TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARROWROOT [6 fiches]

Fiche 1 2020-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Zingiberaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • East Indian arrow-root

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Zingiberaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • arrow-root des Indes Orientales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Vegetable Crop Production
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Starchy rootstocks that are known as tous-les-mois. The extracted starch is sometimes sold as arrowroot and is used in the preparation of baby foods, as well as being an adulterant of Cocoa. Native to the West Indies and South America.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Production légumière
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Tubercule comestible sous le nom de tous-les-mois, donnant une fécule très digeste. Plante alimentaire très importante dans le Pacifique et en Australie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Producción hortícola
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

Perennial herb of the family Marantaceae, native to tropical America, flowers white, rhizomes yield arrowroot starch.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Sous-arbrisseau [...] Les rhizomes de Maranta arundinacea [...] fournissent une fécule [...] (arrow-root des Antilles) [...] type de la famille des Marantacées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
OBS

Product derived from the plant Canna edulis.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
OBS

Produit dérivé du végétal Canna edulis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
OBS

Producto derivado de la planta Canna edulis.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
Terme(s)-clé(s)
  • pia
  • Figi-arrowroot tacca
  • East Indian arrowroot
  • Tacca pinnatifida

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Plante herbacée tropicale, à grandes feuilles découpées, dont les tubercules fournissent une fécule comestible.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Dietetics
DEF

Starch obtained from the roots of a plant native to tropical America. Finely ground to the consistency of cornstarch, it is used as a flavorless thickening agent in light sauces and glazes.

OBS

arrowroot: Tuber of the West Indian plant, Maranta arundinacea, mainly used to prepare arrowroot starch, the most refined of all feculas.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
DEF

Produit industriel extrait par voie humide des rhizomes de diverses espèces du genre Maranta L. et en particulier du Maranta arundinacea L.

OBS

Compte tenu de l'origine géographique, il existe plusieurs appellations de l'arrow-root : Arrow-root des Antilles. Arrow-root de la Barbade, de la Jamaïque ou des Bermudes. Arrow-root de Saint-Vincent.

OBS

[L'emploi] du terme arrow-root dans la dénomination d'autres fécules doit être évité. Ces produits doivent être désignés par le mot «fécule» accompagné du nom de la plante dont elle est extraite.

OBS

arrow-root; fécule d'arrow-root : Termes normalisés par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :