TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTHROGRAPHY [3 fiches]

Fiche 1 2010-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
CONT

Compared with surgery ... CT arthrography demonstrated the different aspects of the anterior talo fibular ligament injuries (normal, lax, discontinuous).

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
CONT

[...] on trouve une très bonne corrélation entre l'arthro-TDM et la chirurgie pour l'étude du LTFA [ligament talo-fibulaire antérieur].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
DEF

Radiologic examination of a joint after the injection of a radiopaque agent and/or gas into the joint.

OBS

Double-contrast arthrography refers to the radiologic examination of a joint after the injection of both a radiopaque agent and gas into the joint.

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
DEF

Radiographie d'une articulation après injection d'un produit de contraste (dérivé iodé hydrosoluble) ou d'un gaz stérilisé (air ou oxygène), ou des deux. [D'après MEDEC 1989, p. 83.]

OBS

On appelle arthrographie en double contraste ou arthrographie mixte la radiographie d'une articulation dans laquelle on a injecté à la fois un produit de contraste et un gaz.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :