TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ART OBJECT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- art object curator
1, fiche 1, Anglais, art%20object%20curator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conservateur d'objets d'art
1, fiche 1, Français, conservateur%20d%27objets%20d%27art
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conservatrice d'objets d'art 1, fiche 1, Français, conservatrice%20d%27objets%20d%27art
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- craft art object 1, fiche 2, Anglais, craft%20art%20object
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 2, La vedette principale, Français
- œuvre d'artisanat d'art
1, fiche 2, Français, %26oelig%3Buvre%20d%27artisanat%20d%27art
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 2, Français, - %26oelig%3Buvre%20d%27artisanat%20d%27art
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Museums and Heritage (General)
- National Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- antiques and other art objects 1, fiche 3, Anglais, antiques%20and%20other%20art%20objects
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- antique and other art object
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
- Comptabilité nationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- antiquités et autres objets d'art
1, fiche 3, Français, antiquit%C3%A9s%20et%20autres%20objets%20d%27art
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU [Organisation des Nations Unies] et de celle recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. 1, fiche 3, Français, - antiquit%C3%A9s%20et%20autres%20objets%20d%27art
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- antiquité et autre objet d'art
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-07-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fine Arts (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fine art object
1, fiche 4, Anglais, fine%20art%20object
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- art object 2, fiche 4, Anglais, art%20object
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
a work of art which has purely an aesthetic, emotional and pleasing value. 1, fiche 4, Anglais, - fine%20art%20object
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Beaux-arts (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- objet d'art
1, fiche 4, Français, objet%20d%27art
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


