TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ART WORK [10 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Fine Arts (General)

Français

Domaine(s)
  • Beaux-arts (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • artwork assembler

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
CONT

Charlottetown Revisited presented a serious challenge because it was mounted on a large framework that did not provide adequate support for the oversize work of art.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
CONT

Charlottetown Revisited présentait des défis considérables car elle était montée sur un grand cadre qui ne fournissait pas un support adéquat à cette œuvre d'art surdimensionnée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Civil Architecture
CONT

"architectural work of art" means any building or structure having an artistic character or design, or any model for such building or structure.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Architecture civile
CONT

Une reproduction complète d'une œuvre artistique (y compris un dessin, une sculpture, une peinture, une gravure, une œuvre d'art architecturale ou une œuvre d'art artisanale) tirée d'un ouvrage ou d'un périodique comportant d'autres œuvres.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • SENSORIUM
  • Workgroup in Art and Technology
  • Work Group in Art and Technology

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
Terme(s)-clé(s)
  • SENSORIUM
  • Groupe en art et technologie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
DEF

A generic term used to designate illustration originals, i.e. photographs, drawings, paintings, handlettering, etc. however produced.

Terme(s)-clé(s)
  • art work

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
DEF

Terme générique pour tout ce qui doit être reproduit et qui a été préparé par un dessinateur, artiste, illustrateur, photographe, retoucheur ou assembleur.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Arts and Culture

Français

Domaine(s)
  • Arts et Culture

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes y Cultura
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Ornamental Locksmithing and Metalworking

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie et ferronnerie d'art
DEF

art de travailler le fer pour en fabriquer des objets artistiques. L'artisan qui se livre à ce travail s'appelle ferronnier. [fiche ferronnerie]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Reproduction
OBS

Mechanical: Page or layout prepared as an original for photomechanical reproduction.

Français

Domaine(s)
  • Production graphique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :