TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARSON INVESTIGATION [3 fiches]

Fiche 1 2012-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
TV
code de profession
651.07
ancienne désignation, code de profession
811.14
ancienne désignation, code de profession
OBS

TV: trade specialty qualification code.

OBS

The codes 651.07 and 811.14 were converted to TV.

Terme(s)-clé(s)
  • asson Investigator

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
TV
code de profession
651.07
ancienne désignation, code de profession
811.14
ancienne désignation, code de profession
OBS

TV : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Les codes 651.07 et 811.14 ont été remplacés par TV.

Terme(s)-clé(s)
  • Enquête d'incendie criminel

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
45.B2
code de profession
OBS

45.B2: classification specialty qualification code.

Terme(s)-clé(s)
  • Fire and Arson Investigator

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
45.B2
code de profession
OBS

45.B2 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Terme(s)-clé(s)
  • Enquête - Incendies et crimes d'incendie volontaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :