fiche 3, Anglais, deflecting%20arrow
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A warning arrow marked on the road will give you time to get over to the [right] before the double white lines begin. 3, fiche 3, Anglais, - warning%20arrow
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
warning arrow: term proposed by the World Road Association. 4, fiche 3, Anglais, - warning%20arrow
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Signalisation routière
- Conception des voies de circulation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- flèche de rabattement
1, fiche 3, Français, fl%C3%A8che%20de%20rabattement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- flèche d'avertissement 2, fiche 3, Français, fl%C3%A8che%20d%27avertissement
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marquage horizontal indiquant une fin d'affectation de voie. 3, fiche 3, Français, - fl%C3%A8che%20de%20rabattement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En plus des lignes d'avertissement, on rencontre souvent des flèches de rabattement pour annoncer une ligne continue. On en compte le plus souvent trois avant d'arriver à la ligne continue; elles vous indiquent que vous devez vous rabattre. À la vue d'une flèche de rabattement, il est déconseillé d'entamer un dépassement car il n'est pas certain que vous puissiez vous rabattre avant la ligne continue. 4, fiche 3, Français, - fl%C3%A8che%20de%20rabattement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
flèche de rabattement; flèche d'avertissement : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 3, Français, - fl%C3%A8che%20de%20rabattement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- arrow point assembler
1, fiche 4, Anglais, arrow%20point%20assembler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- monteur de pointes de flèche
1, fiche 4, Français, monteur%20de%20pointes%20de%20fl%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- monteuse de pointes de flèche 1, fiche 4, Français, monteuse%20de%20pointes%20de%20fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- arrow assembler
1, fiche 5, Anglais, arrow%20assembler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- monteur de flèches
1, fiche 5, Français, monteur%20de%20fl%C3%A8ches
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- monteuse de flèches 1, fiche 5, Français, monteuse%20de%20fl%C3%A8ches
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Zoology
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- squid
1, fiche 6, Anglais, squid
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- calamary 2, fiche 6, Anglais, calamary
correct
- inshore squid 3, fiche 6, Anglais, inshore%20squid
correct, Europe
- inkfish 3, fiche 6, Anglais, inkfish
correct, Europe
- inks 3, fiche 6, Anglais, inks
correct, Europe
- sea arrow 3, fiche 6, Anglais, sea%20arrow
correct, Europe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
any of a number of long, slender, fish-eating, cephalopod sea mollusks (especially genera "Loligo, Illex", and "Ommastrephes") having ten arms, two being much longer than the others ... 4, fiche 6, Anglais, - squid
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
squid: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 5, fiche 6, Anglais, - squid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Zoologie
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calmar
1, fiche 6, Français, calmar
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- encornet 2, fiche 6, Français, encornet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mollusque céphalopode à nageoires triangulaires dont la coquille interne est une pièce cornée appelée «plume». [...] on l'appelle aussi encornet. 3, fiche 6, Français, - calmar
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
calmar et encornet : noms français commerciaux normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales, l'OLF et le BNQ. 4, fiche 6, Français, - calmar
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Zoología
- Pesca comercial
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- calamar
1, fiche 6, Espagnol, calamar
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- lura 2, fiche 6, Espagnol, lura
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- One Arrow
1, fiche 7, Anglais, One%20Arrow
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- One Arrow Band 1, fiche 7, Anglais, One%20Arrow%20Band
non officiel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
One Arrow: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 7, Anglais, - One%20Arrow
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
One Arrow: band located in Saskatchewan. 1, fiche 7, Anglais, - One%20Arrow
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 7, La vedette principale, Français
- One Arrow
1, fiche 7, Français, One%20Arrow
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bande de One Arrow 1, fiche 7, Français, bande%20de%20One%20Arrow
non officiel, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
One Arrow : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 7, Français, - One%20Arrow
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
One Arrow : bande vivant en Saskatchewan. 1, fiche 7, Français, - One%20Arrow
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- arrowhead click beetle
1, fiche 8, Anglais, arrowhead%20click%20beetle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, fiche 8, Anglais, - arrowhead%20click%20beetle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- arrow head click beetle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taupin fléché
1, fiche 8, Français, taupin%20fl%C3%A9ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, fiche 8, Français, - taupin%20fl%C3%A9ch%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Physics
- Space Physics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- time's arrow
1, fiche 9, Anglais, time%27s%20arrow
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- arrow of time 2, fiche 9, Anglais, arrow%20of%20time
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... physicists are unmasking a more fundamental source for the arrow of time: Energy disperses and objects equilibrate ... because of the way elementary particles become intertwined when they interact — a strange effect called "quantum entanglement." 3, fiche 9, Anglais, - time%27s%20arrow
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Physique
- Physique spatiale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- flèche du temps
1, fiche 9, Français, fl%C3%A8che%20du%20temps
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- arrow bamboo
1, fiche 10, Anglais, arrow%20bamboo
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Japanese arrow bamboo 2, fiche 10, Anglais, Japanese%20arrow%20bamboo
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 10, Anglais, - arrow%20bamboo
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bambou japonais
1, fiche 10, Français, bambou%20japonais
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bambou du Japon 2, fiche 10, Français, bambou%20du%20Japon
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 10, Français, - bambou%20japonais
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-06-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- muddy arrowtooth eel
1, fiche 11, Anglais, muddy%20arrowtooth%20eel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ooze eel 2, fiche 11, Anglais, ooze%20eel
- brown cutthroat eel 3, fiche 11, Anglais, brown%20cutthroat%20eel
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ilyophis brunneus (muddy arrowtooth eel) is a species of bony fishes in the family [Synaphobranchidae]. 4, fiche 11, Anglais, - muddy%20arrowtooth%20eel
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- muddy arrow tooth eel
- brown cut-throat eel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- anguille égorgée brune
1, fiche 11, Français, anguille%20%C3%A9gorg%C3%A9e%20brune
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- arrow-poison strophanthus
1, fiche 12, Anglais, arrow%2Dpoison%20strophanthus
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- poison arrowvine 2, fiche 12, Anglais, poison%20arrowvine
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apocynaceae. 3, fiche 12, Anglais, - arrow%2Dpoison%20strophanthus
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- poison arrow vine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Strophanthus sarmentosus
1, fiche 12, Français, Strophanthus%20sarmentosus
correct, latin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apocynaceae. 2, fiche 12, Français, - Strophanthus%20sarmentosus
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Strophanthus sarmentosus : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 12, Français, - Strophanthus%20sarmentosus
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- arrow
1, fiche 13, Anglais, arrow
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
arrow: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 13, Anglais, - arrow
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 13, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
flèche : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 13, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- arrow straightener
1, fiche 14, Anglais, arrow%20straightener
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
arrow straightener: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 14, Anglais, - arrow%20straightener
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- redresseur de flèches
1, fiche 14, Français, redresseur%20de%20fl%C3%A8ches
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
redresseur de flèches : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 14, Français, - redresseur%20de%20fl%C3%A8ches
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- arrowhead projectile 1, fiche 15, Anglais, arrowhead%20projectile
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- arrow head projectile 2, fiche 15, Anglais, arrow%20head%20projectile
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- projectile-flèche
1, fiche 15, Français, projectile%2Dfl%C3%A8che
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- projectile flèche 2, fiche 15, Français, projectile%20fl%C3%A8che
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-05-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- arrowhead rattlebox
1, fiche 16, Anglais, arrowhead%20rattlebox
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- arrow crotalaria 2, fiche 16, Anglais, arrow%20crotalaria
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 16, Anglais, - arrowhead%20rattlebox
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- arrow-head rattlebox
- arrowhead rattle-box
- arrow-head rattle-box
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- crotalaire sagittée
1, fiche 16, Français, crotalaire%20sagitt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 16, Français, - crotalaire%20sagitt%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- glideslope pointer
1, fiche 17, Anglais, glideslope%20pointer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- glide slope pointer 2, fiche 17, Anglais, glide%20slope%20pointer
correct
- GS pointer 3, fiche 17, Anglais, GS%20pointer
correct
- glide slope arrow 4, fiche 17, Anglais, glide%20slope%20arrow
correct
- glide slope deviation point 4, fiche 17, Anglais, glide%20slope%20deviation%20point
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The glideslope pointers indicate the relative position of the glideslope path with respect to the aircraft. 5, fiche 17, Anglais, - glideslope%20pointer
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
... the autopilot will only automatically capture the localizer signal. The pilot must manually select the glide slope mode when the glide slope pointer is in the center position to couple the glide slope to the autopilot. 6, fiche 17, Anglais, - glideslope%20pointer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
GS: glide slope. 7, fiche 17, Anglais, - glideslope%20pointer
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- glideslope arrow
- glideslope deviation pointer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- aiguille d'écart d'alignement de descente
1, fiche 17, Français, aiguille%20d%27%C3%A9cart%20d%27alignement%20de%20descente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- aiguille radio-pente 1, fiche 17, Français, aiguille%20radio%2Dpente
correct, nom féminin, uniformisé
- aiguille GS 1, fiche 17, Français, aiguille%20GS
correct, nom féminin, uniformisé
- flèche d'alignement de descente 2, fiche 17, Français, fl%C3%A8che%20d%27alignement%20de%20descente
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
GS : glide slope. 3, fiche 17, Français, - aiguille%20d%27%C3%A9cart%20d%27alignement%20de%20descente
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
aiguille d'écart d'alignement de descente; aiguille radio-pente; aiguille GS : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 17, Français, - aiguille%20d%27%C3%A9cart%20d%27alignement%20de%20descente
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- puntero de senda de planeo
1, fiche 17, Espagnol, puntero%20de%20senda%20de%20planeo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-08-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- right scroll arrow
1, fiche 18, Anglais, right%20scroll%20arrow
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- right scrolling arrow 2, fiche 18, Anglais, right%20scrolling%20arrow
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
To scroll left or right incrementally, click the left or right scroll arrow. 3, fiche 18, Anglais, - right%20scroll%20arrow
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- flèche de défilement vers la droite
1, fiche 18, Français, fl%C3%A8che%20de%20d%C3%A9filement%20vers%20la%20droite
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pour vous déplacer [...] d'un caractère vers la gauche ou vers la droite, [sélectionnez] la flèche de défilement vers la gauche ou vers la droite dans la barre de défilement horizontale. 2, fiche 18, Français, - fl%C3%A8che%20de%20d%C3%A9filement%20vers%20la%20droite
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-08-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- scroll arrow
1, fiche 19, Anglais, scroll%20arrow
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- scrolling arrow 2, fiche 19, Anglais, scrolling%20arrow
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The scroll arrows are push buttons [that] can be used to accurately navigate to a particular place in a document. 3, fiche 19, Anglais, - scroll%20arrow
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- flèche de défilement
1, fiche 19, Français, fl%C3%A8che%20de%20d%C3%A9filement
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les flèches de défilement sont situées aux deux extrémités des barres de défilement. 2, fiche 19, Français, - fl%C3%A8che%20de%20d%C3%A9filement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-08-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- down scroll arrow
1, fiche 20, Anglais, down%20scroll%20arrow
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- down scrolling arrow 2, fiche 20, Anglais, down%20scrolling%20arrow
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Click the up or down scroll arrows to scroll the window's contents up or down in small steps. 3, fiche 20, Anglais, - down%20scroll%20arrow
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- flèche de défilement vers le bas
1, fiche 20, Français, fl%C3%A8che%20de%20d%C3%A9filement%20vers%20le%20bas
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] cliquez brièvement [et] de façon répétée sur la flèche de défilement vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le contenu de la fenêtre dans la direction souhaitée. 2, fiche 20, Français, - fl%C3%A8che%20de%20d%C3%A9filement%20vers%20le%20bas
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-08-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- left scroll arrow
1, fiche 21, Anglais, left%20scroll%20arrow
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- left scrolling arrow 2, fiche 21, Anglais, left%20scrolling%20arrow
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
To scroll left or right incrementally, click the left or right scroll arrow. 3, fiche 21, Anglais, - left%20scroll%20arrow
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- flèche de défilement vers la gauche
1, fiche 21, Français, fl%C3%A8che%20de%20d%C3%A9filement%20vers%20la%20gauche
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pour vous déplacer [...] d'un caractère vers la gauche ou vers la droite, [sélectionnez] la flèche de défilement vers la gauche ou vers la droite dans la barre de défilement horizontale. 2, fiche 21, Français, - fl%C3%A8che%20de%20d%C3%A9filement%20vers%20la%20gauche
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-08-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- up scroll arrow
1, fiche 22, Anglais, up%20scroll%20arrow
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- up scrolling arrow 2, fiche 22, Anglais, up%20scrolling%20arrow
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Click the up or down scroll arrows to scroll the window's contents up or down in small steps. 3, fiche 22, Anglais, - up%20scroll%20arrow
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- flèche de défilement vers le haut
1, fiche 22, Français, fl%C3%A8che%20de%20d%C3%A9filement%20vers%20le%20haut
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] cliquez brièvement [et] de façon répétée sur la flèche de défilement vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le contenu de la fenêtre dans la direction souhaitée. 2, fiche 22, Français, - fl%C3%A8che%20de%20d%C3%A9filement%20vers%20le%20haut
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- egg and dart
1, fiche 23, Anglais, egg%20and%20dart
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- egg and tongue 1, fiche 23, Anglais, egg%20and%20tongue
correct
- egg and anchor 1, fiche 23, Anglais, egg%20and%20anchor
correct
- egg and arrow 2, fiche 23, Anglais, egg%20and%20arrow
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A carved ornamental design in relief consisting of an ovoid figure and a roughly triangular figure usually approximating a somewhat elongated javelin or arrowhead repeated alternately (as along a molding or cornice). 3, fiche 23, Anglais, - egg%20and%20dart
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ove
1, fiche 23, Français, ove
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ornement ayant la forme d'un œuf sculpté sur une moulure ronde; des nervures ornées de feuillages séparent chaque ove. 1, fiche 23, Français, - ove
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Estilos arquitectónicos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- óvolo
1, fiche 23, Espagnol, %C3%B3volo
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Motivo ornamental del cuarto bocel que consta de ovas en alternancia con dardos. 1, fiche 23, Espagnol, - %C3%B3volo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- arrow clasp
1, fiche 24, Anglais, arrow%20clasp
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- arrowhead clasp 2, fiche 24, Anglais, arrowhead%20clasp
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A clasp made by bending a piece of stainless steel wire in the shape of an arrowhead [that is] used to stabilize an orthodontic appliance by holding the teeth in the interproximal areas. 3, fiche 24, Anglais, - arrow%20clasp
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- crochet-œillet
1, fiche 24, Français, crochet%2D%26oelig%3Billet
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- crochet à œillet 2, fiche 24, Français, crochet%20%C3%A0%20%26oelig%3Billet
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
crochet-œillet : au pluriel, seul le premier mot du terme prend un «s», car le mot «œillet» dépend du mot «crochet» par l'intermédiaire d'une préposition non explicitée, à savoir «à». Il faut donc écrire «des crochets-œillet» et non pas «des crochets-œillets». 3, fiche 24, Français, - crochet%2D%26oelig%3Billet
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Management Operations (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- activity on arrow
1, fiche 25, Anglais, activity%20on%20arrow
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A method of representing a series of associated activities in critical path scheduling or network analysis. Each activity is denoted by an arrow, as in the diagram. 2, fiche 25, Anglais, - activity%20on%20arrow
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- activité fléchée
1, fiche 25, Français, activit%C3%A9%20fl%C3%A9ch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Activité représentée sous la forme d'un cercle ou d'un nœud dans les graphiques utilisés dans la méthode du chemin critique ou de l'analyse de réseau. 1, fiche 25, Français, - activit%C3%A9%20fl%C3%A9ch%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
- Statistical Graphs and Diagrams
- Operations Research and Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- arrow diagram
1, fiche 26, Anglais, arrow%20diagram
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- network diagram 2, fiche 26, Anglais, network%20diagram
correct
- activity chart 3, fiche 26, Anglais, activity%20chart
correct
- simo chart 4, fiche 26, Anglais, simo%20chart
correct
- activity diagram 5, fiche 26, Anglais, activity%20diagram
correct
- work chart 6, fiche 26, Anglais, work%20chart
correct
- network chart 3, fiche 26, Anglais, network%20chart
correct
- network 4, fiche 26, Anglais, network
correct
- network schedule 3, fiche 26, Anglais, network%20schedule
correct
- activity-oriented network 7, fiche 26, Anglais, activity%2Doriented%20network
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
"arrow diagram": a graph showing the sequence and dependencies between the elements of a project. 2, fiche 26, Anglais, - arrow%20diagram
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
In an activity-oriented network, or arrow diagram, each line or arrow represents one activity, and the relation between activities is represented by the relation of one arrow to the others. 7, fiche 26, Anglais, - arrow%20diagram
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- arrow diagramme
- network diagramme
- activity diagramme
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 26, La vedette principale, Français
- diagramme à flèches
1, fiche 26, Français, diagramme%20%C3%A0%20fl%C3%A8ches
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- réseau de flèches 2, fiche 26, Français, r%C3%A9seau%20de%20fl%C3%A8ches
correct, nom masculin
- diagramme fléché 3, fiche 26, Français, diagramme%20fl%C3%A9ch%C3%A9
correct, nom masculin
- simogramme 4, fiche 26, Français, simogramme
correct, nom masculin
- graphique d'activités 4, fiche 26, Français, graphique%20d%27activit%C3%A9s
correct, nom masculin
- réseau 5, fiche 26, Français, r%C3%A9seau
correct, nom masculin
- graphe 6, fiche 26, Français, graphe
correct, nom masculin
- schéma d'ordonnancement 7, fiche 26, Français, sch%C3%A9ma%20d%27ordonnancement
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] le programme apparaît comme un réseau de flèches qui figurent une suite d'activités et d'étapes successives et simultanées aboutissant à un ou plusieurs objectifs fixes. 2, fiche 26, Français, - diagramme%20%C3%A0%20fl%C3%A8ches
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
[...] le réseau - on dit aussi graphe ou diagramme à flèches - est un modèle mathématique constitué d'arcs et de nœuds. 8, fiche 26, Français, - diagramme%20%C3%A0%20fl%C3%A8ches
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ordonnancement : Organisation, planification et contrôle des différentes tâches d'exécution d'un ouvrage. 9, fiche 26, Français, - diagramme%20%C3%A0%20fl%C3%A8ches
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-06-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- broad arrow
1, fiche 27, Anglais, broad%20arrow
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- broad arrowhead 2, fiche 27, Anglais, broad%20arrowhead
correct
- pheon 2, fiche 27, Anglais, pheon
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
… the bell … while covered in a fine green patina, still clearly displays the Royal Navy "broad arrow" that marks it as property of the British government, and which also appears on the Franklin artifacts that were found on land during the 2014 Victoria Strait Expedition. 1, fiche 27, Anglais, - broad%20arrow
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
The village of Penshurst in Kent, for example, contains the "Penshurst Arms" and, as the name implies, it bears the "pheon" (an inverted broad arrowhead) of the historically famous Sidney family ... 2, fiche 27, Anglais, - broad%20arrow
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- phéon
1, fiche 27, Français, ph%C3%A9on
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fer de lance, dard, flèche, ou pique, avec pointe aigüe et dont le rangier est barbelé ou dentelé. 2, fiche 27, Français, - ph%C3%A9on
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La cloche est intacte et, en général, en très bon état. Deux marquages en relief, présentés lorsque la cloche en bronze a été coulée, apparaissent sur l'artéfact, soit un «phéon» de la Royal Navy, signe de propriété du gouvernement britannique, ainsi que la date «1845». 3, fiche 27, Français, - ph%C3%A9on
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Heráldica
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- pheon
1, fiche 27, Espagnol, pheon
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Figura semejante a la punta de flecha, característica de la heráldica británica [...] 1, fiche 27, Espagnol, - pheon
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- autopilot arrow
1, fiche 28, Anglais, autopilot%20arrow
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- A/P arrow 1, fiche 28, Anglais, A%2FP%20arrow
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 28, La vedette principale, Français
- flèche pilote automatique
1, fiche 28, Français, fl%C3%A8che%20pilote%20automatique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- flèche PA 1, fiche 28, Français, fl%C3%A8che%20PA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
flèche pilote automatique; flèche PA : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 28, Français, - fl%C3%A8che%20pilote%20automatique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- arrow goby
1, fiche 29, Anglais, arrow%20goby
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Gobiidae. 2, fiche 29, Anglais, - arrow%20goby
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gobie-flèche
1, fiche 29, Français, gobie%2Dfl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Gobiidae. 2, fiche 29, Français, - gobie%2Dfl%C3%A8che
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- uva grass
1, fiche 30, Anglais, uva%20grass
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- cana brava 1, fiche 30, Anglais, cana%20brava
correct
- wild cane 2, fiche 30, Anglais, wild%20cane
correct
- arrow cane 2, fiche 30, Anglais, arrow%20cane
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An ornamental tropical American grass (Gynerium sagittatum) reaching a height of 30 feet or more having huge pale tan or cream-colored panicles resembling plumes. 1, fiche 30, Anglais, - uva%20grass
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Graminae Family 2, fiche 30, Anglais, - uva%20grass
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gynérium sagittée
1, fiche 30, Français, gyn%C3%A9rium%20sagitt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Proposition d'un botaniste au Musée botanique de la nature à Ottawa. 1, fiche 30, Français, - gyn%C3%A9rium%20sagitt%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Archaeology
- Architecture
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- archeria
1, fiche 31, Anglais, archeria
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- arrow-loop 2, fiche 31, Anglais, arrow%2Dloop
correct
- arrow loop 3, fiche 31, Anglais, arrow%20loop
correct
- arrowloop 4, fiche 31, Anglais, arrowloop
correct
- arrow-slit 5, fiche 31, Anglais, arrow%2Dslit
correct
- archière 6, fiche 31, Anglais, archi%C3%A8re
- archery-window 7, fiche 31, Anglais, archery%2Dwindow
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Slits in the walls of a fortress through which the bowmen of the garrison fired. 2, fiche 31, Anglais, - archeria
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- loop
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Archéologie
- Architecture
Fiche 31, La vedette principale, Français
- archère
1, fiche 31, Français, arch%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- archière 2, fiche 31, Français, archi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ouverture étroite et longue, pratiquée dans les fortifications pour le tir à l'arc, à l'arbalète. 3, fiche 31, Français, - arch%C3%A8re
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
Meurtrière analogue à l'arbalétrière, conçue pour le tir à l'arc. 4, fiche 31, Français, - arch%C3%A8re
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les termes archère, arbalétrière et meurtrière sont quelquefois, mais abusivement, qualifiés de synonymes. 5, fiche 31, Français, - arch%C3%A8re
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Statistical Graphs and Diagrams
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- network diagram
1, fiche 32, Anglais, network%20diagram
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- network chart 2, fiche 32, Anglais, network%20chart
correct, normalisé
- arrow diagram 3, fiche 32, Anglais, arrow%20diagram
correct
- planar network 4, fiche 32, Anglais, planar%20network
correct
- planalog 5, fiche 32, Anglais, planalog
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A diagram representing the origin of connections between elements by means of nodes (vertices) and branches (arcs). 6, fiche 32, Anglais, - network%20diagram
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
network chart: term standardized by ISO and the CSA. 6, fiche 32, Anglais, - network%20diagram
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Infographie
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- diagramme de planification
1, fiche 32, Français, diagramme%20de%20planification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- diagramme en réseau 2, fiche 32, Français, diagramme%20en%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
- diagramme des liaisons logiques 3, fiche 32, Français, diagramme%20des%20liaisons%20logiques
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Graphique orienté permettant d'écrire et d'ordonnancer des événements et des activités ainsi que leur interdépendance. 1, fiche 32, Français, - diagramme%20de%20planification
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
diagramme de planification : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 32, Français, - diagramme%20de%20planification
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Diagramas y gráficos estadísticos
- Internet y telemática
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- diagrama de red
1, fiche 32, Espagnol, diagrama%20de%20red
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- diagrama de redes 2, fiche 32, Espagnol, diagrama%20de%20redes
nom masculin
- gráfico de la red 3, fiche 32, Espagnol, gr%C3%A1fico%20de%20la%20red
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- arrow Arum 1, fiche 33, Anglais, arrow%20Arum
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- green Arrow Arum 1, fiche 33, Anglais, green%20Arrow%20Arum
- tuckahoe 1, fiche 33, Anglais, tuckahoe
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- peltandre de Virginie 1, fiche 33, Français, peltandre%20de%20Virginie
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Arrow crab apple
1, fiche 34, Anglais, Arrow%20crab%20apple
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 1, fiche 34, Anglais, - Arrow%20crab%20apple
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pommetier 'Arrow'
1, fiche 34, Français, pommetier%20%27Arrow%27
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 1, fiche 34, Français, - pommetier%20%27Arrow%27
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Archery
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- arrow nock
1, fiche 35, Anglais, arrow%20nock
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- nock 2, fiche 35, Anglais, nock
correct, nom
- nock of the arrow 3, fiche 35, Anglais, nock%20of%20the%20arrow
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The notch at the end of the arrow that fits around the bow string to hold the arrow in place. 4, fiche 35, Anglais, - arrow%20nock
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 35, La vedette principale, Français
- encoche de flèche
1, fiche 35, Français, encoche%20de%20fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- encoche 2, fiche 35, Français, encoche
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Fixation à l’extrémité arrière de la flèche qui la maintient en place sur la corde. 1, fiche 35, Français, - encoche%20de%20fl%C3%A8che
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- muesca
1, fiche 35, Espagnol, muesca
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- culatín 2, fiche 35, Espagnol, culat%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[Concavidad] al final de la flecha que se ajusta alrededor de la cuerda del arco para mantener la flecha en su lugar. 3, fiche 35, Espagnol, - muesca
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- arrow clubtail
1, fiche 36, Anglais, arrow%20clubtail
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Gomphidae. 2, fiche 36, Anglais, - arrow%20clubtail
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- arrow club-tail
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- gomphe fléché
1, fiche 36, Français, gomphe%20fl%C3%A9ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Gomphidae. 2, fiche 36, Français, - gomphe%20fl%C3%A9ch%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Arrow Passage
1, fiche 37, Anglais, Arrow%20Passage
correct, Colombie-Britannique
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Bonwick Island and Mars Island, and southeast of Broughton Island, in British Columbia. 2, fiche 37, Anglais, - Arrow%20Passage
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 42' 49" N, 126° 39' 45" W (British Columbia). 3, fiche 37, Anglais, - Arrow%20Passage
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- passage Arrow
1, fiche 37, Français, passage%20Arrow
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau entre l'île Bonwick et l'île Mars, et au sud-est de l'île Broughton, en Colombie-Britannique. 1, fiche 37, Français, - passage%20Arrow
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 42' 49" N, 126° 39' 45" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 37, Français, - passage%20Arrow
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-01-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Lower Arrow lake
1, fiche 38, Anglais, Lower%20Arrow%20lake
correct, Colombie-Britannique
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
An expansion of the Columbia River, between Burton and Castlegar, in British Columbia. 2, fiche 38, Anglais, - Lower%20Arrow%20lake
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 49° 40' 25" N, 118° 8' 45" W (British Columbia). 3, fiche 38, Anglais, - Lower%20Arrow%20lake
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- lac Arrow inférieur
1, fiche 38, Français, lac%20Arrow%20inf%C3%A9rieur
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Élargissement du fleuve Columbia, entre Burton et Castlegar, en Colombie-Britannique. 1, fiche 38, Français, - lac%20Arrow%20inf%C3%A9rieur
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 40' 25" N, 118° 8' 45" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 38, Français, - lac%20Arrow%20inf%C3%A9rieur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-01-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Upper Arrow lake
1, fiche 39, Anglais, Upper%20Arrow%20lake
correct, Colombie-Britannique
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
An expansion of the Columbia River between McDonald Creek and Revelstoke, in British Columbia. 2, fiche 39, Anglais, - Upper%20Arrow%20lake
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 30' 35" N, 117° 55' 45" W (British Columbia). 3, fiche 39, Anglais, - Upper%20Arrow%20lake
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- lac Arrow supérieur
1, fiche 39, Français, lac%20Arrow%20sup%C3%A9rieur
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Élargissement du fleuve Columbia entre la cirque McDonald et Revelstoke, en Colombie-Britannique. 1, fiche 39, Français, - lac%20Arrow%20sup%C3%A9rieur
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 30' 35" N, 117° 55' 45" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 39, Français, - lac%20Arrow%20sup%C3%A9rieur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- signal arrow
1, fiche 40, Anglais, signal%20arrow
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- flèche de signalisation
1, fiche 40, Français, fl%C3%A8che%20de%20signalisation
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Signalling (Transportation)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- arrow board
1, fiche 41, Anglais, arrow%20board
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Signalisation (Transports)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- panneau fléché
1, fiche 41, Français, panneau%20fl%C3%A9ch%C3%A9
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-08-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Signalling (Transportation)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- flashing luminous signal arrow
1, fiche 42, Anglais, flashing%20luminous%20signal%20arrow
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Signalisation (Transports)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- flèche de signalisation lumineuse et clignotante
1, fiche 42, Français, %20fl%C3%A8che%20de%20signalisation%20lumineuse%20et%20clignotante
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Chaque camion [...] doit posséder une flèche de signalisation lumineuse et clignotante, des gyrophares et des bandes rétroréfléchissantes [...] 1, fiche 42, Français, - %20fl%C3%A8che%20de%20signalisation%20lumineuse%20et%20clignotante
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-11-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Used to depict an activity. 1, fiche 43, Anglais, - arrow
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 43, La vedette principale, Français
- vecteur
1, fiche 43, Français, vecteur
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Dans le Pert, le vecteur représente une activité. 1, fiche 43, Français, - vecteur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- O-2-deoxy-2-(methylamino)-alpha-L-glucopyranosyl-(1[ right arrow] 2)-O-5-deoxy-3-C-(hydroxymethyl)-alpha-L-lyxofuranosyl-(1[ right arrow] 4)-N, N'-bis(aminoiminomethyl)-D-streptamine
1, fiche 44, Anglais, O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%202%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%204%29%2DN%2C%20N%27%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, fiche 44, Anglais, - O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%202%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%204%29%2DN%2C%20N%27%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
[right arrow]: This mention must be replaced by the corresponding sign, a right arrow. 2, fiche 44, Anglais, - O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%202%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%204%29%2DN%2C%20N%27%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
C; N; O: These capital letters must be italicized. 2, fiche 44, Anglais, - O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%202%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%204%29%2DN%2C%20N%27%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
D; L: These letters are small capitals. 2, fiche 44, Anglais, - O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%202%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%204%29%2DN%2C%20N%27%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- O-2-deoxy-2-(methylamino)-a-L-glucopyranosyl-(1[ right arrow] 2)-O-5-deoxy-3-C-(hydroxymethyl)-a-L-lyxofuranosyl-(1[ right arrow] 4)-N, N'-bis(aminoiminomethyl)-D-streptamine
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- O-2-déoxy-2-(méthylamino)-alpha-L-glucopyranosyl-(1[flèche vers la droite]2)-O-5-déoxy-3-C-(hydroxyméthyl)-alpha-L-lyxofuranosyl-(1[flèche vers la droite]4)-N,N'-dicarbamimidoyl-D-streptamine
1, fiche 44, Français, O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. 2, fiche 44, Français, - O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
[flèche vers la droite] : Cette mention doit être remplacée par le signe correspondant à une flèche vers la droite. 2, fiche 44, Français, - O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
C; N; O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, fiche 44, Français, - O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
D; L : Ces lettres sont de petites majuscules. 2, fiche 44, Français, - O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- O-2-déoxy-2-(méthylamino)-a-L-glucopyranosyl-(1[flèche vers la droite]2)-O-5-déoxy-3-C-(hydroxyméthyl)-a-L-lyxofuranosyl-(1[flèche vers la droite]4)-N,N'-dicarbamimidoyl-D-streptamine
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- lactose
1, fiche 45, Anglais, lactose
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- Lac 2, fiche 45, Anglais, Lac
voir observation
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- β-D-galactopyranosyl-(1[ right arrow] 4)-β-D-glucopyranose 3, fiche 45, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%204%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyranose
correct, voir observation
- β-D-Galp-(1[ right arrow] 4)-β-D-Glup 3, fiche 45, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%204%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
correct, voir observation
- Gal-Glc 3, fiche 45, Anglais, Gal%2DGlc
à éviter
- β-D-Galp-(1[ right arrow] 4)-β-D-Glup 3, fiche 45, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%204%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose 4, fiche 45, Anglais, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucopyranose
ancienne désignation, correct, voir observation
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 45, Anglais, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation
- 4-o-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 45, Anglais, 4%2Do%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation
- β-D-galactopyrannosyl(1[ right arrow] 4) β-D-glucopyrannose 3, fiche 45, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyrannosyl%281%5B%20right%20arrow%5D%204%29%20%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyrannose
ancienne désignation, voir observation
- β-D-galactosido-(1[ right arrow] 4)-D-glucose 3, fiche 45, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%2D%281%5B%20right%20arrow%5D%204%29%2DD%2Dglucose
correct, voir observation
- 4-(β-D-galactosido)-D-glucose 5, fiche 45, Anglais, 4%2D%28%26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%29%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation
- alpha-glucose-β-galactoside 4, fiche 45, Anglais, alpha%2Dglucose%2D%26%23946%3B%2Dgalactoside
correct, voir observation
- lactin 6, fiche 45, Anglais, lactin
correct
- lactobiose 7, fiche 45, Anglais, lactobiose
correct
- β-lactose 2, fiche 45, Anglais, %26%23946%3B%2Dlactose
correct, voir observation
- β-D-lactose 2, fiche 45, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dlactose
voir observation
- D-lactose 8, fiche 45, Anglais, D%2Dlactose
à éviter, voir observation
- D-(+)-lactose 2, fiche 45, Anglais, D%2D%28%2B%29%2Dlactose
à éviter, voir observation
- (+)-β-D-lactose 2, fiche 45, Anglais, %28%2B%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dlactose
à éviter, voir observation
- milk sugar 9, fiche 45, Anglais, milk%20sugar
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A white, hard crystalline mass or white powder with a sweet taste used in infant foods, margarine, butter, baking and confectionery. 10, fiche 45, Anglais, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The lactose of commerce is alpha-hydrate. It is formed whenever crystallization takes place at a moderate rate from aqueous lactose solutions below 93.5°C. All other forms of lactose in the presence of a small amount of water change to alpha-hydrate below 93.5°C, so it is the form normally encountered and the one most easily produced. Its crystals are hard and not very soluble. 11, fiche 45, Anglais, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
β-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-β-D-glucopyranose: See the observations for "D" and "[right arrow];" form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 45, Anglais, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
beta-D-Galp-(1[right arrow]4)-beta-D-Glup: See the observations for "D" and "[right arrow];" the small letter "p" at the end of the words "Galp" and "Glup" is italicized; form recommended by the IUPAC. 3, fiche 45, Anglais, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Lac: This abbreviation is used only in the nomenclature of carbohydrates. 3, fiche 45, Anglais, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding greek letter or italicized. 3, fiche 45, Anglais, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 5 OBS
β-D-lactose: The term "β-lactose" is better. 3, fiche 45, Anglais, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 6 OBS
D-lactose; D-(+)-lactose; (+)-β-D-lactose: Not recommended by the IUPAC. 3, fiche 45, Anglais, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 7 OBS
[right arrow]: This mention, along with the brackets which surround it, must be replaced by a right arrow. 12, fiche 45, Anglais, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 8 OBS
D: This letter is a small capital. 3, fiche 45, Anglais, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 9 OBS
Chemical formula: C12H22O11 12, fiche 45, Anglais, - lactose
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- beta-D-galactopyranosyl-(1[ right arrow] 4)-beta-D-glucopyranose
- beta-D-Galp-(1[ right arrow] 4)-beta-D-Glup
- 4-0-beta-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose
- 4-0-beta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- 4-o-beta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- beta-D-galactopyrannosyl(1[ right arrow] 4) beta-D-glucopyrannose
- beta-D-galactosido-(1[ right arrow] 4)-D-glucose
- 4-(beta-D-galactosido)-D-glucose
- alpha-glucose-beta-galactoside
- a-glucose-β-galactoside
- beta-lactose
- beta-D-lactose
- (+)-beta-D-lactose
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- lactose
1, fiche 45, Français, lactose
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- Lac 2, fiche 45, Français, Lac
voir observation, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- β-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-β-D-glucopyranose 2, fiche 45, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyranose
correct, voir observation, nom masculin
- β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup 2, fiche 45, Français, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
correct, voir observation, nom masculin
- Gal-Glc 3, fiche 45, Français, Gal%2DGlc
à éviter
- β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup 2, fiche 45, Français, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose 2, fiche 45, Français, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucopyranose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 45, Français, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 4-o-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 45, Français, 4%2Do%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- β-D-galactopyrannosyl(1[flèche droite]4)β-D-glucopyrannose 3, fiche 45, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyrannosyl%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyrannose
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- β-D-galactosido-(1[flèche droite]4)-D-glucose 4, fiche 45, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2DD%2Dglucose
correct, voir observation, nom masculin
- 4-(β-D-galactosido)-D-glucose 2, fiche 45, Français, 4%2D%28%26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%29%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- β-glucose-β-galactoside 2, fiche 45, Français, %26%23946%3B%2Dglucose%2D%26%23946%3B%2Dgalactoside
correct, voir observation, nom masculin
- lactine 5, fiche 45, Français, lactine
correct, nom féminin
- lactobiose 5, fiche 45, Français, lactobiose
correct, nom masculin
- β-lactose 2, fiche 45, Français, %26%23946%3B%2Dlactose
correct, voir observation, nom masculin
- β-D-lactose 2, fiche 45, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dlactose
voir observation, nom masculin
- D-lactose 2, fiche 45, Français, D%2Dlactose
à éviter, voir observation, nom masculin
- D-(+)-lactose 2, fiche 45, Français, D%2D%28%2B%29%2Dlactose
à éviter, voir observation, nom masculin
- (+)-β-D-lactose 2, fiche 45, Français, %28%2B%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dlactose
à éviter, voir observation, nom masculin
- sucre de lait 6, fiche 45, Français, sucre%20de%20lait
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Poudre blanche, à saveur sucrée, utilisée dans le lait maternisé, le beurre, la margarine, les confiseries, etc. 7, fiche 45, Français, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
β-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-β-D-glucopyranose : Voir les observations sur «D» et «[flèche droite]»; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 45, Français, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup : Voir les observations sur «D» et «[flèche droite]»; la lettre minuscule «p» à la fin des mots «Galp» et «Glup» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA. 2, fiche 45, Français, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, fiche 45, Français, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
β-D-lactose : Le terme «β-lactose» est préférable. 2, fiche 45, Français, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 5 OBS
D-lactose; D-(+)-lactose; (+)-β-D-lactose : Formes non recommandées par l'UICPA. 2, fiche 45, Français, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 6 OBS
[flèche droite] : Cette mention et les crochets qui l'entourent doivent être remplacés par le signe d'une flèche vers la droite. 8, fiche 45, Français, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 7 OBS
D : Cette lettre est une petite majuscule 2, fiche 45, Français, - lactose
Record number: 45, Textual support number: 8 OBS
Formule chimique : C12H22O11 8, fiche 45, Français, - lactose
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- bêta-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-bêta-D-glucopyranose
- bêta-D-Galp-(1[flèche droite]4)-bêta-D-Glup
- 4-0-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose
- 4-0-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- 4-o-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- bêta-D-galactopyrannosyl(1[flèche droite]4)bêta-D-glucopyrannose
- bêta-D-galactosido-(1[flèche droite]4)-D-glucose
- 4-(bêta-D-galactosido)-D-glucose
- alpha-glucose-bêta-galactoside
- a-glucose-β-galactoside
- bêta-lactose
- bêta-D-lactose
- (+)-bêta-D-lactose
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- lactosa
1, fiche 45, Espagnol, lactosa
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- azúcar de leche 2, fiche 45, Espagnol, az%C3%BAcar%20de%20leche
nom féminin, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
El término "azúcar de leche" se puede utilizar como nombre masculino o femenino, aunque normalmente "azúcar" se utiliza en el masculino. 3, fiche 45, Espagnol, - lactosa
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C12H22O11 4, fiche 45, Espagnol, - lactosa
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Clothing (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- with arrow design
1, fiche 46, Anglais, with%20arrow%20design
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Traditional Huron dress: a black gown, sash with arrow design and a feather headdress for men; a long skirt with a matching tunic and gown decorated with embroidery for women. 1, fiche 46, Anglais, - with%20arrow%20design
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Vêtements (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- fléché
1, fiche 46, Français, fl%C3%A9ch%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Costumes traditionnels des Hurons : toge noire, ceinture fléchée et coiffe de plumes pour l'homme, jupe longue, tunique et toque assortie, ornées de broderies perlées, pour la femme. 1, fiche 46, Français, - fl%C3%A9ch%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Archery
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- fletching
1, fiche 47, Anglais, fletching
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- feathering of an arrow 2, fiche 47, Anglais, feathering%20of%20an%20arrow
correct, voir observation, nom
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The particular arrangement in which the feathers on an arrow are placed. 3, fiche 47, Anglais, - fletching
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The fletching (or feathering) of an arrow is the particular arrangement in which feathers or plastic vanes are fixed on an arrow shaft to give it stability in flight; it could also mean the action of gluing feathers to the shaft of an arrow. 4, fiche 47, Anglais, - fletching
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 47, La vedette principale, Français
- empennage
1, fiche 47, Français, empennage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- empennage d'une flèche 2, fiche 47, Français, empennage%20d%27une%20fl%C3%A8che
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Action, manière d'empenner (les flèches). 3, fiche 47, Français, - empennage
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L'empennage de la flèche est à la fois l'action de garnir d'empennes un talon de flèche et la manière dont les plumes sont disposées sur le talon d'une flèche. Toutes les flèches d'un jeu de 36 flèches (dans le carquois d'un archer pour une série de tirs) doivent avoir le même empennage. 4, fiche 47, Français, - empennage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-02-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- trailing spit
1, fiche 48, Anglais, trailing%20spit
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- comet-tail spit 2, fiche 48, Anglais, comet%2Dtail%20spit
correct
- comet tail 3, fiche 48, Anglais, comet%20tail
correct
- arrow spit 4, fiche 48, Anglais, arrow%20spit
correct
- banner bank 5, fiche 48, Anglais, banner%20bank
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A spit that runs out from the lee shore of a headland or island. 3, fiche 48, Anglais, - trailing%20spit
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- queue de comète
1, fiche 48, Français, queue%20de%20com%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- traîne 2, fiche 48, Français, tra%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Traînée de sédiments, édifiée en arrière d'un écueil ou d'un îlot, en position d'abri, contournée par des sables et des galets sous l'effet de la dérive littorale. 2, fiche 48, Français, - queue%20de%20com%C3%A8te
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- final de banco
1, fiche 48, Espagnol, final%20de%20banco
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- directional arrow
1, fiche 49, Anglais, directional%20arrow
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- direction arrow 2, fiche 49, Anglais, direction%20arrow
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
direction arrow: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 49, Anglais, - directional%20arrow
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 49, La vedette principale, Français
- flèche de direction
1, fiche 49, Français, fl%C3%A8che%20de%20direction
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- flèche directionnelle 2, fiche 49, Français, fl%C3%A8che%20directionnelle
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Représentation schématique d'une flèche, utilisée en général pour indiquer une direction [...] 3, fiche 49, Français, - fl%C3%A8che%20de%20direction
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
flèche de direction : terme utilisé dans les règles du programme d'identification visuelle du gouvernement de Québec. 4, fiche 49, Français, - fl%C3%A8che%20de%20direction
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
flèche de direction : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 49, Français, - fl%C3%A8che%20de%20direction
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- flecha de dirección
1, fiche 49, Espagnol, flecha%20de%20direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- flecha de selección de carril 2, fiche 49, Espagnol, flecha%20de%20selecci%C3%B3n%20de%20carril
correct, nom féminin
- flecha direccional 3, fiche 49, Espagnol, flecha%20direccional
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
flecha de dirección; flecha direccional: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 49, Espagnol, - flecha%20de%20direcci%C3%B3n
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Arrow Tx
1, fiche 50, Anglais, Arrow%20Tx
correct, marque de commerce
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Arrow Tx
1, fiche 50, Français, Arrow%20Tx
correct, marque de commerce
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Appellation du noir de carbone. 1, fiche 50, Français, - Arrow%20Tx
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- arrow-leaved rattlesnakeroot
1, fiche 51, Anglais, arrow%2Dleaved%20rattlesnakeroot
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- purple rattlesnakeroot 1, fiche 51, Anglais, purple%20rattlesnakeroot
correct
- arrow-leaved snakeroot 1, fiche 51, Anglais, arrow%2Dleaved%20snakeroot
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 51, Anglais, - arrow%2Dleaved%20rattlesnakeroot
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- arrow leaved rattlesnakeroot
- arrow-leaved rattlesnake root
- purple rattlesnake root
- arrow leaved snakeroot
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- prenanthe à feuilles sagittées
1, fiche 51, Français, prenanthe%20%C3%A0%20feuilles%20sagitt%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 51, Français, - prenanthe%20%C3%A0%20feuilles%20sagitt%C3%A9es
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-10-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Musculoskeletal System
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- arrow length
1, fiche 52, Anglais, arrow%20length
proposition
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 52, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Hauteur du sommet d'une courbure scoliotique par rapport au plan médian. 1, fiche 52, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-08-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Biophysics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- etched arrow
1, fiche 53, Anglais, etched%20arrow
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 53, Anglais, - etched%20arrow
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Biophysique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- flèche gravée
1, fiche 53, Français, fl%C3%A8che%20grav%C3%A9e
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 53, Français, - fl%C3%A8che%20grav%C3%A9e
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- directional arrow
1, fiche 54, Anglais, directional%20arrow
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An arrow that marks the course so there is no doubt where to ski during competition. 2, fiche 54, Anglais, - directional%20arrow
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 54, La vedette principale, Français
- flèche de direction
1, fiche 54, Français, fl%C3%A8che%20de%20direction
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- flèche directionnelle 2, fiche 54, Français, fl%C3%A8che%20directionnelle
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Flèche signalant aux skieurs la direction à prendre pendant la compétition. 3, fiche 54, Français, - fl%C3%A8che%20de%20direction
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- arrow format
1, fiche 55, Anglais, arrow%20format
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The position of the skiers at the start, with the best-ranked skiers at the arrow's point. 2, fiche 55, Anglais, - arrow%20format
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
In mass start, skiers start simultaneously, lined up in an arrow format. 3, fiche 55, Anglais, - arrow%20format
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 55, La vedette principale, Français
- formation en flèche
1, fiche 55, Français, formation%20en%20fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- ligne de départ en forme flèche 2, fiche 55, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part%20en%20forme%20fl%C3%A8che
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Position des skieurs au départ, les meilleurs étant placés à la pointe de la flèche. 3, fiche 55, Français, - formation%20en%20fl%C3%A8che
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Dans les épreuves à départ groupé, les skieurs commencent la course dans une formation en flèche, et ceux qui occupent les meilleurs classements sont placés à la pointe de la flèche. 4, fiche 55, Français, - formation%20en%20fl%C3%A8che
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- arrowhead grid
1, fiche 56, Anglais, arrowhead%20grid
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The relay start line will be prepared as an arrowhead grid. 2, fiche 56, Anglais, - arrowhead%20grid
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- arrow head grid
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 56, La vedette principale, Français
- grille de départ en pointe de flèche
1, fiche 56, Français, grille%20de%20d%C3%A9part%20en%20pointe%20de%20fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2009-06-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- arrow wing
1, fiche 57, Anglais, arrow%20wing
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- arrowed wing 2, fiche 57, Anglais, arrowed%20wing
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An aircraft wing of V-shaped planform, either tapering or of constant chord, suggesting a stylized arrowhead. 3, fiche 57, Anglais, - arrow%20wing
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
Cranked, fixed arrow wing. 4, fiche 57, Anglais, - arrow%20wing
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 57, La vedette principale, Français
- aile en queue d'hirondelle
1, fiche 57, Français, aile%20en%20queue%20d%27hirondelle
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- demi-voilure en queue d'hirondelle 2, fiche 57, Français, demi%2Dvoilure%20en%20queue%20d%27hirondelle
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Sans sous-estimer les immenses possibilités offertes par l'aile « delta » et, principalement, les avantages qu'offre sa structure très simple, en ce qui concerne sa fabrication et sa fixation sur les cellules, il semble que la technique française s'oriente vers l'aile en « queue d'hirondelle ». Aile en flèche, certes, mais moins géométriquement triangulée que l'aile «delta». D'autre part, il semble essentiel aux techniciens français de conserver l'empennage arrière. L'avion à aile en queue d'hirondelle ne sera donc pas un avion sans queue comme certains avions anglais actuels. 3, fiche 57, Français, - aile%20en%20queue%20d%27hirondelle
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La voilure désigne l'ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 4, fiche 57, Français, - aile%20en%20queue%20d%27hirondelle
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- demi voilure en queue d'hirondelle
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2009-04-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- arrow-leaf tearthumb
1, fiche 58, Anglais, arrow%2Dleaf%20tearthumb
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- arrow-leaved smartweed 2, fiche 58, Anglais, arrow%2Dleaved%20smartweed
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Polygonaceae. 3, fiche 58, Anglais, - arrow%2Dleaf%20tearthumb
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
arrow-leaved smartweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 58, Anglais, - arrow%2Dleaf%20tearthumb
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- arrow-leaf tear-thumb
- arrow-leaf tear thumb
- arrow leaf tearthumb
- arrow leaf tear-thumb
- arrow leaf tear thumb
- arrow leaved smartweed
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- renouée sagittée
1, fiche 58, Français, renou%C3%A9e%20sagitt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- gratte-cul 1, fiche 58, Français, gratte%2Dcul
correct, nom masculin, familier
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Polygonaceae. 2, fiche 58, Français, - renou%C3%A9e%20sagitt%C3%A9e
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
renouée sagittée : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 58, Français, - renou%C3%A9e%20sagitt%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2008-01-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- arrow
1, fiche 59, Anglais, arrow
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A schematic representation used in general to indicate a direction or to draw attention to a detail. 2, fiche 59, Anglais, - arrow
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
To draw attention to an annunciator on the overhead panel the relevant MWP [Master Warning Panel] systems annunciator has an arrow engraved on it pointing upwards. 3, fiche 59, Anglais, - arrow
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 59, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 59, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Représentation schématique utilisée, en général, pour indiquer une direction, pour attirer l'attention sur un détail. 2, fiche 59, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
flèche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 59, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Cartography
- Education (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- North arrow
1, fiche 60, Anglais, North%20arrow
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
North arrow is used in floor plans and maps to indicate the direction to the north. 2, fiche 60, Anglais, - North%20arrow
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Cartographie
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- flèche d'orientation dirigée vers le Nord
1, fiche 60, Français, fl%C3%A8che%20d%27orientation%20dirig%C3%A9e%20vers%20le%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-01-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Arrow Lake
1, fiche 61, Anglais, Arrow%20Lake
correct, Canada, Ontario
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 48°09' 90°16' (Ontario). 1, fiche 61, Anglais, - Arrow%20Lake
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
There are two distinct lakes in Ontario named "Arrow". 2, fiche 61, Anglais, - Arrow%20Lake
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- lac Arrow
1, fiche 61, Français, lac%20Arrow
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 48°09' 90°16' (Ontario). 2, fiche 61, Français, - lac%20Arrow
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Il existe, en Ontario, deux lacs bien distincts nommés «Arrow». 3, fiche 61, Français, - lac%20Arrow
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 61, Français, - lac%20Arrow
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-01-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Arrow Lake
1, fiche 62, Anglais, Arrow%20Lake
correct, Canada, Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 49°19' 94°25' (Ontario). 1, fiche 62, Anglais, - Arrow%20Lake
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
There exists, in Ontario, two distinct lakes nammed "Arrow". 2, fiche 62, Anglais, - Arrow%20Lake
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- lac Arrow
1, fiche 62, Français, lac%20Arrow
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49°19' 94°25' (Ontario). 2, fiche 62, Français, - lac%20Arrow
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Il existe, en Ontario, deux lacs bien distincts nommés «Arrow». 3, fiche 62, Français, - lac%20Arrow
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 62, Français, - lac%20Arrow
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Arrow River
1, fiche 63, Anglais, Arrow%20River
correct, Canada, Manitoba
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 50°05' 100°57' (Manitoba). 1, fiche 63, Anglais, - Arrow%20River
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with Arrow River in Ontario. 2, fiche 63, Anglais, - Arrow%20River
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- rivière Arrow
1, fiche 63, Français, rivi%C3%A8re%20Arrow
correct, nom féminin, Canada, Manitoba
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 50°05' 100°57' (Manitoba). 2, fiche 63, Français, - rivi%C3%A8re%20Arrow
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le lac Arrow en Ontario. 1, fiche 63, Français, - rivi%C3%A8re%20Arrow
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 63, Français, - rivi%C3%A8re%20Arrow
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- corner facet
1, fiche 64, Anglais, corner%20facet
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- crown corner facet 2, fiche 64, Anglais, crown%20corner%20facet
correct
- arrow 2, fiche 64, Anglais, arrow
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A facet ... applied to crown breaks at 45° to the crown main on a princess fancy shape. 3, fiche 64, Anglais, - corner%20facet
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of a princess shape (see Figure F 16): ... b) for the crown: table; 4 girdle breaks; 4 table breaks; 4 corner facets; 8 stars ... 4, fiche 64, Anglais, - corner%20facet
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- facette de coin de couronne
1, fiche 64, Français, facette%20de%20coin%20de%20couronne
proposition, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Facette posée sur les brisures de couronne à 45° par rapport à la facette principale de couronne d'une taille princesse. 2, fiche 64, Français, - facette%20de%20coin%20de%20couronne
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Arrow River
1, fiche 65, Anglais, Arrow%20River
correct, Canada, Ontario
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 50°09' 100°54' (Ontario). 1, fiche 65, Anglais, - Arrow%20River
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with Arrow River in Manitoba. 2, fiche 65, Anglais, - Arrow%20River
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- rivière Arrow
1, fiche 65, Français, rivi%C3%A8re%20Arrow
correct, nom féminin, Canada, Ontario
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 50°09' 100°54' (Ontario). 2, fiche 65, Français, - rivi%C3%A8re%20Arrow
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la rivière Arrow au Manitoba. 3, fiche 65, Français, - rivi%C3%A8re%20Arrow
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 65, Français, - rivi%C3%A8re%20Arrow
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Zeno's arrow 1, fiche 66, Anglais, Zeno%27s%20arrow
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- flèche de Zeno
1, fiche 66, Français, fl%C3%A8che%20de%20Zeno
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Office Automation
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- arrow up key 1, fiche 67, Anglais, arrow%20up%20key
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Bureautique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- touche avec flèche de remontée linéaire
1, fiche 67, Français, touche%20avec%20fl%C3%A8che%20de%20remont%C3%A9e%20lin%C3%A9aire
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- touche avec flèche de remontée du chariot 1, fiche 67, Français, touche%20avec%20fl%C3%A8che%20de%20remont%C3%A9e%20du%20chariot
voir observation, nom féminin
- touche avec flèche orientée vers le haut 1, fiche 67, Français, touche%20avec%20fl%C3%A8che%20orient%C3%A9e%20vers%20le%20haut
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 67, Français, - touche%20avec%20fl%C3%A8che%20de%20remont%C3%A9e%20lin%C3%A9aire
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 67, Français, - touche%20avec%20fl%C3%A8che%20de%20remont%C3%A9e%20lin%C3%A9aire
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Voir le Dictionnaire analytique du matériel de bureau (Centre d'Étude et de Documentation mécanographique, tome 1 : machines à écrire). 1, fiche 67, Français, - touche%20avec%20fl%C3%A8che%20de%20remont%C3%A9e%20lin%C3%A9aire
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- double arrow 1, fiche 68, Anglais, double%20arrow
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- flèche double
1, fiche 68, Français, fl%C3%A8che%20double
proposition, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Curseur ou pointeur représenté par une ligne se terminant à chaque bout par une flèche. 1, fiche 68, Français, - fl%C3%A8che%20double
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-12-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- wind arrow
1, fiche 69, Anglais, wind%20arrow
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
... a weather map symbol which points in the direction from which the wind is coming. 2, fiche 69, Anglais, - wind%20arrow
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The vertical axis on this chart is altitude above the station. ... The horizontal axis represents time progressing chronologically from left to right. Vertical lines may be drawn at equal time intervals. Along each of these vertical lines, the typical wind shaft and wind arrow symbol is drawn at each level. This symbol is the same as found on a surface analysis and indicates the wind speed and wind direction. 3, fiche 69, Anglais, - wind%20arrow
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The length of the line may be representative of the wind speed. 4, fiche 69, Anglais, - wind%20arrow
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Compare wind shaft. 5, fiche 69, Anglais, - wind%20arrow
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 69, La vedette principale, Français
- flèche de vent
1, fiche 69, Français, fl%C3%A8che%20de%20vent
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Courte ligne droite dont une extrémité touche le cercle de station sur une carte synoptique et qui représente la direction d'où souffle le vent. 2, fiche 69, Français, - fl%C3%A8che%20de%20vent
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[Figure] III. 5: Sans date ni heure, une carte des flèches de vents n'est pas utilisable. [...] La flèche de vent. La flèche commence toujours à l'endroit de la station de mesures. Elle indique la direction dans laquelle souffle le vent, et sa longueur est proportionnelle à la vitesse du vent. Sous l'heure UTC, on voit une flèche dont la longueur correspond à une force de 10 kt. On peut ainsi calculer aisément la vitesse du vent au-dessus de chaque station. Les mesures sont prises toutes les 10 s et la flèche représente une valeur moyenne pour 10 mn. Après 10 mn, une nouvelle moyenne est établie sur la base des 60 dernières mesures. 3, fiche 69, Français, - fl%C3%A8che%20de%20vent
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- flecha del viento
1, fiche 69, Espagnol, flecha%20del%20viento
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
En un mapa sinóptico, segmento rectilíneo corto que termina en el círculo de la estación y que representa la dirección desde donde sopla el viento. 1, fiche 69, Espagnol, - flecha%20del%20viento
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-04-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- arrow key
1, fiche 70, Anglais, arrow%20key
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- cursor control key 2, fiche 70, Anglais, cursor%20control%20key
correct
- cursor control arrow key 3, fiche 70, Anglais, cursor%20control%20arrow%20key
correct
- direction key 4, fiche 70, Anglais, direction%20key
correct
- cursor key 5, fiche 70, Anglais, cursor%20key
correct
- cursor movement key 6, fiche 70, Anglais, cursor%20movement%20key
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A key which, when pressed, makes the cursor move in a designated direction. Arrows engraved on the keys indicated direction of cursor movement: up, down, right, left, or home (top left corner of screen). 7, fiche 70, Anglais, - arrow%20key
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The keyboard on the separately-ordered work station must contain all standard typewriter keys, as well as special function, format, and cursor control keys. 8, fiche 70, Anglais, - arrow%20key
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- directional key
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- touche fléchée
1, fiche 70, Français, touche%20fl%C3%A9ch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- touche flèche 2, fiche 70, Français, touche%20fl%C3%A8che
correct, nom féminin
- touche curseur 3, fiche 70, Français, touche%20curseur
correct, nom féminin
- touche de déplacement du curseur 4, fiche 70, Français, touche%20de%20d%C3%A9placement%20du%20curseur
correct, nom féminin
- touche de directivité 5, fiche 70, Français, touche%20de%20directivit%C3%A9
correct, nom féminin
- touche de direction 5, fiche 70, Français, touche%20de%20direction
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Touche qui permet de déplacer le curseur sur l'écran dans [l'une] des quatre directions : en haut, en bas, à gauche et à droite. [Le clavier comporte quatre touches qui] sont habituellement placées à droite du clavier et ont pour signe des flèches qui correspondent à la direction qu'elles représentent. 6, fiche 70, Français, - touche%20fl%C3%A9ch%C3%A9e
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le clavier des postes de travail ajoutés en option doit comporter, en plus de toutes les touches de machine à écrire standard, des touches de fonctions spéciales, de présentation et de déplacement du curseur. 7, fiche 70, Français, - touche%20fl%C3%A9ch%C3%A9e
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Curbloq [...] permet d'utiliser les touches fonctions et les touches flèches, et de bloquer les longueurs de zone. 2, fiche 70, Français, - touche%20fl%C3%A9ch%C3%A9e
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 8, fiche 70, Français, - touche%20fl%C3%A9ch%C3%A9e
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Ofimática
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- tecla del cursor
1, fiche 70, Espagnol, tecla%20del%20cursor
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- tecla de movimiento del cursor 2, fiche 70, Espagnol, tecla%20de%20movimiento%20del%20cursor
correct, nom féminin
- tecla de control del cursor 3, fiche 70, Espagnol, tecla%20de%20control%20del%20cursor
correct, nom féminin
- tecla de desplazamiento del cursor 1, fiche 70, Espagnol, tecla%20de%20desplazamiento%20del%20cursor
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Tecla que permite desplazar el cursor en pantalla en [una de] las cuatro direcciones, arriba, abajo, izquierda y derecha. [El teclado posee cuatro teclas que] suelen situarse a la derecha del teclado y vienen marcadas con las flechas correspondientes a la dirección que representan. 4, fiche 70, Espagnol, - tecla%20del%20cursor
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
tecla de movimiento del cursor: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 70, Espagnol, - tecla%20del%20cursor
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- arrow
1, fiche 71, Anglais, arrow
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- chain pin 2, fiche 71, Anglais, chain%20pin
correct
- chaining pin 3, fiche 71, Anglais, chaining%20pin
correct
- pin 4, fiche 71, Anglais, pin
correct
- surveyor's arrow 5, fiche 71, Anglais, surveyor%27s%20arrow
correct
- marking arrow 3, fiche 71, Anglais, marking%20arrow
correct
- surveying peg 6, fiche 71, Anglais, surveying%20peg
correct
- land-chain arrow 7, fiche 71, Anglais, land%2Dchain%20arrow
- surveyor’s pin 8, fiche 71, Anglais, surveyor%26rsquo%3Bs%20pin
- survey pin 9, fiche 71, Anglais, survey%20pin
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A surveyor's marking pin used to mark the ground at each chain's length. 10, fiche 71, Anglais, - arrow
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Chaining pins (marking arrows) come in sets of 11. They are painted alternately red and white and are 14 to 18 in. long. Chaining pins are used to set intermediate marks on the ground. 3, fiche 71, Anglais, - arrow
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 71, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 71, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- fiche d'arpentage 2, fiche 71, Français, fiche%20d%27arpentage
correct, nom féminin
- fiche de chaînage 3, fiche 71, Français, fiche%20de%20cha%C3%AEnage
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Sorte de longue et grosse aiguille ayant une tête en forme d'anneau, qu'emploient les géomètres, lorsqu'ils mesurent un terrain, pour fixer les portées de chaînage. 4, fiche 71, Français, - fiche
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- arrow mission
1, fiche 72, Anglais, arrow%20mission
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Arrow missions are technology demonstration missions intended to reduce the risks of Flagship missions. In fact, they are more flexible, cost less, are technically less complex and have a shorter development time. The first two to be approved for study under ESA's Aurora Programme are an Earth re-entry vehicle/capsule and a Mars aerocapture demonstrator. 2, fiche 72, Anglais, - arrow%20mission
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 72, La vedette principale, Français
- mission éclair
1, fiche 72, Français, mission%20%C3%A9clair
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Hunting and Sport Fishing
- Archery
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- quiver
1, fiche 73, Anglais, quiver
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- arrow-case 2, fiche 73, Anglais, arrow%2Dcase
correct
- arrow case 3, fiche 73, Anglais, arrow%20case
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A case for carrying or holding arrows. 4, fiche 73, Anglais, - quiver
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Chasse et pêche sportive
- Tir à l'arc
Fiche 73, La vedette principale, Français
- carquois
1, fiche 73, Français, carquois
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- boîtier à flèches 2, fiche 73, Français, bo%C3%AEtier%20%C3%A0%20fl%C3%A8ches
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Étui à flèches. 3, fiche 73, Français, - carquois
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Caza y pesca deportiva
- Tiro con arco
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- aljaba
1, fiche 73, Espagnol, aljaba
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- carcaj 2, fiche 73, Espagnol, carcaj
correct, nom masculin
- estuche de flechas 2, fiche 73, Espagnol, estuche%20de%20flechas
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Caja portátil para flechas o saetas que se llevaba pendiente de una correa colgada al hombro. 1, fiche 73, Espagnol, - aljaba
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Archery
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- trajectory of the arrow
1, fiche 74, Anglais, trajectory%20of%20the%20arrow
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 74, La vedette principale, Français
- trajectoire de la flèche
1, fiche 74, Français, trajectoire%20de%20la%20fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- trayectoria de la flecha
1, fiche 74, Espagnol, trayectoria%20de%20la%20flecha
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Archery
- Archaeology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- shaft of the arrow
1, fiche 75, Anglais, shaft%20of%20the%20arrow
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- shaft 2, fiche 75, Anglais, shaft
correct, nom
- arrow shaft 3, fiche 75, Anglais, arrow%20shaft
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tir à l'arc
- Archéologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- fût de la flèche
1, fiche 75, Français, f%C3%BBt%20de%20la%20fl%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- fût d'une flèche 2, fiche 75, Français, f%C3%BBt%20d%27une%20fl%C3%A8che
nom masculin
- hampe de la flèche 3, fiche 75, Français, hampe%20de%20la%20fl%C3%A8che
nom féminin
- tube de la flèche 3, fiche 75, Français, tube%20de%20la%20fl%C3%A8che
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
- Arqueología
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- astil de la flecha
1, fiche 75, Espagnol, astil%20de%20la%20flecha
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Archery
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- release an arrow
1, fiche 76, Anglais, release%20an%20arrow
correct, nom
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 76, La vedette principale, Français
- décocher une flèche
1, fiche 76, Français, d%C3%A9cocher%20une%20fl%C3%A8che
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- disparar una flecha
1, fiche 76, Espagnol, disparar%20una%20flecha
correct
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Archery
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- feathering of the arrow
1, fiche 77, Anglais, feathering%20of%20the%20arrow
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- fletching of the arrow 2, fiche 77, Anglais, fletching%20of%20the%20arrow
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 77, La vedette principale, Français
- empennage de la flèche
1, fiche 77, Français, empennage%20de%20la%20fl%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- emplumado de la flecha
1, fiche 77, Espagnol, emplumado%20de%20la%20flecha
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Archery
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- arrow
1, fiche 78, Anglais, arrow
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 78, Anglais, - arrow
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Tir à l'arc
Fiche 78, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 78, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 2, fiche 78, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Tiro con arco
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- flecha
1, fiche 78, Espagnol, flecha
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Archery
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- arrowhead
1, fiche 79, Anglais, arrowhead
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- arrow head 2, fiche 79, Anglais, arrow%20head
correct
- arrow tip 3, fiche 79, Anglais, arrow%20tip
correct
- pile 4, fiche 79, Anglais, pile
correct
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Tir à l'arc
Fiche 79, La vedette principale, Français
- pointe de flèche
1, fiche 79, Français, pointe%20de%20fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- pointe de la flèche 2, fiche 79, Français, pointe%20de%20la%20fl%C3%A8che
correct, nom féminin
- pointe 3, fiche 79, Français, pointe
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
- Tiro con arco
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- punta de la flecha
1, fiche 79, Espagnol, punta%20de%20la%20flecha
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- extremo de la flecha 2, fiche 79, Espagnol, extremo%20de%20la%20flecha
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Archery
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- arrow rest
1, fiche 80, Anglais, arrow%20rest
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 80, La vedette principale, Français
- appuie-flèche
1, fiche 80, Français, appuie%2Dfl%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- repose-flèches 2, fiche 80, Français, repose%2Dfl%C3%A8ches
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- reposaflechas
1, fiche 80, Espagnol, reposaflechas
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-10-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Archery
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- deflected arrow
1, fiche 81, Anglais, deflected%20arrow
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 81, La vedette principale, Français
- flèche déviée
1, fiche 81, Français, fl%C3%A8che%20d%C3%A9vi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- flecha desviada
1, fiche 81, Espagnol, flecha%20desviada
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Strela cargo boom
1, fiche 82, Anglais, Strela%20cargo%20boom
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Strela boom 2, fiche 82, Anglais, Strela%20boom
correct
- Arrow cargo boom 2, fiche 82, Anglais, Arrow%20cargo%20boom
correct, voir observation
- Russian Strela cargo boom 3, fiche 82, Anglais, Russian%20Strela%20cargo%20boom
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Two spacewalking cosmonauts set up a "Strela," or "Arrow," cargo boom outside the Pirs airlock last November. That telescoping crane can be extended to the rear end of the Zvezda crew module. Mounted to the opposite side of Pirs, the Strela boom installed by Onufrienko and Walz is positioned so that it can be reeled out to the end of the Zarya space tug, which is hooked up to the U.S. side of the station. Both booms are capable of hoisting cargoes that weigh as much as three tons. They can be operated either separately or simultaneously to move cargoes or spacewalkers around the outer hull of the Russian half of the outpost. 2, fiche 82, Anglais, - Strela%20cargo%20boom
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The term "Arrow" is the English equivalent of "Strela". 3, fiche 82, Anglais, - Strela%20cargo%20boom
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Strela cargo boom: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 82, Anglais, - Strela%20cargo%20boom
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 82, La vedette principale, Français
- mât de charge Strela
1, fiche 82, Français, m%C3%A2t%20de%20charge%20Strela
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- mât de manutention russe Strela 2, fiche 82, Français, m%C3%A2t%20de%20manutention%20russe%20Strela
correct, nom masculin
- perche Strela 3, fiche 82, Français, perche%20Strela
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Une fusée russe sans équipage livre un nouveau port d'amarrage et un mât de charge Strela. Ce nouvel équipement fournit un accès supplémentaire à la station pour des sorties dans l'espace à partir de la base russe ainsi qu'un port d'amarrage pour les véhicules Soyouz. 3, fiche 82, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge%20Strela
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
mât de charge Strela : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 82, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge%20Strela
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- drop-down arrow
1, fiche 83, Anglais, drop%2Ddown%20arrow
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- dropdown arrow 1, fiche 83, Anglais, dropdown%20arrow
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by the Parliament of Canada employees and other federal government employees (e.g. Parliamentary Translation). 2, fiche 83, Anglais, - drop%2Ddown%20arrow
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- drop down arrow
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- flèche de déroulement
1, fiche 83, Français, fl%C3%A8che%20de%20d%C3%A9roulement
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple). 2, fiche 83, Français, - fl%C3%A8che%20de%20d%C3%A9roulement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- drop-down menu arrow
1, fiche 84, Anglais, drop%2Ddown%20menu%20arrow
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- dropdown menu arrow 1, fiche 84, Anglais, dropdown%20menu%20arrow
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by the Parliament of Canada employees and other federal government employees (e.g. Parliamentary Translation). 2, fiche 84, Anglais, - drop%2Ddown%20menu%20arrow
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- drop down menu arrow
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- flèche à menu déroulant
1, fiche 84, Français, fl%C3%A8che%20%C3%A0%20menu%20d%C3%A9roulant
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple). 2, fiche 84, Français, - fl%C3%A8che%20%C3%A0%20menu%20d%C3%A9roulant
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Archery
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- cresting
1, fiche 85, Anglais, cresting
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- cresting on the arrow 2, fiche 85, Anglais, cresting%20on%20the%20arrow
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 85, La vedette principale, Français
- dessin de la flèche
1, fiche 85, Français, dessin%20de%20la%20fl%C3%A8che
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- marcas del tirador
1, fiche 85, Espagnol, marcas%20del%20tirador
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
El término español se utiliza en el plural aunque los términos en francés y en inglés se utilizan en el singular. 2, fiche 85, Espagnol, - marcas%20del%20tirador
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Archery
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- withdraw the arrow
1, fiche 86, Anglais, withdraw%20the%20arrow
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- pull the arrow off 2, fiche 86, Anglais, pull%20the%20arrow%20off
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 86, Anglais, - withdraw%20the%20arrow
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- withdraw arrows
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 86, La vedette principale, Français
- retirer la flèche 1, fiche 86, Français, retirer%20la%20fl%C3%A8che
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 86, Français, - retirer%20la%20fl%C3%A8che
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- extraer la flecha
1, fiche 86, Espagnol, extraer%20la%20flecha
correct
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- extraer flechas
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-02-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Botany
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- arrow root 1, fiche 87, Anglais, arrow%20root
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- arrow root 1, fiche 87, Français, arrow%20root
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- arrurruz
1, fiche 87, Espagnol, arrurruz
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Arrow continuation experiments
1, fiche 88, Anglais, Arrow%20continuation%20experiments
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- ACES 2, fiche 88, Anglais, ACES
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- poursuite des expériences sur le missile Arrow
1, fiche 88, Français, poursuite%20des%20exp%C3%A9riences%20sur%20le%20missile%20Arrow
proposition, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-08-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Archery
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- arrow hole 1, fiche 89, Anglais, arrow%20hole
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 89, La vedette principale, Français
- point d'impact
1, fiche 89, Français, point%20d%27impact
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- trou d'impact 2, fiche 89, Français, trou%20d%27impact
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Archery
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- counted arrow 1, fiche 90, Anglais, counted%20arrow
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Tir à l'arc
Fiche 90, La vedette principale, Français
- flèche comptée
1, fiche 90, Français, fl%C3%A8che%20compt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Office Automation
- Computers and Calculators
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- arrow keys
1, fiche 91, Anglais, arrow%20keys
correct, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- cursor control keys 2, fiche 91, Anglais, cursor%20control%20keys
correct, pluriel
- arrowkeys 3, fiche 91, Anglais, arrowkeys
correct, pluriel
- arrowpad 3, fiche 91, Anglais, arrowpad
correct
- cursor control pad 4, fiche 91, Anglais, cursor%20control%20pad
correct
- cursor pad 4, fiche 91, Anglais, cursor%20pad
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The cursor is manipulated by cursor control (arrow) keys either on the keyboard or, in some cases, on a separate keypad. 2, fiche 91, Anglais, - arrow%20keys
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Bureautique
- Ordinateurs et calculateurs
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- pavé curseur
1, fiche 91, Français, pav%C3%A9%20curseur
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- bloc curseur 2, fiche 91, Français, bloc%20curseur
correct, nom masculin
- clavier de commande du curseur 2, fiche 91, Français, clavier%20de%20commande%20du%20curseur
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des touches d'un clavier d'ordinateur permettant de déplacer le curseur sur l'écran. 1, fiche 91, Français, - pav%C3%A9%20curseur
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Ces touches sont généralement identifiées par une flèche indiquant la direction du curseur. 3, fiche 91, Français, - pav%C3%A9%20curseur
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Computadoras y calculadoras
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- teclas de movimiento del cursor
1, fiche 91, Espagnol, teclas%20de%20movimiento%20del%20cursor
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1998-11-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- arrow
1, fiche 92, Anglais, arrow
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Reference to short darts feathered a the ends. 2, fiche 92, Anglais, - arrow
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 92, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
On constate aussi l'utilisation du terme «fléché», p. ex. «croix fléchée». 2, fiche 92, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- flèche d’amour
1, fiche 93, Anglais, fl%C3%A8che%20d%26rsquo%3Bamour
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- cupid’s dart 2, fiche 93, Anglais, cupid%26rsquo%3Bs%20dart
correct
- love arrow 1, fiche 93, Anglais, love%20arrow
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
An acicular crystal of rutile penetrating quartz. 3, fiche 93, Anglais, - fl%C3%A8che%20d%26rsquo%3Bamour
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
See also "Venus hairstone" and "Venus hair." 3, fiche 93, Anglais, - fl%C3%A8che%20d%26rsquo%3Bamour
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Venus’ hair crystal
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- flèche d'amour
1, fiche 93, Français, fl%C3%A8che%20d%27amour
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
[...] aiguilles de rutile contenues dans le quartz hyalin. 2, fiche 93, Français, - fl%C3%A8che%20d%27amour
Record number: 93, Textual support number: 2 DEF
Aiguille de rutile disséminée dans le quartz. 3, fiche 93, Français, - fl%C3%A8che%20d%27amour
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le rutile est un minéral largement disséminé dans les roches plutoniques. On le trouve souvent sous forme de fines inclusions (cheveux de Vénus, flèches d'amour) dans les cristaux de quartz auxquels il confère une teinte bleuâtre [...] 4, fiche 93, Français, - fl%C3%A8che%20d%27amour
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Arrow Lakes Historical Society
1, fiche 94, Anglais, Arrow%20Lakes%20Historical%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 94, Anglais, - Arrow%20Lakes%20Historical%20Society
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- ALHS
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Arrow Lakes Historical Society
1, fiche 94, Français, Arrow%20Lakes%20Historical%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 94, Français, - Arrow%20Lakes%20Historical%20Society
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- arrow diagram method or I-J 1, fiche 95, Anglais, arrow%20diagram%20method%20or%20I%2DJ
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- arrow diagram method(ADM) or I-J
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- méthode du diagramme à flèches ou I-J
1, fiche 95, Français, m%C3%A9thode%20du%20diagramme%20%C3%A0%20fl%C3%A8ches%20ou%20I%2DJ
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- MDF 1, fiche 95, Français, MDF
nom féminin
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Textuellement : méthode du diagramme à flèches (MDF) ou I-J. 1, fiche 95, Français, - m%C3%A9thode%20du%20diagramme%20%C3%A0%20fl%C3%A8ches%20ou%20I%2DJ
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique des PSR [Programmes de la sécurité du revenu]. 1, fiche 95, Français, - m%C3%A9thode%20du%20diagramme%20%C3%A0%20fl%C3%A8ches%20ou%20I%2DJ
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- méthode du diagramme à flèches (MDF) ou I-J
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-03-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Arrow Lakes Arts Council
1, fiche 96, Anglais, Arrow%20Lakes%20Arts%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- ALAC
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Arrow Lakes Arts Council
1, fiche 96, Français, Arrow%20Lakes%20Arts%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 96, Français, - Arrow%20Lakes%20Arts%20Council
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-03-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Arrow Lakes Naturalists Club
1, fiche 97, Anglais, Arrow%20Lakes%20Naturalists%20Club
correct, Colombie-Britannique
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- ALNC
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Arrow Lakes Naturalists Club
1, fiche 97, Français, Arrow%20Lakes%20Naturalists%20Club
correct, Colombie-Britannique
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 97, Français, - Arrow%20Lakes%20Naturalists%20Club
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Security
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- arrow-shaped Plik seal 1, fiche 98, Anglais, arrow%2Dshaped%20Plik%20seal
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- arrow shaped Plik seal
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 98, La vedette principale, Français
- dispositif de scellement Plik en forme de flèche
1, fiche 98, Français, dispositif%20de%20scellement%20Plik%20en%20forme%20de%20fl%C3%A8che
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Fermeture de la valise diplomatique. 1, fiche 98, Français, - dispositif%20de%20scellement%20Plik%20en%20forme%20de%20fl%C3%A8che
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Manuel des instructions de sécurité (chap. 2). 1, fiche 98, Français, - dispositif%20de%20scellement%20Plik%20en%20forme%20de%20fl%C3%A8che
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-01-21
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trucking (Road Transport)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Arrow Transportation Systems Inc.
1, fiche 99, Anglais, Arrow%20Transportation%20Systems%20Inc%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Company located in Vancouver, British Columbia. 2, fiche 99, Anglais, - Arrow%20Transportation%20Systems%20Inc%2E
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Arrow Transportation Systems
- Arrow Transportation Systems Incorporated
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Camionnage
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Arrow Transportation Systems Inc.
1, fiche 99, Français, Arrow%20Transportation%20Systems%20Inc%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Compagnie établie à Vancouver (Colombie-Britannique). 2, fiche 99, Français, - Arrow%20Transportation%20Systems%20Inc%2E
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-07-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Archery
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- nock the arrow
1, fiche 100, Anglais, nock%20the%20arrow
verbe
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 100, La vedette principale, Français
- encocher la flèche 1, fiche 100, Français, encocher%20la%20fl%C3%A8che
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


