TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ART LIBRARY [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- art department library clerk
1, fiche 1, Anglais, art%20department%20library%20clerk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commis de bibliothèque à la section des arts
1, fiche 1, Français, commis%20de%20biblioth%C3%A8que%20%C3%A0%20la%20section%20des%20arts
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Library Science (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- art department library clerk
1, fiche 2, Anglais, art%20department%20library%20clerk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commis de bibliothèque à la section des arts
1, fiche 2, Français, commis%20de%20biblioth%C3%A8que%20%C3%A0%20la%20section%20des%20arts
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Library Science (General)
- Museums and Heritage (General)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Library, archive, museum and art gallery managers
1, fiche 3, Anglais, Library%2C%20archive%2C%20museum%20and%20art%20gallery%20managers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Library, archive, museum and art gallery managers plan, organize, direct, control and evaluate the activities of libraries, archives, museums, art galleries or departments within such institutions. They are employed in libraries, archives, museums and non-retail art galleries. 1, fiche 3, Anglais, - Library%2C%20archive%2C%20museum%20and%20art%20gallery%20managers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
0511: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Library%2C%20archive%2C%20museum%20and%20art%20gallery%20managers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices de bibliothèques, des archives, de musées et de galeries d'art
1, fiche 3, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20de%20biblioth%C3%A8ques%2C%20des%20archives%2C%20de%20mus%C3%A9es%20et%20de%20galeries%20d%27art
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les directeurs de bibliothèque, d'archives, de musée et de galerie d'art planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'une bibliothèque, d'un service des archives, d'un musée, d'une galerie d'art ou d'un service dans un tel établissement. Ils travaillent dans des bibliothèques, des services d'archives, des musées et des galeries d'art qui ne vendent pas au détail. 1, fiche 3, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20biblioth%C3%A8ques%2C%20des%20archives%2C%20de%20mus%C3%A9es%20et%20de%20galeries%20d%27art
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
0511 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20biblioth%C3%A8ques%2C%20des%20archives%2C%20de%20mus%C3%A9es%20et%20de%20galeries%20d%27art
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-09-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Resource Library of Aboriginal art documentation
1, fiche 4, Anglais, Resource%20Library%20of%20Aboriginal%20art%20documentation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Indian Art Resource Library 1, fiche 4, Anglais, Indian%20Art%20Resource%20Library
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A resource library that is part of Aboriginal Affairs and Northern Development Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Resource%20Library%20of%20Aboriginal%20art%20documentation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Bibliothéconomie
- Arts et culture autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre de documentation sur l'art autochtone
1, fiche 4, Français, Centre%20de%20documentation%20sur%20l%27art%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Centre de documentation sur l'art indien 1, fiche 4, Français, Centre%20de%20documentation%20sur%20l%27art%20indien
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Centre de documentation qui relève des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada. 2, fiche 4, Français, - Centre%20de%20documentation%20sur%20l%27art%20autochtone
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Graphics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- clip art library
1, fiche 5, Anglais, clip%20art%20library
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 5, Anglais, - clip%20art%20library
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Infographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- graphothèque
1, fiche 5, Français, graphoth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Sarnia Public Library and Art Gallery
1, fiche 6, Anglais, Sarnia%20Public%20Library%20and%20Art%20Gallery
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sarnia Public Library and Art Gallery
1, fiche 6, Français, Sarnia%20Public%20Library%20and%20Art%20Gallery
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 6, Français, - Sarnia%20Public%20Library%20and%20Art%20Gallery
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-06-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- art library
1, fiche 7, Anglais, art%20library
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bibliothèque d'art
1, fiche 7, Français, biblioth%C3%A8que%20d%27art
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


